Иллюзия обмана (СИ)
Иллюзия обмана (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
"Не самый удачный денёк! — пронеслось у него в голове. — Истинный Император… Вот значит, как…"
Сопротивляться было бесполезно. Первооткрыватель безропотно пошёл за солдатами, лихорадочно соображая, как предупредить друзей.
VII
Кайниол ликовал. Он — редкостный молодец! Умудриться обвести вокруг пальца целую толпу взрослых умников — это не шутка. Теперь надо срочно двигать в Мэнигу, а там видно будет! Вот потеха, если он сам решит все проблемы: и с Арнитом разберётся, и Римэ вызволит, и Цервемзу укокошит. Только бы до столицы добраться без приключений, да с Императором встретиться…
Дверь была наглухо заперта. Но что какие-то замки внуку хозяина гостиницы? Воспользовавшись отсутствием деда, Кайниол стащил запасные ключи. Огляделся. Тихонько отпер дверь и быстро скользнул в солдатскую комнату. Пошарив под одной из кроватей, он нашёл небольшую холщовую суму, в которой лежали какие-то флаконы, дорожная накидка и вожделенный рулон. Мама, конечно, не раз говорила, что воровать нехорошо. Но ведь он брал чужое лишь на время…
Едва мальчик успел вернуть ключи на место, как услышал шаги Отэпа. Спрятавшись за шкаф, Кайниол мог наблюдать, как Командир созвал подчинённых. Поскольку никто не хватился пропажи, мальчик понял, что они слишком спешат, чтобы проверять содержимое своих сумок. Потом Отэп прямо в коридоре расстелил перемещающий коврик, и пропустив перед собой солдат, шагнул вслед за ними. Потом исчез и коврик…
Выждав несколько минут, Кайниол убежал в самую глубину сада, и дрожащими руками достал свой трофей. Расстелив коврик, мальчик сглотнул. Сердце его бешено колотилось то ли от волнения, то ли от решимости, то ли от нетерпения. Помедлив ещё миг, он шагнул на вытертую ткань… "Мэнига. Дворец Императора", — застучало в его висках.
Первый шаг… Ничего не произошло. Второй… Как глупо! Похоже, в суматохе он схватил обычную тряпку. Третий… Дедовский сад заволокло туманом. Густым, как сметана. Четвёртый. Амграмана быстро стала удаляться, сливаясь с молочно-серебристым облаком, в котором не без труда двигался Кайниол. Пятый. Шестой. Сударб свистящим ветром понёсся мимо лица. Седьмой. Восьмой. Как душно-то! Не задохнуться бы… Девятый. В сплошном тумане что-то прорисовывается. Десятый. Одиннадцатый. Ну и громадная эта Мэнига. Двенадцатый. Тринадцатый. Туман стал развеиваться. Четырнадцатый. А вот и дворец. Пятнадцатый. Кайниол прямо сквозь стену проник в громадное здание. Шестнадцатый. "С прибытием вас, Ваше Высочество!" — усмехнулся он.
Кайниол небрежно сунул коврик в сумку и огляделся. Вокруг царил полумрак, разрываемый редкими старомодными светильниками. Он стоял посредине громадного, казавшегося целой улицей, коридора, сплошь заставленного исполинскими статуями и какими-то трофеями — не то охотничьими, не то военными. В одном из его концов Наследник увидел стремительно приближавшуюся женщину. Облик её показался настолько знакомым, что мальчик бросился ней.
— Мама? Откуда ты… — он осёкся на полуфразе.
Холодный взгляд со злым удивлением скользнул по испуганному лицу подростка. В тот же миг откуда-то сверху и сзади раздался громовой бас:
— Именем и по приказу Истинного Императора Арнита, ты арестован!
Громадная рука Цервемзы мёртвой хваткой вцепилась в руку Кайниола. Другая ладонь накрепко зажала ему рот.
— Ступай к себе, Ревидан! Я скоро приду. Обещаю, что всё объясню. Только позабочусь о достойных нашего юного гостя апартаментах, — спокойно сказал Наместник и потащил его в какой-то боковой проход.
Мальчику стало трудно дышать. Он попытался вырваться.
