Что будет, то будет (СИ)
Что будет, то будет (СИ) читать книгу онлайн
"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы что‑то сказали? — спросил Северус, торопливо сворачивая очередной исписанный свиток и доставая новый. — Простите, я не расслышал…
— Я говорю, что тебе не мешало бы перекусить! — сказал Лэнс, подходя ближе к Северусу и заглядывая ему через плечо. — Время близится к обеду… Что это ты все строчишь?
— Домашнее задание, — ответил Северус, обмакивая перо в чернильницу. — Я пока не голоден, спасибо.
Он начал новое предложение, но, чувствуя кожей теплое дыхание Лэнса, не смог как следует сосредоточиться и, выведя первое слово, отложил перо в сторону и обернулся.
— Ого! — удивился профессор, выпрямляясь в полный рост. — С самого утра? Это кто же вам задает так много? — Взгляд Лэнса метнулся к горке густо исписанных свитков, лежащей на краю стола.
Северус изумленно посмотрел на Лэнса.
— Вы же сами сказали, чтобы на каникулах мы написали двадцать два свитка про дементоров! У меня уже готово про состав их тела, образ жизни, о том, что они не размножаются, а растут, как грибы, в местах распада и разложения, и сейчас как раз хотел перейти к заклинанию…
— Северус!!! — взволнованно перебил его профессор. — Ты что? Я сказал «два свитка», а не двадцать два!
— Что? — слабым голосом переспросил Северус, не веря своим ушам. — Два? Не может быть!
— Я бы не стал давать такое большое задание! — воскликнул Лэнс. — Ты уже совсем заучился, пошли, пообедаем!
Северус отрешенно встал и пошел к двери.
— Северус, да не переживай ты так! — Лэнс взял его за плечо. — Неужели ты думаешь, что я не зачел бы тебе эту работу в любом случае? Ну что ты на меня так смотришь — я же все равно знаю, что ты это знаешь!
Северус не выдержал и прыснул. В ответ на удивленный взгляд Лэнса он пояснил:
— Ситуация — глупее не придумаешь! Ладно, пойдемте, что‑то я в самом деле немного проголодался…
После этого случая Лэнс сказал Северусу, чтобы тот «не занимался ерундой» — и освободил его от выполнения заданий по защите от темных искусств. «А если тебе так нравится этот предмет, — добавил он, — лучше помоги мне с конспектами. Больше времени высвободим».
— А на каком курсе вы даете боггартов? — спросил однажды Северус, когда они сидели и вместе составляли очередной план.
— Ни на каком, — отрезал Лэнс. — Ни к чему всей школе знать, чего я боюсь.
Северус смущенно замолчал, и они продолжили подготовку.
***
Когда в тот вечер Северус вошел в гостиную, он увидел, что в дальнем углу столпилось довольно много народу, и разговаривали они… весьма оживленно. Он заинтересовался и подошел поближе.
— …по собственному желанию! — услышал он окончание чьей‑то фразы.
— Хорошо, так и записываю… — протянул Розье, царапая остро заточенным пером по пергаменту. — Галлеон, значит?
— Меня, меня запиши! — настойчиво пробилась вперед Агата Тиммс. — Он женится!
Все расхохотались.
— Опять ты за свое! Уж не на тебе ли? — поддел ее Грэм.
— Да ладно, тоже вариант, — сказал Розье. — Пусть будет. Сколько ставишь?
Агата извлекла из кармана позвякивающий мешочек.
— Пять галлеонов! Можете пересчитать.
Уилкс присвистнул. Глэдис Найт с беспокойством спросила:
— А твои родители тебе разрешают так много тратить?
Агата лишь отмахнулась. Розье цепко выхватил у нее мешочек и внес ее имя в список, а потом, подняв голову, увидел Северуса.
— О, Снейп, ты что, тоже ставку решил сделать, что случится с Лэнсом? А деньги‑то есть?
Северус почувствовал, как от его лица отхлынула кровь, и он сжал кулаки так, что ногти впились в ладонь.
— И какие же у вас варианты? — холодно спросил он.
— О, вариантов масса, — сказал Уилкс. — Самый распространенный — что он уволится сам, потом — что его уволят, еще есть, что заболеет, что умрет… Вот, Тиммс говорит — женится. Если и в самом деле вдруг такое случится, сто пятнадцать галлеонов огребет… Так что?
Северус закусил губу.
— Ставлю четырнадцать сиклей, — медленно сказал он, припоминая, сколько у него вообще осталось денег, — что ничего не случится.
— То есть как? — удивился Розье, перо его застыло в воздухе.
— Я выразился недостаточно ясно? — поднял бровь Северус. — Ничего не случится, и в следующем году Лэнс тоже будет преподавать защиту. Ставлю на это.
