Красавицы и чудовища (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Красавицы и чудовища (СИ), Шульгина Татьяна Павловна-- . Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Красавицы и чудовища (СИ)
Название: Красавицы и чудовища (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 291
Читать онлайн

Красавицы и чудовища (СИ) читать книгу онлайн

Красавицы и чудовища (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шульгина Татьяна Павловна

Как сильно порой отличается мечта от ее воплощения в реальности. Мечтая о блеске и роскоши королевской жизни, не думаешь о том, какую цену приходится платить королям. Это мир, где все не то, чем кажется. Где никогда не угадаешь, кто твой настоящий друг. Очаровательная княжна Прауд стоит перед трудным выбором, отдать свое сердце наследному принцу или загадочному маркизу, спасенному ею. Какие тайны скрывает обворожительная Ева, фрейлина принцессы? Правду ли рассказывают о герцоге Макмилоне, называя подлецом и негодяем? Николь опять в центре скандала, но не по своей воле. Девушка лишь хочет быть с любимым. Смогут ли молодые люди сохранить свою любовь, ведь теперь она принцесса, а он чудовище. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Туфли тоже у тебя брали? - Гордон залез в карман плаща и поставил на стол одну.

— Да, это моя, - ответил торговец. - Отличная работа. Да она совсем не ношенная, - изумился он, взяв ее в руки.

— Ты уверен? - Гордон нахмурился. Кристиан недоумевая, смотрел на друга.

— Да, подошва совсем немного потерта. Каблук совсем целый. Не более как пару кварталов прошла.

— А которой эта туфелька принадлежала? - Гордон затаил дыхание, ожидая ответа.

— Той, что поменьше, размер же совсем небольшой, - торговец изумился такому невежеству.

— Спасибо, - князь вышел и Кристиан за ним, желая услышать, где тот нашел такую важную улику.

— Страшно подумать, где ты нашел туфельку Николь, - спросил он, когда они немного отошли.

Площадь почти пустовала. Только артисты тренировались перед вечерними представлениями. Солнце начинало пригревать, хотя было еще по-зимнему холодно.

— На лестнице в гостинице, где ты жил. Когда мы шли к тебе, я споткнулся о нее, - ответил Гордон.

— Она была там? - Кристиан перебирал в голове разговор с Евой, представив, что Николь могла что-то услышать.

— Теперь я уверен в этом, - Гордон спешил к злополучной гостинице.

— Но как она потеряла обувь? Как она ушла? - Кристиан боялся, что Николь слышала слова фрейлины и сбежала куда-нибудь, огорченная, разочарованная в нем.

— Думаю, ее несли, потому что вторая упала в фойе, после того как слуги Патрика де Ланье перенесли вещи в кареты, - отвечал князь.

— Лорд? Зачем? - Кристиан вспомнил свою случайную встречу с ним в коридоре.

— Я понятия не имею. Мне еще интересно, где моя сестра, - Гордон посмотрел на друга.

— Во всяком случае, мы теперь знаем, что они были тут и теперь куда-то пропали, - Кристиан понял, что рано порадовался покою.

— А тот в черном, без сомнения, Ричард, - Гордон сжал кулаки. - Я знал, что нельзя ему доверять.

— В гостиницу нам идти нельзя, - граф остановил друга. - Да и что они там могут знать?

— Тогда надо проверить еще одно место, - вспомнил Гордон. - Если Бьянка была в городе, она могла зайти в пансион, в котором училась.

В это время к дому старейшины Халида подъехала карета с гербом королевской семьи Вандершира. Лакей открыл дверцу и опустил подножку. Принц Виктор поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Открыла жена старейшины, немолодая женщина в простом домашнем платье. Увидев гостя, она ахнула и крикнула служанке, чтоб предупредила мужа.

— Прошу вас, милорд, - начала она, улыбнувшись. - Входите.

— Благодарю, - молодой человек кивнул и вошел в дом.

— Какая честь, - продолжала женщина, приглашая его в гостиную.

— Вы очень любезны, - он сел на предложенное место и снял перчатки, оглядывая скромно убранную комнату. Это была обычная для Итилиана гостиная, как в любом другом доме, но по меркам Вандершира слишком убогая, чтоб принадлежать главе правительства. Два больших окна выходили в сад и пропускали достаточно солнечного света, скрашивавшего скромность убранства. Небольшой камин, пара кресел, столик для чаепития у окна и три стула. Никаких золотых канделябров, портретов предков, гобеленов или дубовых панелей. Но все же комната была достаточно уютной и безупречно чистой.

Спустя несколько минут вошел и сам хозяин дома. Он поклонился почетному гостю, совершенно не вписывающемуся в обстановку в своем белоснежном мундире с золотыми пуговицами и эполетами. И хотя Виктор никогда не носил ни колец, ни каких-либо других украшений, рядом с ним самый разодетый франт казался оборванным бродягой.

