Гвардия Феникса (сборник)
Гвардия Феникса (сборник) читать книгу онлайн
Первый и второй романы из цикла о Кааврене, действие которого происходит в мире Драгейры.
А также 2 рассказа.
Содержание:
Гвардия Феникса (роман, перевод В. Гольдича)
Пятьсот лет спустя (роман, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Паарфиротика (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Осквернитель (перевод Kail Itorr) (рассказ)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Сир, должен признать, что считаю виновными и его, и всех остальных.
– Согласен с вами, – проговорил довольный Тортаалик. – И я рад, что вы не стали защищать убийц только из-за того, что они носят ту же форму, что и вы.
– Я настолько далек от желания их защищать, что готов пойти еще дальше и обвинить их в смерти бедного Кьюрича.
Сердце Кааврена опять забилось в груди, и он снова почувствовал слабое дуновение ветра надежды.
– Однако, – торопливо возразила Литра, с подозрением взглянув на Г'ерета, – в данном случае я им верю.
– Неужели? – с выражением крайнего недоумения спросил Г'ерет. – И вы позволите им избежать наказания за столь чудовищное преступление?
– Их повесят на Углу Слез или обезглавят на Площади Правосудия, – Литра пожала плечами, – какое имеет значение, сколько преступлений они совершили?
Кааврен перестал дышать, не осмеливаясь даже надеяться, – их судьба висела на волоске, тиаса не знал, сработает ли его последний козырь.
– О, тут я с вами не согласен, – продолжал гнуть свою линию Г'ерет. – Я хочу, чтобы перед казнью все услышали подробный перечень их преступлений.
– Тогда не стану с вами спорить, – кивнула Литра. – Включим в список и убийство Кьюрича.
– Нет, так нельзя, – заявил Г'ерет.
– Почему нельзя?
– Мы не имеем права обвинить их в этом преступлении, не доказав виновность, как и во всех остальных случаях.
– Но...
– Миледи, я настаиваю с разрешения его величества, чтобы вы допросили сэра Кааврена о смерти Кьюрича.
– Да, да, – вмешался Тортаалик, который не успел еще толком понять значения этого диалога. – Давайте завершим дело.
– Что ж, – заявила Литра, – я так и сделаю.
– Правильно, так будет лучше, – сказал Г'ерет.
– Господин Кааврен... – начала Литра.
– Я готов, ваше превосходительство, – отозвался Кааврен, который понял ход капитана и теперь изо всех сил старался найти способ использовать последний шанс.
– Кьюрич убит в честной и справедливой схватке?
– Да, миледи, – ответил Кааврен.
– Ну, – с облегчением вздохнула Литра, – все ясно: оказалось, что мы ошибались.
– Ба, – проворчал капитан, – быть такого не может.
– Но вы же слышали, что он сказал, и Орб показывает, что тиаса не солгал.
– Возможно, ваше превосходительство допрашивала его не так тщательно, как следовало бы. Может, они специально спровоцировали ссору с Кьюричем, чтобы получить предлог убить несчастного.
– Тем не менее поединок был честным, и мой бедный брат не хотел бы, чтобы леди Тазендре предъявили обвинение в убийстве.
– Ба, – снова заговорил Г'ерет, – ваше превосходительство, спросите у него о причине ссоры, тогда мы узнаем, как обстояло дело, и у нас не останется никаких сомнений.
Литра прикусила губу и после некоторой паузы проговорила:
– Ну, кавалер Кааврен, из-за чего произошла ссора между Тазендрой и Кьюричем?
– Ваше превосходительство, Тазендра побеспокоила Кьюрича, когда он стоял на посту, чтобы вы могли спокойно побеседовать в приватной обстановке с...
– Достаточно.
– Как, – воскликнул Г'ерет, – вы не дадите ему возможность закончить предложение?
– Мы получили ответ на заданный нами вопрос.
– И все же мне интересно.
– Это не имеет отношения...
– Но, – вмешался Тортаалик, – мне тоже стало любопытно. Заканчивайте свою фразу, юноша.
Кааврен поклонился, сделал глубокий вдох и сказал:
– Да, приватный разговор между леди Литрой и хозяином Гарланда.
Император нахмурился:
– Хозяином Гарланда? Иными словами, со мной?
– О нет, сир.
– Как, у Гарланда есть еще один хозяин?
– Да, сир.
– Кто?
– Леди Сиодра.
– Как, Сиодра? Мой главный советник?
– Да, сир.
– И вы утверждаете?..
