Безумие 3. Цирк (ЛП)
Безумие 3. Цирк (ЛП) читать книгу онлайн
Леди и джентльмены, мальчики и девочки... По улицам Лондона разгуливает кролик с тикающей бомбой. Подойдите поближе, вы не поверите своим глазам... Алиса и Пиллар следуют подсказкам, умело сотканным самым загадочным Монстром Страны Чудес. Самое Сумасшедшее Представление на Земле... Цирк! Где раскроется самый неожиданный секрет Алисы. Секрет, который поменяет стороны добра и зла местами, и осложнит борьбу Алисы за жизнь, любовь и разум. Вернет ли Алиса часть своего здравомыслия? Сумеет ли поймать огромного монстра? Быть может, найдет любовь в самых неожиданных местах?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
я бы не стал ждать, что кролик припрыгает прямо сюда.
Я сосредотачиваюсь, пытаясь найти следующую подсказку, но это то же самое, что искать
иголку в стоге сена. Что если Пиллар прав на счет всего этого. Неужели мы и вправду пытаемся
найти здесь кролика? И почему Шляпник до сих пор не связался с нами, если он хочет
поиграть?
9:09 утра
- Что это? - Я показываю на заметную статую в центре площади. Это крылатый,
обнаженный мужчина, указывающий луком на туристов. - Это Эрос?
~19~
Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus
Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3
- Эрос для Греков, Купидон для Римлян, - отвечает Пиллар, по - прежнему выглядя
потерянным. - Это одна из знаменитейших лондонских достопримечательностей. Но ты,
должно быть, уже знаешь об этом.
- Знаю лишь немногое, - говорю я, впрочем, я едва помню, бывала ли я здесь прежде. -
Расскажите мне о ней побольше.
- У нас нет времени, Алиса, - посмеивается Пиллар.
- Но что если это - зацепка? - спорю я. - Насколько я вижу, это самая заметная
достопримечательность в столь людном месте. Она определенно выделяется.
- В точку. - Пиллар смотрит на нее уже с большим интересом. - Статуя - одна из икон
Лондона. - Он начинает перечислять факты, на случай если они смогут вывести нас к чему-либо.
- Ее первую в мире отлили из алюминия. Ее установили на бронзовый фонтан,
спроектированный Альфредом Гилбертом. Она являет собой символ любви, но все итак об
этом знают.
- Не похоже, что Шляпник хочет, чтоб мы исследовали ее. - Я разочарованно поглаживаю
подбородок. Воображаемая бомба тикает у меня в голове. Образ взрывающегося кролика
сводит меня с ума. Кто только способен на подобное?
- Погоди, - говорит Пиллар. – Статуя, установленная в фонтане, называется
Мемориальный Фонтан Шефтсбери. В память о благотворительной деятельности Лорда
Шефтсбери, знаменитого Викторианского политика.
- Викторианского? - переспрашиваю я. - Вы имеете в виду, что он жил во времена Льюиса
Кэрролла?
- Верно. - Пиллар сверкает глазами. - Лорд Шефтсбери интересовался детьми, как и
Льюис. Он был одним из первых, кто заявил в Парламенте, что дети не должны работать по
столько много часов, как это делалось ими прежде.
- И? - Я взволнована, что мы можем быть близки к следующей зацепке.
- И ничего. - Снова надувает губы Пиллар. - На этом все сходства заканчиваются. Я уже
говорил тебе, эта статуя не может быть зацепкой. - Он бросает взгляд на карманные часы. -
9:10. Это так ужасно.
- Тогда зачем отсылать нас в такое людное место? - Я смотрю вниз на площадь, желая
увидеть человека в огромной шляпе с чайными чашками. Я припоминаю, что видела такого
человека в ресторане «Жирная Утка», где играл Сэр Элтон Джон. - Неужели в этом снова
замешан Чешир?
- Не-а, - отвечает Пиллар. - Здесь..., даже не знаю.., все иначе.
- Как нам найти здесь хоть - какие-то зацепки? - Бормочу я. - Все так и бросается в глаза. -
Потом меня осеняет. Надеюсь, еще не слишком поздно.- Если только...!
- Если только ЧТО? - Он выглядит поверженным, злым из-за того, что не в силах разгадать
эту загадку.
- Если только у Шляпника нет намерений позволить нам остановить бомбу, - говорю я. -
Что если он подобен Пекарю? Быть может, мы здесь, чтобы стать свидетелями чему-либо.
Пиллар перебивает меня.
