-->

Хозяйка гор (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка гор (СИ), Каламацкая Елена Александровна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Хозяйка гор (СИ)
Название: Хозяйка гор (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Хозяйка гор (СИ) читать книгу онлайн

Хозяйка гор (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Каламацкая Елена Александровна

Теперь Тэйла королева! Порядок навела, всех к делу пристроила, осталось только исполнить пророчество и приручить своего короля! Или наоборот!

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Потом Кузя устроил обещанный конкурс и начал угощать всех прихватизированными у вампиров блюдами. Судя по количеству блюд, домовенок отлично наладил дружеские связи с поварами-вампирами.

Тем временем Тэйла выяснила, что день рождения Габриона в начале лета.

— Как раз освободим драконов и отпразднуем на всю катушку! — помечтала королева, а Кузенька согласно покивал головой. Праздники это хорошо! — Главное, чтобы все получилось!

ГЛАВА 14

Незаметно закончилась зима и прошла половина весны. Время пролетало быстро, потому что жизнь в Лиенрисе не стояла на месте, а бурлила приключениями и неожиданностями.

Чего только стоил удивительный случай, когда однажды во время обеда двери лифта раздвинулись и из него вышли две умопомрачительные красавицы.

Одеты девушки были странно и очень непривычно для магического скромного мира, на Земле бы назвали эту одежду костюмом для подводного плавания. Черные комбинезоны облегали восхитительные фигуры как перчатки. Присутствующие замерли в полнейшем обалдении, и только Карра узнала незваных гостий.

— Гор-ргульи? Подр-руги, вы ли это? — громко и радостно завопила ворона.

— Маюшка? Заюшка? — ахнули дети и подбежали поближе, чтобы рассмотреть и потрогать смутившихся девушек.

— Что же на вас надето-то? — запричитала Розита и предложила пойти подобрать приличные платья. Девушки пожали плечами, им все равно. После оборота появилась такая одежда, а в каменной ипостаси вообще никакой одежды не было.

Мужчины еще долго ходили кругами вокруг прекрасных девиц, хлопая глазами и облизываясь, пока не поняли — хоть горгульи и обрели утерянное свойство принимать человеческую ипостась (очень красивую!), человечности им это не прибавило. Они так же оставались немногословны, застенчивы и любили часами сидеть на краю крыши, любуясь панорамой города. Больше их в этой жизни не интересовало ничего. С удовольствием с ними могла общаться только разумная ворона и то только потому, что говорила она одна. Видимо, должно пройти немало лет, пока эта удивительная раса научится быть общительнее и вспомнит, как жить среди людей. Девушки получились красивые, но в душе остались такими же каменными и недалекими.

Однажды, выбрав подходящее время, Тэйла завела разговор с Камилой, решив, что пора ее подготовить к предстоящему походу. Женщина и плакала и смеялась. Она была рада, что у любимого мужчины оказалась достойная причина, и он ее не бросил, как она иногда подумывала и не верила в глубине души. Но узнав, что грозит ее ребенку и остальным детям в случае неудачи, красавица-блондинка всплакнула.

— Мы должны быть сильными, — убедительно сказала королева, — что толку плакать? Ты согласна отправиться в поход?

— Конечно, ваше величество! Я готова всю кровь отдать, лишь бы снова увидеть своего Дарвина! — фанатично произнесла Камила. — Я больше не могу жить без него. Я на все готова!

Тэйла вздохнула. Она не понимала, как можно любить мужчину сильнее, чем своего ребенка. Какие люди бывают разные, странные, непостижимые. Ну да ладно, согласилась и хорошо.

Данион, помня разговор с супругой, не стал больше откладывать посвящение и устроил грандиозный праздник, назвав всех желающих ребятишек своими воспитанниками. Желали, разумеется, все и праздник получился на славу. Дети прыгали и пищали от радости. Теперь они настоящие, а не понарошку. Теперь они ого-го!

Карра тоже попыталась под шумок пролезть в законные воспитанницы, но была остановлена суровым королем и — удостоилась звания любимой придворной вороны! Звание понравилось, но Карра не зря считалась разумной, она тут же выпросила себе титул. Ворона вам не горгулья! Теперь по Эвересту рассекает важная бар-ронесса Кар-ра. Данион расщедрился и, внутренне смеясь, даже выделил новой аристократке кусок земли в королевском парке. Такая фрейлина была ему по душе!

