Охотники Гора
Охотники Гора читать книгу онлайн
Тэрл Кэбот, землянин, доверенное лицо владык Гора, возглавляющий под именем Боск армаду пиратских судов, отказывается выполнить приказ царствующих жрецов. Сначала он должен освободить Талену, свою первую и самую большую любовь. Талена, женщина, которую он не надеялся отыскать и считал погибшей, находится в руках безжалостных разбойниц, женщин-пантер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Отойди отсюда, — приказал я Илене, стоящей с плетью наготове над низко склонившей голову разбойницей.
С видом человека, выполняющего чрезвычайно важную задачу, Илена отступила в сторону. На девушке была белая шерстяная туника грубой вязки, а горло ей стягивал надетый мной ошейник.
— Эта женщина, — показал я Турноку на Руиссу, — осталась в лагере Саруса охранять своих подруг по банде, опоенных наркотиками.
Турнок понимающе кивнул.
— У нее был лук и стрелы, — продолжал я. — Она могла меня убить.
Турнок усмехнулся.
— Какой участи заслуживает она, как ты считаешь? — спросил я у своего верного помощника.
— Это право моего капитана — определить ее судьбу, — ответил Турнок.
— А тебе не кажется, что это смелый поступок? — поинтересовался я.
— Это действительно поступок смелого человека, капитан, — ответил Турнок.
— Освободи ее, — приказал я.
С легкой усмешкой на лице Турнок быстро отомкнул ключом запоры на ошейнике и кандалах, украшавших руки и ноги пленницы.
Руисса подняла на меня недоумевающий взгляд. Она, казалось, не понимала, что происходит.
— Ты свободна, — сказал я ей. — Можешь идти.
— Спасибо, капитан, — едва слышно произнесла девушка.
— Уходи, — велел я.
Руисса обернулась и взглянула на Илену. Бывшая жительница Земли невольно отшатнулась.
— Позвольте мне остаться еще ненадолго, капитан, — попросила Руисса и в ответ на мой вопрошающий взгляд пояснила: — Я хочу провести обряд поединка на ножах.
— Хорошо, — сказал я.
Пытавшуюся убежать Илену схватили за руки. Она страшно испугалась. Принесли два кинжала. Один из них вручили Руиссе, второй вложили в негнущиеся пальцы Илены. После этого обеих девушек поставили в освобожденном для них круге перед моим креслом.
— Я… я ничего не понимаю, — пробормотала Илена.
— Что тут понимать? Тебе предстоит поединок на ножах. Будете драться насмерть, — пояснил я.
— Нет! — закричала Илена; из глаз ее хлынули слезы. Она отшвырнула кинжал. — Я не стану!
— На колени! — приказала ей Руисса.
Илена проворно опустилась перед ней на колени.
— Пожалуйста, не причиняй мне никакого вреда, — взмолилась Илена.
— Обращайся ко мне как к своей госпоже, — сказала ей Руисса.
— Пожалуйста, госпожа, не делайте мне больно, прошу вас, — глядя в глаза своей новой повелительнице, пробормотала Илена.
Ее испуганный вид рассмешил Руиссу.
— Без плети ты уже не кажешься такой гордой, рабыня, — усмехнулась она.
— Так и есть, госпожа, — едва слышно ответила Илена.
Двумя ударами ножа Руисса распорола по бокам шелковую накидку Илены. Легкая материя соскользнула к ногам девушки. Руисса подняла с земли кандалы, которые еще недавно сковывали ее тело, и защелкнула верхнее пристяжное кольцо цепи за ошейник Илены. После этого она надела наручники на запястья стоящей перед ней на коленях девушки, а ножные кандалы заперла у нее на щиколотках.
— С вашего позволения, капитан, — обратилась ко мне Руисса.
Я утвердительно кивнул.
Она подняла лежавшую на земле плеть, которая благодаря Илене так часто прогуливалась у нее по плечам, и, широко размахнувшись, стегнула Илену. Ее бывшая надсмотрщица истошно закричала.
— Не бейте! — взмолилась она, захлебываясь слезами. — Пожалуйста, не бейте меня, госпожа!
— Мне нет дела до просьб какой-то ничтожной рабыни, — в присущей для Илены высокомерной манере ответила ей Руисса.
Девушка избивала свою рыдающую бывшую надсмотрщицу до тех пор, пока у той не иссякли последние силы и она не уронила голову на песок.
Тогда Руисса отшвырнула плеть и, не говоря ни слова, исчезла в лесу.
Илена лежала на земле, тихонько всхлипывая и размазывая слезы по щекам. Все ее тело было испещрено длинными кроваво-красными полосами.