- То есть ты хочешь сказать, нас сюда привели, чтоб убить взрывом?
~20~
Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus
Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3
Глава 7
Королевский сад, Букингемский Дворец, Лондон, 9:08 утра
- Голову с плеч! – сетует Королева Англии на своего фламинго, того самого, что задыхается
в ее пухлых ручонках.
Уже в третий раз за сегодняшний день она приказывала отрубить голову фламинго и к
этому времени, она уже начала терять терпение.
Королева обожала использовать фламинго вместо молотков, в своей любимой игре –
крокете. Она размахивается фламинго и ударяет им по мячу с жуткой ухмылкой на лице.
Но в этом новом мире все было не по-королевски, не так как в Стране Чудес.
- Вас, кажется, что-то тревожит, Моя Королева? – спрашивает Маргарет Кент, Герцогиня,
вежливо заложив руки за спину, в то же самое время, восхищаясь королевской игрой.
- Эти фламинго совершенно бесполезны. – Вздыхает Королева. – Только я размахнусь и
собираюсь ударить по мячу, эта глупая птица дергает головой, чтобы уклониться от удара.
Бессмыслица какая-то! – Она топнула ногой, из-за чего все ее тело подпрыгнуло, поскольку она
была чрезвычайно низкого роста.
Маргарет Кент выдержала паузу, прежде чем заговорить. По правде говоря, тут не было
ничего бессмысленного. А вот бить фламинго по мячу, как в Стране Чудес, было совершенной
бессмыслицей. Как она могла переубедить того, кто привык к сумасбродству, даже если в этом
действительно был смысл? Маргарет Кент нахмурилась из-за последней мысли. Уму
непостижимо.
- Фламинго в этом мире, всего лишь животные, - объяснила Маргарет. – Они
инстинктивно втягивают голову, когда удар близок. Это в порядке вещей.
- В этом мире в порядке вещей перечить Королеве? – словно шестилетняя жалуется
Королева.
- Конечно же, нет, Моя Королева, - ответила Маргарет. – Просто мы уже больше не в
Стране Чудес.
- Ты говоришь так, будто мы инопланетяне, которые высадились на землю.
Маргарет не ответила, но метафора была правдоподобной. Чудесникам было нелегко в
этом мире. Бессмыслица реального мира определенно отличалась от бессмыслиц Страны
Чудес. Не всякая бессмыслица считалась таковою.
- Не желаете, чтобы я принесла Вам настоящие молотки, Моя Королева?
- Какое от них веселье? – ответила Королева, держа бедного и испуганного фламинго
вверх ногами. – Я желаю, чтобы ты нашла способ заставить фламинго не уворачиваться, чтобы я
смогла ударить по мячу его головой.
- Хммм.., - вздохнула Маргарет. – Я не знаю, как это сделать, Моя Королева.
- Найди способ! – Снова затопала ногами Королева. – Уговори его!
- Как? – искренне удивилась Маргарет. Как уговорить фламинго? Дать ему денег, что ли?
И что он с ними будет делать? Ни один фламинго в здравом уме не согласиться на собственную
смерть, даже в таком безумном мире.
- Тогда принеси туалетной бумаги, да побольше; обмотай ему шею, чтобы он не смог ее
согнуть, - закричала Королева.
- Ладно, - неохотно поморщилась Маргарет.
- Или еще лучше, у меня появилась еще одна идея.
- Какая же?
- Отрубить ему голову! – Она помахала фламинго охране, чтобы те позаботились о птице.
~21~
Кэмерон Джейс – Безумие 3: Цирк/ Cameron Jace - Insanity 3.Circus
Безумная в стране чудес #3/ Mad in Wonderland #3
Но Королевской страже в медвежьих шапках и алых мундирах с синими воротничками, не
удалось казнить птицу. Как ни старались они отрубить ей голову, хитрый фламинго
уворачивалась и стражники рубили воздух.
- Да что не так с этим фламинго? – воскликнула Королева. – И мяч не желает головой
отбивать, и умирать не хочет.
- Он…, - начала Маргарет, желая успокоить ее.
- Тсс. – Королева подняла палец в воздух. – Я думаю, Маргарет. Не перебивай мои
гениальные размышления.
- Ну, конечно же, Моя Королева. – По правде говоря, Маргарет разволновалась, о чем
начала думать Королева.
- Я, наконец, поняла, что не так с этим фламинго. – Щелкнула пальцами Королева.
- Просветите меня, пожалуйста, Моя Королева.