Цервемза сильно тряхнул его, а потом втолкнул в маленькую глухую комнатку:
— Какая удача… Сам Наследник-бастард изволил к нам пожаловать…
VIII
Много лет назад в дом, где Римэ постигала азы волшебных искусств, ворвалась Развесёлая Четвёрка. Тогда они воспользовались короткой отлучкой её учителя, а когда он вернулся — всё было кончено. Что было дальше, Прорицательница помнила плохо. Ей казалось, что она то возвращается к жизни, то умирает вновь. Вроде бы Волшебник куда-то её вёз. Как-то лечил… Поначалу ничто не помогало… Потом дивные голоса дюкс создали коридор, по которому началось трудное и долгое возвращение к себе…
Дверь распахнулась. На пороге стояли солдаты-палачи.
Этого просто не могло быть! Такие истории не повторяются… Римэ стояла, вжавшись в стену, и лихорадочно вглядывалась в лица вошедших. От ужаса здравое сознание и память почти полностью вернулось к ней. Однажды она уже их видела. Прошло меньше года с тех пор, как она и Кинранст пытались добраться до Мэниги. Тогда на полпути между Дросвоскром и Ванирной их настигла Квадра.
Вообще-то у Римэ была плохая память на лица, да и воины в Квадре похожи друг на друга, но не запомнить глаза своего палача она не могла. Он же был первым, кто ворвался в "Неудавшийся гладиолус" в тот вечер, когда её похитили. Подробности ускользали, но главное она поняла — это враги! Ну хорошо же… пусть попробуют подойти! Кинранста нет рядом, но никто не заберёт его из её души и памяти! Она силилась вспомнить заклинание, которое спасло их в тот раз. И не могла. Тем лучше!
Теперь она не была робкой ученицей. Для того, чтобы защищаться, Римэ не нужно было даже шевелиться — один взгляд на предмет, и тот уже летел в голову обидчику. Вазы, мебель, картины, разбитые стёкла закружились в безумном танце вокруг солдат. В какой-то момент она даже подумала, что победила…
И тут Командир поднял руку… Смерч, вызванный Римэ, стих. Обломки рухнули на пол. Слегка поцарапанные, но целые, солдаты-палачи двинулись к своей жертве.
Алчап грубо схватил её за плечо, усадил на какой-то чудом уцелевший стул. Следующим движением достал тонкий клинок и приставил к горлу несчастной женщины. Он мог этого не делать — ей было уже всё равно.
— Именем и по приказу Истинного Императора Арнита! Вы, Римэ Вокаявра из Ванирны, обвиняетесь в незаконных занятиях магией и неоднократных покушениях при её помощи на жизнь и имущество почтеннейшего господина Цервемзы.
Голос Командира, такой же стальной, как и его взгляд, скользил мимо слуха Римэ. Воины начали смешивать зелье. Знакомый томительный запах гибели и забвения поплыл по комнате.
Алчап на мгновенье задумался — никогда ещё ему не приходилось исполнять приговор в таких странных условиях и с таким риском. Римэ была далеко не первой мужественной дамой в его биографии. Если всё пойдёт нормально — наутро безумная женщина и не вспомнит произошедшего. Если нет — похоронить её нужно будет хоть и тайно, но достойно…
Когда питьё поднесли к самым к губам Римэ, она вдруг улыбнулась. Схватила кубок двумя руками и осушила, как будто только это и могло её спасти.
Жидкая смерть побежала по её жилам, отбирая всё — дар, память и самую жизнь… Пытка всё длилась и длилась. Минуты ли, века ли проходили через самые глубины существа, она не знала. Потом комната вокруг закружилась, заволакивая всё радужным туманом…
Алчап склонился над сползшей на пол жертвой и что-то тихо прошептал над её обмякшим телом. Кажется, заклинание, завершающее формулировку приговора.
Потом он помог своим подчинённым собрать вещи. Велел достать коврики. Один из солдат никак не мог найти свой… Алчап пропустил бедолагу впереди себя. Потом довольно неуклюже подхватил на руки не подававшую признаков жизни женщину и шагнул следом.
Цервемза мог быть доволен — его приказание было полностью выполнено…
ПЛЕННИК
I
Цервемза швырнул ошарашенного Кайниола в заброшенную кладовку, захламлённую ветхой мебелью и заплесневевшим тряпьём. Здесь было почти темно, если не считать лунной дорожки, просачивавшейся в узкое окно. Спёртый застоявшийся воздух не наполнял лёгкие жизнью, а, скорее, вытягивал из них последние остатки дыхания. В общем, это было местечко, как будто специально предназначенное для весьма плодотворных размышлений о бренности и краткости жизни.