-->

Основной конкурс (5 конкурс)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Основной конкурс (5 конкурс), Автор неизвестен-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Основной конкурс (5 конкурс)
Название: Основной конкурс (5 конкурс)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 333
Читать онлайн

Основной конкурс (5 конкурс) читать книгу онлайн

Основной конкурс (5 конкурс) - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен

«ФантЛабораторная работа» — конкурс фантастических рассказов на заданную тему, который проводится на сайте «Лаборатория фантастики».

Представлены рассказы попавшие в финал 5-ого конкурса. Тема 5-ого конкурса (задана Г. Л. Олди): «Сила слабых».

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Кто вы? – спросил он вслух.

Карандаш поднялся вертикально, и, сначала неуверенно, а затем всё быстрее, задвигался по бумаге. Грейси зачарованно наблюдал, его лицо светилось от восторга.

К вечеру вернулся Стивен.

- Как вы тут?

- Они снова пытались испортить мою картину! - возмущённо ответила Лилия. - Однако я оказалась быстрее и спрятала все краски. Грейси весь день сидит наверху и слушает свою жуткую музыку. Мама пыталась вызвать священника, но у нас не работает телефон. Какой-то бедлам.

- Ясно, - спокойно ответил Стивен. – А что на ужин? Кстати, поздравь меня, я выиграл несколько фунтов.

- Ты ведёшь себя так, будто это нормально!

- Да ведь ничего страшного пока не произошло, верно? – резонно заметил Стивен. – Что до Грейси, то, уверен, он спустится, когда захочет есть.

Прогноз главы семейства оправдался; к ужину Грейси и вправду вышел, сжимая под мышкой блокнот. Стивен, Гертруда и Лилия встретили его настороженно.

- Ну что, сын, есть новости от духов? – бодрым голосом спросил отец.

- Да! – заявил Грейси, его глаза сияли. – Это дедушка Арчи! И ещё дядя Рональд и тётя Сара, - сделав паузу, он добавил. – Правда, я совсем их не знаю.

Стивен отложил вилку.

- Послушай, сын, - строго начал он. – Думаю, тебе пора прекратить читать эти свои книжки с монстрами.

- Постойте! – воскликнула Лилия, которая, казалось, совершенно спокойно отнеслась к неожиданному пробуждению мертвых. – Если это папа, зачем он испортил мою картину?

Остальные понимающе переглянулись.

- Ну, - протянул папа, подмигивая Грейси, - у него могли быть причины.

Лилия возмущенно поджала губы.

Бабушка сосредоточенно жевала ломтик кабачка.

- Вы мне не верите? – вспылил Грейси. – Смотрите, в этом блокноте духи написали свои имена.

Стивен взял блокнот.

- Хм, когда это у тебя так испортился почерк? – спросил он и передал блокнот жене. Та брезгливо взяла его за краешек.

- Милый, - обратилась она к сыну, - ты можешь узнать, чего они хотят?

- Надеюсь, они не претендуют на свою часть наследства, - усмехнулся Стивен, но его никто не поддержал.

- Они просто хотят жить с нами! – радостно выпалил Грэйси.

Судя по кислым лицам родителей, они не разделяли его энтузиазма. Бабушка мрачно качала головой и молчала. После паузы Лилия осторожно уточнила:

- Милый, они не рассказали тебе, почему воскресли?

- Нет, – просто ответил Грэйси. – Они не сказали, но я легко могу узнать.

Он уже потянулся за карандашом, когда бабушка стукнула кулаком по столу. Звук получился устрашающий

- Хватит тут эзотерики! - сердито произнесла она. – Развели, понимаешь, спиритизм. Стивен, твой внук ведёт себя неподобающе!

- Пожалуй. Знаешь, Грейси, всё это очень весело, но надо и меру знать. Шутка удалась, не спорю, но несколько затянулась, - сухо ответил отец. - Будь другом, расскажи, как тебе удался тот фокус с джемом?

- Чего? – опешил Грейси. – Вы решили, что я вас разыгрываю?

- Неприлично джентльмену смеяться над умершими родственниками, - заявила бабушка.

Грейси покраснел.

- Вы ничего не понимаете! Вы живете в дыре, на отшибе, как каике-то вампиры! В кой-то веки происходит что-то необыкновенное, а вы прячете головы в песок и не хотите смотреть правде в глаза! Они настоящие, это наши родственники, а вы… вы вообще ничего не понимаете! Поэтому я так хочу уехать отсюда!

Грейси вскочил, уронив стул, и взбежал по лестнице наверх. Остальные члены семьи молча смотрели ему вслед.

- Сынок, ты забыл свой блокнот, - машинально проговорила Лилия.

Грэйси сердито хлопнул дверью и закрылся изнутри. Взяв гитару, он начал играть: это всегда помогало развеяться.

