Эльминстер должен умереть! (ЛП)
Эльминстер должен умереть! (ЛП) читать книгу онлайн
БОГИНЯ МЕРТВА. Веками Эльминстер Омар служил Мистре с помощью тех сил, которыми она его наградила. Он сражался с Жентаримом, Нетерилом, Красными Магами Тэя, наживая себе врагов, позаботиться о которых никогда не было времени — судьба мира зависела от его следующего шага. Но теперь... ЕГО БОГИНЯ МЕРТВА. Его защитница, его любовница, его богиня, его смысл навсегда исчезла. Любой проблеск магии делает его безумным. Враги почуяли эту слабость... они сжимают кольцо, повторяя в унисон... ЭЛЬМИНСТЕР ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ее каменнолицые стражники, казалось, вытянулись в сторону Амарун, как будто им не терпелось свалить ее и раздавить.
Амарун, не отводившая глаз от Арклета, тяжело сглотнула, вздохнула, зная, что будет сейчас мямлить, как ребенок, но не зная, как еще это сказать.
— Трое знакомых тебе лордов, приблизительно твоих лет, — начала она. — Виндстаг, Донтард и Сорнстерн. Новости по всему городу; прошлую ночь они повсюду искали некий топор. Угрожали людям оружием, переворачивали комнаты вверх дном, предлагали деньги...
— Что? — в унисон воскликнули Арклет и его мать.
Арклет шагнул к Амарун, яростно замахав на брызгающую слюной мать, разразившуюся тирадой про «эгоистичных, дурно воспитанных молодых дворянах», чтобы та замолчала. Неожиданно она послушалась.
И Арклет тут же нарушил тишину, принявшись размышлять вслух.
— Виндстаг, конечно. Всегда готов устроить беспорядок, а Сорнстерн — просто его подхалим, но у Донтарда всегда хватало мозгов, чтобы заставить остальных двоих делать так, как он захочет. И эти трое крутятся вокруг четырех куда более внушительных лордов: Марлина Грозозмея, Мелласта Ормблейда, Ирлина Стонстейбла и Сакраста Хандрагона.
— Как я и сказала! — огрызнулась леди Делькасл. — Молодые дурни, безрассудные, ни на что не годные идиоты, которые весь Кормир поднимут на мечи...
— Именно! — прорычал Арклет, крутанувшись на каблуках рядом с непроизвольно отстранившейся Амарун, чтобы зашагать по комнате, гневно размахивая руками.
— Что они вообще делают? — зарычал он. — Боевые маги сварят суп из их кишок, если этого не сделает король! Поставить весь город на уши прямо накануне Совета!
— Именно, — согласилась Амарун, осмелившись вставить слово, когда момент показался подходящим. — О чем они думали?
Арклет повернулся к ней, его глаза горели.
— Это мы и должны разузнать, пока все не стало еще хуже.
— Как? — спросила Амарун.
— Пойдем и спросим у них! — яростно ответил он.
Его мать расхохоталась.
— И ты думаешь, они так просто возьмут и скажут? Потому что ты их брат-дворянин?
Арклет резко повернулся к ней.
— Нет, — зарычал он, — потому что я буду держать меч у горла того, кого буду спрашивать. Люди обычно предпочитают заговорить и выжить, вместо того, чтоб смолчать и умереть!
Он бросился за дверь, почти сразу же вернулся с плащом и мечом в руках, торопясь к двери, через которую привел Амарун.
Оставив ее и леди Делькасл обмениваться испуганными взглядами и спешить вслед за ним.
Они обнаружили парадные двери особняка распахнутыми, а Арклета — отсутствующим.
— Да, лорд отбыл, — сказал один из стражников, когда Амарун стала бешено озираться вокруг. Она без единого слова поспешила к двери, лишь в последний момент обернувшись и поклонившись на прощание леди Делькасл.
Обернувшись, девушка увидела пажа, видимо, торопящегося подать ей плащ — и мать Арклета, которая поглядела сначала на пажа, затем на Амарун. Помешкав какой-то миг, леди Делькасл выхватила собственный плащ из рук другого пажа и бросила его Амарун. Та поймала плащ просто по рожденной сценой привычке и удивленно посмотрела на знатную даму.
На лице леди Делькасл было странное выражение.
— Оставь себе, — буркнула она. — И... присмотри за ним!
— Госпожа, — с угрюмой благодарностью ответила Амарун, снова склонившись в поклоне. Затем девушка выпрямилась и бросилась в ночь, плащ вздымался вокруг нее.