— На колени, — приказал я.
Илена торопливо поднялась на колени и испуганно посмотрела на меня.
— Когда доставите на «Терсефору», заприте ее в трюме вместе с остальными рабынями, — распорядился я.
— Прошу вас, не нужно, хозяин, — простонала Илена.
— И проследите, чтобы она была продана на невольничьем рынке Порт-Кара.
Илена разрыдалась с новой силой. Ее подхватили под руки и оттащили в сторону. Я выполню свое обещание: она будет выставлена на невольничьем рынке одного из самых крупных работорговых городов Гора. Возможно, ее купит кто-нибудь с южных островов, с Шенди или Бази, а может, купец с севера — с Торвальдсленда, Сканьяра или Ханджера. Или, может, она попадет на другой конец Тассы — на Таборг или Асферикс, или, наоборот, будет увезена в глубь материка, в Ко-ро-ба, Тентис или даже в сам Ар. Кто знает, как сложится ее судьба? Бросят ли девушку вместе с десятком других рабынь в повозку, идущую в затерявшуюся среди бескрайних пустынь Турию или та же повозка доставит ее к одному из племен народа фургонов: к тачакам, кассарам, катайям или паравачам? А может, ее приобретут для себя ренсоводы с заболоченной дельты долины Воска или какой-нибудь крестьянин из небольшого, отрезанного от всего остального мира хутора? Кто знает, как сложится ее судьба? Едва ли кто-нибудь возьмет на себя смелость предугадать.
Я оглянулся на «Рьоду» и «Терсефору». Матросы Римма уже подготовили «Рьоду» к отплытию.
— Отнесите мое кресло в баркас, — распорядился я.
Четверо матросов подхватили мое кресло и без всяких усилий подняли его вместе со мной.
— Подождите, — остановил я их.
— Капитан! — звал меня чей-то голос. — Я поймал двух женщин!
Я увидел одного из матросов, оставленных мной наблюдать за подходами к тому месту, где мы находились. Он направлялся к нам, толкая перед собой двух женщин в шкурах лесных пантер. Руки пленниц были стянуты за спиной кожаным ремнем, на месте их удерживала толстая ветвь, которой они были привязаны к шее.
Мне они показались незнакомыми.
— Они шпионили за нами, — сообщил матрос.
— Нет, — ответила одна из девушек, — мы искали Вьерну.
— Сними с них одежду, — распорядился я. Женщину всегда проще заставить говорить, когда она раздета.
Я уже начал догадываться, кто эти девушки.
— Говори! — приказал я той из них, которая посимпатичнее.
— Мы находимся на службе у Вьерны, — ответила девушка, — но мы не из ее банды.
— Вы должны были охранять некую рабыню, — подсказал я.
Они обменялись удивленными взглядами.
— Да, — кивнула моя собеседница.
— И эта рабыня — дочь Марленуса, убара Ара, не так ли?
— Да, — изумленно пробормотала девушка.
— Где она?
— Когда Марленус отрекся от нее, — испуганно отвечала моя собеседница, — она перестала представлять собой ценность, и Вьерна через Миру распорядилась выставить ее на продажу.
— Сколько же вы за нее получили? — поинтересовался я.
— Десять золотых, — ответила девушка.
— Это высокая цена за девчонку без родственников, без кастовой принадлежности, — заметил я.
— Она очень красивая, — попыталась возразить ее подруга.
— Капитан хотел приобрести ее сам? — догадалась первая девушка.
Я рассмеялся.
— Я бы не отказался купить ее.
— Не сердитесь на нас, капитан! — воскликнула моя миловидная собеседница. — Мы этого не знали!
— Деньги все еще у вас? — поинтересовался я.
— Да, — ответила девушка. — Они в кошельке.
Я взглянул на Турнока, и он протянул мне небольшой кожаный кошель. Я развязал шнурок и высыпал на ладонь десять золотых монет, долгое время рассматривал их, затем крепко сжал в руке. Эти монеты были единственной имевшей хоть какое-то отношение к Талене вещью, которую я впервые за долгие годы смог подержать в руках.
Во мне поднялась волна гнева и разочарования. Я швырнул монеты на землю.
— Отпусти их, — сказал я Турноку. — Пусть идут.
Девушки смотрели на меня, ничего не понимая. Им развязали руки и снова надели на них шкуры лесных пантер.
— Найдите Вьерну и отдайте ей эти деньги, — сказал я.
— Вы не собираетесь сделать нас своими пленницами? — удивилась моя миловидная собеседница.