— Вот как надо делать кар-рьер-ру! — довольно хвасталась ибрисам пробивная птичка. Кошаки довольно скалились.

Тем временем леди Элоиза со всей ответственностью подошла к заданию хозяйки, поддерживать связь с вампирами. Она отлично обосновалась во дворце и подружилась с Рднаскелой и Ашасом, не забывая заигрывать с красавчиком-повелителем просто из женской вредности. Лизбэт так смешно оберегала своего супруга от посягательств призрачной дамы, что фрейлина просто обхохатывалась, прикрываясь веером, и рассказывая об этом своей хозяйке.

Тэйла пожимала плечами — странная эта троюродная сестрица, во дворце столько красавиц фрейлин вполне живых и точно представляющих опасность для брака (это вам не баронесса Карра!), а она взъелась на безобидную призрачную даму. Которую, кстати, иногда действительно второй раз убить хочется.

Так вот леди Элоиза сообщила, что вампиры собрались в дорогу и через трое суток окажутся на границе с Ледонией.

Тут же организовали отряд сопровождения и отправили его навстречу дорогим гостям. В отряд возглавляемый маркизом Тианом с Лексом и десятком рыцарей влились оба ибриса, выразившие желание проветриться. Ух, как красиво получилось! Учитывая, что магические создания были прекрасными менталистами, от них не шарахались кони и встречные местные жители, с умилением и улыбкой на губах, наблюдали за грациозно передвигающимися огромными котищами.

Вампиры въехали в Лиенрис большой толпой, от которой время от времени отделялись небольшие группы и исчезали на улицах города. Это родственники проживающих в Ледонии прибыли к ним в гости в свите повелителя.

Тэйла с Данионом встречали соседей с распростертыми объятиями. Они, правда, соскучились и были рады друзьям.

Бэтси тут же вписалась в детскую компанию и ей увлеченно стали показывать школу, игровую площадку и остальные радости замечательной жизни во дворце. Мужчины дружно принялись обсуждать политические дела, а повелительницу Лизбэт, после вкусного обеда, Тэйла повела в свой прекрасный парк.

— Какие розочки замечательные, — восхищалась вампирша, — как красиво здесь! Я тоже так хочу!

— Это что! Сейчас я познакомлю тебя с цветочными феями, — пообещала королева Ледонии и повела гостью к поляне с гигантскими цветами.

— С феями? Уму непостижимо! Ах! — радостно защебетала повелительница вампиров и остановилась у большого цветка глядя на малюсенькую красавицу со стрекозиными крылышками, зависшую перед ее лицом.

— Новая жизнь! Новая жизнь! — пропищала Ромашка и позвала своего принца. — Смотри, Колокольчик, новая жизнь!

— Что это значит? Я не понимаю, — Лизбэт удивленно посмотрела на Тэйлу, а та весело рассмеялась:

— Это значит, что ни в какие горы ты не едешь. В тебе зародилась новая жизнь!

Лизбэт непроизвольно положила руки на живот и неверяще уставилась на подругу.

— Неужели? Мы столько лет мечтали…

— Точно-точно! Уж нам-то можешь поверить, — авторитетно заявила Ромашка. — Феи сразу видят новую жизнь. Мальчик у тебя!

— Ой! — вскрикнула обрадованная вампирша. — Крэйгус будет счастлив! А я … как же я рада! Ой!

— Но в горы не поедешь, — напомнила Тэйла, внимательно следя за реакцией ошарашенной повелительницы.

— Да не нужны мне теперь никакие горы! Ой, прости, Тэйла, но вы и без меня справитесь. Вам же нужен вампир самый главный, а не вампирша. И домой я в карете поеду, в самой удобной, — тут же забыла о своем рвении участвовать в походе счастливая женщина, — Фродор наверняка знает, в какой не трясет. Надо у него спросить.

— Зачем же в карете? — приосанился подлетевший на радостные крики подруги Колокольчик. — Драконов и правда без тебя освободят, вот и полетишь!

— Точно! Полечу! Надо мужу сказать, — заметалась женщина, не зная куда бежать, куда девать руки и вообще что делать. — Спасибо вам, милые феечки! Пойдем, найдем его. Пойдем, скорее!

Тихонько хихикая, Тэйла поглядывала на счастливую подругу и когда та, добравшись, наконец, до мирно беседующих мужчин, молча схватила повелителя вампиров и потащила его в свои покои, объяснила удивленному королю:

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название