Глава 35
Убийственная магия
Мирт последовал за своей второй подругой за деньги за этот вечер по не слишком чистым ступеням, в одной руке — бутылка и две металлических чарки, в другой — дымящаяся и немного пожеванная нога барашка.
— Как я за этим скучал, — счастливо сказал Мирт ее фигуристому заду. — Как скучал...
Мэншун нахмурился, глядя, как в его наколдованном видении Мирт поднимается по лестнице, по-прежнему размышляя, как можно использовать знаменитого лорда Глубоководья.
— Ну, — пробормотал он, — сейчас он никуда не денется. У меня хватает более важных целей.
Марлин Грозозмей был в дурном расположении духа. Они вместе с таким же угрюмым Брорином Виндстагом мучились головной болью и были обмотаны бинтами; оба ворчливо отклоняли расспросы, как они получили такие раны.
Марлин наклонился вперед над столом для совещаний и сказал заговорщикам:
— Мы — все, кто остались. Деласко и Каскот прикованы к кроватям и будут выздоравливать еще много дней. Во время Совета мы должны быть предельно осторожны; кто-то нас преследует.
Прежде чем начались взволнованные разговоры, он мрачно добавил:
— И это не боевые маги. Кто-то достаточно могущественный, чтобы нанять волшебников не слабее Ларака Дардулкина.
— Виндстаг жив, — указал Сакраст Хандрагон, — значит, охота за топором увенчалась успехом?
— Его нашли, — сухо ответил Марлин, — но все обернулось полной неудачей. Мы не получили убийцы, который бы подчинялся нам, вместо этого освободив какого-то толстого старого ворюгу или лорда Глубоководья, который подчиняется лишь себе — и он сбежал от нас!
Он встал из кресла и мрачно сказал собравшимся:
— Так что придется оставить замысел подстроить на Совете, где соберется множество лордов, которых можно будет обвинить, «несчастный случай», от которого пострадают король или кронпринц.
Никто не казался удивленным. Хандрагон и Орнблейд снова подтвердили, что посетят Совет, представляя свои семьи, и Грозозмей попросил их следить и слушать любые разговоры о нем, а также любом другом из заговорщиков, и их действиях — таких, как охота за топором — или любые обвинения в адрес юных лордов. Если Краунсильверы, Иллансы или любые другие семьи старой крови попытаются захватить еще больше власти, необходимо будет им помешать.
— Остальным, — посоветовал Марлин, — будет лучше держаться от Совета подальше. Прежде чем все снова разъедутся из Сюзейла, когда с формальностями Совета будет покончено, мы сможем быстро достичь нелояльных лордов, если возникнет такая необходимость.
Хандрагон улыбнулся.
— И она возникнет.
— Ты же знаешь, это будет опасно, — строго сказал Амарун Арклет. — Ты не должна...
Голос Арклета затих под жаром ее яростного взгляда, и он смог лишь добавить «Извини...»
— Извинения принимаются, — сказала девушка, вынимая руку из-под плаща его матери, чтобы коснуться его руки.
Затем вцепиться в нее, будто когтями, и потащить его назад, указав на что-то другой рукой еще прежде, чем Арклет выругался.
Старик в коже и разношенных морских сапогах торопился вдоль по улице с обнаженным мечом в руках, покачиваясь и тяжело дыша.
Следом за ним, быстро сокращая расстояние, спешили две фигуры, укутанные в ползущее синее пламя.
Старик, не останавливаясь, бросил быстрый взгляд через плечо на преследователей.
— Арклет Делькасл, — яростно прошипела Амарун, изо всех сил цеплявшаяся за ведущую руку лорда, — даже не смей разбрасываться своей жизнью, сражаясь с этими...
Прозвучал патрульный горн, и неожиданно улица наполнилась пурпурными драконами — и яркой вспышкой заклинания, расцветшей вокруг двух пылающих людей, прозвучав странной какофонией в попытке сковать их, пока обе цели пытались освободиться от волшебства.
Старик продолжал бежать, если его шатающуюся походку можно было назвать бегом.
— Пойдем, — настойчиво сказал Арклет, ныряя в переулок, который вел в том же направлении, куда бежал старик. — Мне — нам — нужны ответы.
— Как и всем, — ответила Амарун.
Его подельники ушли, оставив Марлина Грозозмея расхаживать по комнате, слишком взволнованным — и испытывающим слишком много боли — чтобы уснуть. Он подумывал, не заставить ли одну из горничных возлечь вместе с ним, но ни одна из них Марлину не нравилась; те несколько, которых он уже брал, были знакомым товаром и уже совсем не так возбуждали, как в первый раз. Нет, пришло время нанять девочку со стороны.