Меланхолия авантюриста (СИ)
Меланхолия авантюриста (СИ) читать книгу онлайн
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы смогли. Смогли преодолеть множество трудностей, вставших у нас на пути, пройти не один десяток километров, встретить интересных людей, обзавестись новым союзником… А ведь прошло-то всего ничего, приблизительно две недели. В крепость графини нас пустили достаточно быстро. Стража даже не стала проводить проверку на наличие оружия, она просто попросила сдать все вещи. Вынимая из своей сумки ту самую коробочку, я удивился. Она была как новая, ни царапины, словно ее сделали пару минут назад. А ведь сумка, в которой находилась коробочка, прошла огонь и воду, удары и побои… Возможно, она и вправду волшебная? Ну, по крайней мере, гравюра с драконом точно способна загипнотизировать.
Конечно, у охраны возникли некоторые претензии насчет Зифы, но когда я сказал, что он обязан присутствовать при встрече с их хозяйкой, нам сразу дали зеленый свет. И вот мы стоим перед громадными расписными вратами, ведущими в главный зал, где графиня Териса принимает важных гостей.
Мое сердце трепетало только от одной мысли, что сейчас, через несколько мгновений я вручу графине этот предмет, и наша миссия будет официально закончена. Врата медленно распахнулись, открывая нам путь вперед. Я набрал как можно больше воздуха в грудь и сделал шаг. Это был самый важный шаг в моей жизни, я даже четко запомнил его звук.
— Добро пожаловать, — раздался женский голос, но из-за яркого света, создаваемого не одним десятком люстр, в которых явно использовались осветительные камни или кристаллы, я не смог увидеть обладательницу этого прекрасного, почти шелкового голоса.
— Здравствуйте, — я, Фис и Эверсор поприветствовали хозяйку.
Когда мой глаз привык к яркому свету, я разглядел помещение. Оно было огромным. Существуют разные залы, так вот, это был зал с большой буквы. По всему потолку висели тяжеленные люстры на витых цепях, которые создавали особое ощущение парадной и торжественной обстановки. Исходящий от них свет невольно наводил на мысль, что в этом помещении всегда царит… свет, да, более умного описания я подобрать не смог, но это правда, мне кажется, что свет никогда не уходит отсюда. Столы, бесчисленное количество столов из черного дерева, поставленные длинной двойной вереницей, дивили мой глаз пуще яркого света. Думаю, здесь могли бы разместиться около пятисот персон, если не больше. Какой банкет провести можно…
Между столами, в нашу сторону шла молодая, около двадцати пяти лет, девушка. Ее улыбка, ее волосы, ее глаза и даже кожа, все говорило о том, что этот цветок только-только начал распускаться. Мое сердце дрогнуло, я никогда не видел столь красивых, милых, очаровательных женщин.
— Меня зовут Териса Шения, — честно скажу, когда я узнал, что пред нами стоит сама графиня, то чуть было не ахнул. Ну не может графиня быть такой молодой, не может! — Мне сообщили, — напевно продолжала она, — что вы великодушно согласились доставить мне некий предмет…
— Да, графиня, мы взялись за выполнение ответственного задания по доставке вот этого предмета, — я бережно, двумя руками протянул коробочку и склонил голову в знак уважения.
— Прекрасно, — графиня ловко и, я бы даже сказал, с нетерпением приняла коробочку из моих рук, — это уже третья за неделю.
Третья!? Да что же в них? Просто красивые коробочки, или?..
— Графиня, позвольте…
— Вы забыли представиться, — напомнила она, разглядывая гравюру на коробочке.
— Приношу свои извинения. Меня зовут Кланк, Кланк Сай, я авантюрист. Эта прекрасная девушка — Фис, а кот, — Фис держала его на своих руках, переносной домик запретили брать с собой под предлогом того, что там можно спрятать и пронести оружие, — Зифа. А этот иноземец — Эверсор.
Температура воздуха вокруг меня начала понижаться. Прости Сейри, но не сейчас, я не могу представить тебя сейчас! И как бы прочтя мои мысли, призрак успокоился.
— Интересная у вас компания, — резюмировала графиня Териса, — что ж, думаю, вы голодны, и хотите отведать шедевры моего повара?
— Да! — радостно выпалил Зифа.