— Ну, как знаешь, — пожал плечами Розье, — в принципе, такой мелкой суммой вполне можно рискнуть… Будь по–твоему.
Северус скрипнул зубами и пошел к себе за деньгами.
— Вот если бы я был директором, — мечтательно сказал Долиш, — знаете, кого я бы взял на эту должность?
— Кого? — спросил Обри. Северус остановился на полпути.
— Профессора Бинса! — с самым серьезным видом сообщил Долиш. — Очень интересно, как бы на него проклятье подействовало…
***
Неделя пролетела незаметно. Казалось, каникулы только начались, но вот уже наступило воскресенье, а на следующий день студенты должны были приступить к занятиям. Утром в гостиной однокурсники Северуса договорились о прогулке вокруг озера — погода выдалась прекрасная, и сидеть в подземельях никто не хотел. А Северус, конечно же, пошел к Лэнсу. Тот вот уже больше часа готовился к новому триместру в кабинете.
— Я пока что‑нибудь почитаю в спальне, — сказал Северус. — А вы что, опять почти все оставили на последний день?
Лэнс смущенно улыбнулся.
— Да вот, получил посылку с книгами, не мог оторваться… Правда, они не совсем по защите от темных искусств, там разное… Придется идти в библиотеку. Литературы мало…
Северус подошел к столу и взял верхнюю книгу из стопки. Но его постигло разочарование — страницы пестрели непонятными иероглифами.
— Это вообще что такое? — удивился он.
— Это «Педагогика» Онидзуки, — пояснил Лэнс. — Я заказал эту книгу, потому что мне неоднократно встречались упоминания о его методах преподавания — говорят, оригинальных и новаторских. Но я еще не читал, да и вряд ли в ближайшее время смогу прочитать. Не до такой степени владею японской письменностью, а переводов на другие языки еще нет.
Просмотрев остальные книги и не найдя в них ничего интересного, Северус удалился в спальню, чтобы дочитать трактат о различии действия совокупности нескольких независимых заклинаний и одного, эту совокупность объединяющего.
— Северус! — Дверь спальни открылась, и из‑за нее показалась голова Лэнса.
Северус оторвался от книги — ему оставалось лишь несколько страниц — и вопросительно посмотрел на профессора.
— Я пошел в библиотеку, — со вздохом сообщил тот. — Скоро вернусь.
— Ага, — кивнул Северус и опять погрузился в книгу.
Не прошло и пяти минут, как с чтением было покончено. Поднявшись с кровати, он поставил толстый том на полку и принялся искать, что бы такое еще почитать. Кожаные переплеты теснились друг к другу, многие названия были полустерты, так что отыскать что‑либо здесь было довольно сложно. «Надо будет посоветовать Лэнсу расставить книги в алфавитном порядке… или по темам», — подумал Северус, скользя взглядом по полкам, и вдруг заметил на книгах два листа пергамента, которых, как казалось ему, еще вчера здесь не было. Он взял их и снова сел на кровать.
Это оказались письма. На верхнем листе было написано почерком Лэнса всего несколько строк:
«Привет, Роберт! Получил твое письмо еще несколько дней назад, но все никак не мог собраться и написать ответ. Наконец‑то настали каникулы, и я смогу хоть немного отдохнуть. Вчера я…»
На этом письмо обрывалось. Северус отложил пергамент в сторону и начал читать другой лист.
«Привет, Мартин! Мы с Элинор на днях были в Лондоне: нас пригласили в гости Брауны. Они только что вернулись из свадебного путешествия — их медовый месяц растянулся на три. (Ты знаешь, Саймон смотрится на редкость глупо с кулоном «Любовь моя» на шее!) В принципе, они неплохо устроились, хотя я бы на их месте ни за что не купил бы дом так близко к магглам. Но ты же знаешь Сьюзен: она так и не прошла тест на аппарацию, так что просто не перенесла бы «заточения в такой дыре без магазинов и всего прочего». До Косого переулка им теперь рукой подать. Так вот, пока Сьюзен полностью и безраздельно завладела вниманием Элинор, рассказывая ей о том, как прекрасно весной в Париже, мы с Саймоном обсуждали курсы акций. Мы оба, оказывается, вложили деньги в предприятие Катберта Мокриджа. Мои поверенные–гоблины оказались правы: это очень выгодно. За те месяцы, что я держу их акции, мой капитал вырос уже на десять процентов. Саймон говорит, что это куда безопаснее, чем многие другие предприятия: Мокридж вроде бы на хорошем счету в Министерстве, поэтому можно не опасаться, что это все лопнет, как… ну, ты знаешь. А ты, кстати, свое жалованье в «Гринготтсе» держишь? Если что, имей в виду!