— Приветствую вас принц, - начал Халид, тоже усаживаясь. - Большая честь принимать вас в моем доме. Как поживает отец?

— Благодарю, хорошо, - Виктор держался гордо, но без надменности.

— Не сочтите за грубость, но что привело вас ко мне в такой час? - Халид попросил принести чаю из трав.

— Я узнал, что у вас остановился Велиамор. Мне нужно поговорить с ним, если это не нарушит ваших планов, - был ответ.

— Ну что вы, принц, - Халид улыбнулся. - Я позову его.

— Благодарю вас.

Старейшина кивнул и вышел. Слуги принесли чай. Через некоторое время вошел Велиамор. Он был немного озадачен визитом принца, но не стал ничего говорить. Мужчины обменялись приветствиями.

— Прошу простить, что нарушаю ваш покой, вы были в городе инкогнито. Но мне необходимо было с вами посоветоваться, - начал Виктор немного нервничая.

— На моей памяти нет ни одного такого случая, - маг внимательно изучал собеседника. - Его Высочество всегда решает проблемы сам, не нуждаясь в советах полулюдей.

— Вы все еще держите на меня зло, за слова, сказанные в порыве, - Виктор смотрел прямо, не смущаясь пристального взгляда собеседника.

— Нет, я не имею такой привычки, - Велиамор знал, что старший сын короля не так прост. Ему достался характер прадеда, бесстрашного и гордого воина, не проигравшего ни одной битвы. Виктор был вспыльчив и резок, но теперь, повзрослев, стал более сдержан и рассудителен. Велиамор отметил, что парень сильно изменился за время его отсутствия.

— Я пришел просить вашего содействия в поисках сестры и ее фрейлин, - Виктор поставил чашку на стол, но его рука дрогнула, и немного чая вылилось на скатерть. Такое маг видел впервые, что немало поразило его.

— Сестра очень дорога вам? - спросил он.

— Да, отец будет убит горем, узнав, что она исчезла. А княжну Прауд я хотел просить стать моей женой, - ответил принц, наблюдая, как темное пятно расползается по белоснежной скатерти.

— Что заставило вас думать, что они исчезли? - Велиамор смягчил тон. Все же он всегда относился к Виктору, как к сыну, несмотря ни на что.

— Николь с фрейлинами отправилась на север, навестить приемных родителей. Но спустя какое-то время до нас дошло ваше письмо о беспорядках в тех местах. Отец отправил меня узнать подробности и привезти сестру во дворец, - Виктор перевел дыхание. - По дороге мы встретили крестьян, ехавших в столицу в сопровождении солдат, что должны были охранять ее. Я надеялся найти ее в деревне, но и там Николь не оказалось. Она исчезла ночью и фрейлины тоже. Вещи их остались, а сами они ушли.

— Вы считаете, что они поехали в Итилиан? - Маг встревожился, вспомнив слова Гордона.

— Думаю, да, - принц сохранял невозмутимый вид, но это давалось ему все труднее. - Но тут их нет. Мне не удалось их найти. А от меня сложно укрыться, если я хочу кого-то найти.

— Как я могу помочь?

— Я надеялся на ваши неординарные способности. Помогите мне, я не могу вернуться без них, - Виктор посмотрел на мага, сохранявшего обычное для него спокойствие, хоть и был обеспокоен новостью.

— У нас нет никаких доказательств, что они были тут, - начал Велиамор.

— Мы нашли доказательства, - в комнату вошли Кристиан и Гордон.

— Простите, Ваше Высочество, - князь поклонился. Виктор кивнул ему.

— Мы узнали, что девушки были тут в первый день карнавала, - произнес Кристиан. - Николь в последний раз видели в "Грандэ Каза", а Бьянку с Ричардом.

— Готов поспорить, что этот Ричард имеет отношение к их исчезновению, - добавил князь.

— И лорд Патрик де Ланье, - сказал Кристиан.

— Что за Ричард? - поинтересовался принц.

— Бьянка нашла его на дороге у моря, возвращаясь из имения, - Гордон пересказал историю пребывания маркиза в их доме и описал его внешность. Виктор побледнел.

— Мои люди уже некоторое время следили за ним, но я и подумать не мог, что это... - задумчиво проговорил принц. - Это головорез и контрабандист Черный Дик.

— Нет, этого не может быть, - теперь побледнел Гордон. - Он так хорошо воспитан и совсем не похож на простолюдина.

— Поверьте мне, князь, он пират. И его я чуть было не схватил в тот самый день, когда его видели с девушками. Но ему удалось бежать, - Виктор крутил перчатки в руке, словно представил шею Ричарда.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название