– Что Гарланд повинуется приказам Сиодры.
– Каким приказам?
– Сир... – вмешалась Литра.
– Попридержите язык, Литра! – резко сказал император. – Господин Кааврен, я повторяю еще раз, каким приказам?
– Тем же приказам, которые она отдавала графу Шалтре.
– Она отдавала приказы графу Шалтре?
– Приказы или просьбы о помощи в своих интригах, сир, – я не всегда в состоянии увидеть разницу.
Тортаалик взглянул на Орб, но тот испускал ровный красный цвет – следовательно, Кааврен говорил правду.
– Какого рода приказы?
– Ну, например, приказ, из-за которого моих друзей и меня чуть не убили люди с Востока, сир.
– Какие еще люди с Востока?
– Те, что вторглись в Пепперфилд.
– Как, люди с Востока вошли в Пепперфилд?
– Да, сир, именно об этом я имел честь только что сообщить вашему величеству.
– Невозможно, – заявила Литра, которую потрясли слова тиасы.
– Значит, – продолжал Тортаалик, – их никто не мог остановить?
– Там оказался лорд Адрон, сир, он привел с собой армию, которая потребовалась ему для того, чтобы захватить нас. Затем он пожелал сразиться с людьми с Востока.
– Что ж, хорошая мысль. И сражение состоялось?
– Нет, оно было предотвращено, сир.
– Неужели? И кем же?
– Там находились лорд Гарланд и граф Шалтре, которым была дана власть над лордом Адроном. Они использовали ее и запретили ему вступать в сражение.
– Какая власть?
– Мне кажется, речь шла о листке бумаги с печатью вашего величества.
– Клянусь, это правда. И они приказали ему не сражаться с людьми с Востока?
– Как я уже имел честь сообщить вашему величеству.
– Но почему?
– Они хотели дать возможность людям с Востока нас убить.
– Убить вас? За что?
– Мы собирались вернуться в Драгейру с Катаной э'Мариш'Чала, а это помешало бы их планам.
– Каким планам?
– Воспрепятствовать линии э'Кайран получить в свои владения Пепперфилд.
– И почему они были заинтересованы в том, чтобы Пепперфилд получила другая линия драконов?
– Потому что они, то есть Сиодра договорилась с некими драконами.
– О чем?
– О том, чтобы Сиодра осталась главным советником вашего величества, а Империя была вовлечена в войну за алмазные рудники.
Тортаалик потряс головой, пытаясь осмыслить сказанное Каавреном, и еще раз взглянул на Орб, который продолжал подтверждать истинность слов тиасы. Наконец Тортаалик сказал:
– Значит, лорд Адрон не стал атаковать армию Востока?
– Он хотел, но, увидев печать вашего величества, лорд Адрон не мог ослушаться.
Рукавом своего золотого одеяния Тортаалик вытер со лба пот.
– В результате Адрон отступил?
– Нет, сир.
– Нет? Но почему?
– Айрич обвинил Шалтре в измене, что дало ему возможность вызвать графа на поединок, а позднее он предъявил Гарланду такое же обвинение.
– И тогда Шалтре его атаковал?
– Да, а Гарланд обратился в бегство.
– Ну а затем Адрон выступил против армии Востока?
– О, необходимость в этом отпала.
– Как? Почему?
– Мы заключили мирный договор – если только ваше величество согласится его подписать.
Тортаалик пристально посмотрел на юного тиасу, который говорил о столь удивительных вещах так, словно они не имеют особого значения.
– Мирный договор?
– Да, сир. С Империей.
– Какого рода договор?
– Мы обязываемся не совершать рейдов за лошадьми на их территорию, они отказываются от вторжений на нашу, мы разрешаем им выращивать перец и...
– Да?
– И они отдают нам провинцию Сэндихоум.
– Что? Они согласились?
– Как я уже имел честь сказать вашему величеству.
– И кто же заключил договор?
– Я имел эту честь, сир.
– Что? Вы договорились о мире?
Кааврен поклонился.
– И за это вас арестовали?
– Нет, сир, нас арестовали, чтобы мы не смогли рассказать вашему величеству о том, что произошло, – ведь в таком случае Сиодра была бы скомпрометирована. Она приказала капитану Ланмарее арестовать нас и заставить молчать.
– Именно поэтому, – вмешался Г'ерет, – отдан приказ, запрещающий любые контакты с заключенными. И если бы не хитрость Пэла и готовность вашего величества во всем разобраться, герои погибли бы, так и не сообщив вашему величеству о мире, который они сумели заключить.