Наступило роковое молчание. Графиня с открытым ртом смотрела на кота, который если бы мог, то уже провалился бы сквозь землю. Фис прикусила губу, сильнее сжимая Зифу, словно ей казалось, что сейчас это создание у нее отнимут. Единственным, кто сохранял полное спокойствие, и, может быть, даже безразличие, был Эверсор.
— Меня забыли представить, — Сейри понял, что тянуть Зифу за хвост, кхм, то есть кота за хвост уже бессмысленно. Достаточно быстро силуэт призрака нарисовался в пространстве. — Простите за бесцеремонность, и позвольте исправить нарушение протокола. Сейри Акхэнс, маг.
— А у меня фамилии нет, — сообщил Зифа. — У нас это не принято.
О боги, понеслось.
— А моя фамилия Вин, — сообщила Фис. А смешно — Фис Вин.
— Хрос, — кратко поведал Эверсор. Эверсор Хрос. Хорошо звучит.
Теперь глаза графини метались между призраком и говорящим котом. Она не знала, чему дивиться больше.
— Эм-м, простите, — начал я, — видите ли, у нас случился некий казус, и… Они раньше были людьми. Только не зовите, пожалуйста, стражу, мы не опасны!
— Ага… были людьми, — тихо произнесла Териса Шения, — людьми…
— Так что там насчет еды? — не унимался Зифа.
— Конечно… — словно в тумане графиня хлопнула в ладоши, и сладким, слегка повышенным тоном скомандовала, — накройте стол на, — Териса еще раз оглядела нас, произвела быстрые подсчеты, — шесть персон…
— Я съем твою порцию, — предупредил призрака довольный кот.
— Чтоб ты подавился…
— Парни, ну не при графине же!
— Мне их успокоить? — спросила Фис.
— Нет, нет, все нормально…
Засуетились многочисленные слуги в белых перчатках и с безукоризненной выправкой. Они словно отлаженный механизм четко, быстро, без суеты накрыли на стол и бесшумно растворились, не привлекая к себе внимания. Курица в сливочном соусе и с долькой лимона. Свежая баранина со специями. Суп из земляных грибов, цена которых может преследовать в кошмарах. Да, еды было много, на то, чтобы перечислить все блюда уйдет куча времени.
Зифа залез прямо на стол, с аппетитом поглощал нарезанные ломтики мяса, и со счастливой физиономией просил добавки у слуги, лицо которого оставалось непроницаемым. Тот факт, что кот разговаривает, не заставил ни один мускул на этом лице даже дрогнуть. Говорят, что такие лица называют покерными. Сейри просто стоял рядом со мной и смотрел, как Зифа, довольный тем, что ему, наконец, удалось дорваться до нормальной, вернее, шикарной еды, сметал все подряд. Фис тоже яростно боролась со своей порцией. На ее поле битвы была целая курица и огромная баранья нога. Кажется, девушка была намерена съесть все, что ей предложат в этом шикарном «ресторане». Хе, а я-то думал, что все девушки беспокоятся за свою фигуру. Эверсор не ел ни мяса, ни морепродуктов, он сказал, что будет только суп, и, желательно, самую маленькую порцию. Интересно, почему он так захотел? Ведь у нас есть шанс наесться до отвала, хотя и про рамки приличия забывать не стоит. Я же спокойно пожевывал бутерброды с маслом и красной икрой. Всю жизнь мечтал съесть шесть таких бутербродов подряд.
— Значит, — графиня Териса сидела во главе стола, — вас просто превратили в призрака и кота?
— Ага, — сказал я, успев проглотить очередной кусок бутерброда, ведь говорить с набитым ртом — дурной тон. — Они единственные, кто подвергся изменению.
— Графиня, позвольте задать вам один вопрос, — тон Сейри сейчас был близок к тону дипломата высшей категории.
— Задавай.
— Позвольте узнать, что находится внутри коробочки, которую мы вам доставили.
Едва заметная улыбка промелькнула на лице графини. Коробочка все время находилась рядом с ее хозяйкой, и в данный момент она держала ее в руках. Отцепив от рукава великолепную декоративную булавку, графиня воткнула ее острие в замочную скважину коробочки, и… та открылась.
— Вот, — демонстрируя содержимое коробочки, графиня положила ее на стол для всеобщего обозрения. Там лежал… наконечник… для арбалетного болта…