Он не видел, как из пенала в воздух поднялся маркер, повисел немного и несколько раз легко стукнул Грэйси по макушке. Юноша поднял голову и без всякого удивления поглядел на летающий маркер. Затем он отложил гитару и достал из стола бумагу. Маркер неуверенно ткнулся в лист. Грейси улыбнулся и снял с него колпачок.

- Видите? Они не поверили мне!

«Не расстраивайся».

Грейси хотел возразить, что им-то проще, они уже умерли, но потом решил что это будет невежливо. Поэтому он просто сказал:

- Я действительно хочу уехать в Лондон. Хоть познакомлюсь с нормальными людьми. Стану музыкантом и создам свою группу! Они совсем меня не понимают, заперлись здесь, как улитки, как будто бы мира не существует, и меня не пускают.

Маркер поболтался в воздухе, слово бы кто-то пытался его выхватить из бесплотных рук.

«Мои родители тоже были против, а я всё равно сбежала в Лос-Анджелес и стала актрисой! Там мы и познакомились в Роном. С.»

- Круто! Расскажешь? – сказал Грейси в пустоту комнаты.

Маркер задёргался, выводя аккуратные округлые буковки. Грейси трижды менял исписанные листы, нетерпеливо дожидаясь каждого нового слова. Когда история была окончена, он аж подпрыгнул на месте:

- Вот это вы, тетя Сара, даете! Вот это настоящая жизнь! Эх, как бы я хотел свалить из этой конуры и стать музыкантом!

«Я бы тоже с удовольствием поехала в Лондон» - вывел маркер. «В своё время я неплохо играла на рояле. А Рон мог бы дать тебе пару советов, ведь он был продюсером».

Парень широко улыбнулся.

Когда большие часы в холле пробили два пополуночи, по лестнице аккуратно спустился Грейси. Под мышкой он сжимал гитару. Добравшись до рубильника, парень включил свет и подошёл к старинному роялю, стоящему в углу на возвышении. Откинул крышку, бережно провёл рукой по клавишам, извлекая чуть слышный перелив звуков. Затем он сел и взял в руки гитару.

- Ну что, тёть Сар, поехали!

И юноша ударил по струнам. Сначала Грейси играл в одиночестве, но понемногу вступил рояль; сперва нерешительно, потом всё сильнее и увереннее призрак аккомпанировал мальчику. Они сыграли «Back in Black» и «If I Could Fly», прогрохотали «Crazy Train» и спели «Black Magic Woman». На середине «Born to Run» Грейси внезапно услышал звуки арфы. С тех пор, как дедушка умер, она стояла в углу, упакованная в чехол, и к ней никто не прикасался.

Но теперь она была расчехлена, струны подёргивались, арфа пела! Мягкие и в то же время сильные, упругие волны звука буквально затопили холл. Грейси настолько обалдел, что бросил играть: ритм сломался, музыка прекратилась.

- Дед, а где тебя носило? – произнёс Грейси, усмехнувшись, и подкинул маркер, который завис в воздухе, а затем вывел на ближайшей стене:

«Принимал на грудь!»

- И как оно после полувековой просушки?

«Сухо».

И арфа издала звук, в котором слышалось явное разочарование.

- Тогда «Whiskey in the Jar»! – воскликнул Грейси.

На лестнице, ведущей со второго этажа в холл, за колонной стоял мистер Джонс. Он проснулся от смутных звуков, шедших снизу, спустился, и теперь, в ночной рубашке и колпаке сам похожий на духа, внимал ансамблю, в котором был только один живой человек. Когда «Born to Run» смолкла, мистер Джонс тихо поднялся наверх. На лице его царила задумчивость.

На следующее утро Грейси узнал, что священник уже в пути. Встревоженный, он бегом вернулся в комнату.

- Вам нравится здесь? – обратился он к родственным душам, не сомневаясь, что они его слышат. Плюшевый Варг Викернс, сидящий на телевизоре, потряс головой. Грейси несколько удивился новому способу общения, но виду не подал.

- Надо его остановить. Я уверен, что это дело рук бабушки, она ещё вчера собиралась в приход звонить, – обеспокоенно сказал Грейси игрушке.

Маркер бегло вывел:

«Решение есть!»

- Ну, ребята, полагаюсь на вас. Только не убивайте её, хорошо? - слегка встревожено предупредил Грейси.

В ожидании священника бабушка не могла найти себе места. Вчерашние события сильно выбили её из колеи. Надо было чем-то себя занять, и Гертруда решила оттереть надписи, появившиеся на стене холла ночью. Она усердно возила тряпкой, когда сзади с треском расколовшейся рамы вновь упал многострадальный портрет дедушки Арчибальда.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название