Волшебный коридор
Волшебный коридор читать книгу онлайн
Король-волшебник Трент вместе со своей супругой, чародейкой Ирис, отправляется на переговоры в соседствующую с Ксанфом Обыкновению. Править на время его отсутствия остается принц Дор. Но в оговоренный срок Трент не возвращается из Обыкновении. Ксанфу грозят смутные времена. Принц Дор и принцесса Айрин собирают друзей и отправляются спасать короля. Но оказывается, мало просто попасть в Обыкновению, надо понимать и когда попасть в Обыкновению... Только мудрость кентавров может спасти короля-волшебника.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Айрин задумалась. Она знала, что в Ксанфе женщины, наоборот, долго остаются молодыми и привлекательными. Окружающая магия помогает им в этом.
— Во-вторых, без волшебства мне будет очень трудно, — нашла Айрин еще одну причину.
— Если ты станешь королевой Нехитри-Будьпрям, волшебство в ксанфском понимании тебе не потребуется. Вместо волшебства ты получишь власть. Истинно волшебную власть над целой армией служанок.
— О, это и в самом деле заманчиво, — согласилась Айрин.
В обыкновенском обществе главную роль играли мужчины, в то время как в Ксанфе все были равны — если не считать того, что королем мог стать только мужчина.
Жить в Обыкновении, лишившись собственной магической силы и волшебства вокруг, — как это скучно! Нет, Айрин слишком умна, чтобы согласиться на такое.
— Но есть еще и третья причина: я влюблена в другого, — завершила Айрин.
— О, это пустяк! — не смутился король. — Влюбленность влюбленностью, а наш союз послужит важнейшему делу: мы закрепим дружбу между нашими королевствами, — говорил король, при этом как-то уж слишком внимательно рассматривая ножки принцессы.
— У нас в Ксанфе вопросы подобного рода решаются несколько иначе, — вмешался король Трент, — но раз здесь замешаны и международные отношения, потребуется, я думаю, некий компромисс. Если ты, король Знак, действительно желаешь получить в жены мою дочь...
— Отец! — воскликнула Айрин.
— Не мешай, — шикнула на нее королева Ирис.
Айрин перестала мешать, но, конечно же, не смирилась. «Если мне велят покориться, буду сопротивляться», — выразила она всем своим видом. Изобретение королевы Ирис не устареет никогда! Слава королеве! Трент украдкой глянул на Ирис. Та незаметно кивнула.
— В некоторых обществах, — продолжил король Трент, — есть такой обычай: юная невеста должна принести жениху свое сокровище, свою, как бы это выразиться...
— Невинность, — брякнула Айрин.
Дор хотел было что-то сказать, но принцесса наступила ему на ногу. Знак все же заметил волнение Дора.
— Так вот в кого влюблена юная красавица Айрин! — воскликнул он. — Дор, ты проделал трудный путь, чтобы помочь мне вернуть власть. И вот теперь получается...
— Но если кое-что случается до замужества, с этим, я думаю, можно смириться, — завершил свою мысль король Трент.
— Отец! — снова воскликнула Айрин.
Ирис ехидно улыбнулась. Дора раньше просто бесили все эти ужимки, а теперь он на королеву прямо наглядеться не мог. Теперь уж Знак откажется от своей мысли!
— Мы верны древним традициям, — заявил король Знак. — Будущая королева должна быть чиста, как голубица.
— Нет ли у тебя сестры, уважаемый Знак? — спросил Трент. Дор понял, что Трент уже знает ответ. — Если у тебя есть сестра, Дор может...
Айрин в волнении поднесла руки к щекам.
— У меня нет сестры, — ответил Знак, обиженный тем, что только что узнал.
— Жаль, — опечалился Трент. — Тогда позволь хотя бы некий символический жест. Рассудим так. Если принц Дор берет в награду, а может, уже взял...
— Взял, — поспешила заверить Айрин.
— Стыдись! — с притворным возмущением воскликнула королева Ирис.
— Если принц Дор взял в награду то, что предназначалось тебе, король Знак, — продолжил Трент, — то какой-нибудь подарок, другой подарок, вполне возможно, смог бы возместить потерю. Если бы мы подарили тебе какой-нибудь драгоценный камень...
— Полуночный светлячок! — осенило Дора.
Да, именно этот камень и следует подарить Знаку. Тем более что полночь уже близко. Без лишних слов Дор вытащил из кармана давний подарок нимфы Самоцветик.
— Король Знак, — торжественно начал он, — в честь дружбы между нашими королевствами и в благодарность за то, что ты спас мне жизнь, позволь вручить тебе этот камень, редчайший из камней. Этот камень сияет, когда поблизости находится источник магии, и гаснет, когда источник исчезает. Теперь ты всегда будешь знать, есть поблизости магия или нет.
Дор протянул камень королю Знаку. Тот сразу проделал опыт: вышел из волшебного коридора и тут же вернулся. Камень погас и вновь вспыхнул.
— Подлинное чудо! — восхищенно прошептал Знак. Он заверил ксанфян, что поместит камень в свою корону как самую большую драгоценность.
И вдруг Айрин рассердилась.
— Получается, ты выменял меня у Знака! — крикнула она. — За какой-то камешек!
Дор растерянно развел руками. А он-то обрадовался, что все устроилось. Рано, получается, обрадовался.
— И приближаться ко мне не смей, размазня! — гневно вскричала Айрин.
Гнаться за ней Дор не хотел. Здесь, во дворце, этот поступок показался бы неуместным. К тому же из-за раны он не мог двигаться быстро. Как же быть?
И тут он вспомнил о пятачке, подаренном когда-то Икабодом. Почему бы его не использовать? Дор вытащил пятачок и бросил к ногам Айрин. Монетка звякнула об пол прямо перед ней. Айрин от неожиданности чуть не упала.
— Это еще что за... — сурово начала она. Но тут Дор оказался рядом и обнял ее.
— Ах, пятачок! — воскликнула она. — На пятачок принцесс пучок, да, мошенник?
Вместо ответа Дор поцеловал ее, а она... поцеловала его! И очень горячо!
И тут он заметил, что Арнольд смотрит совсем в другую сторону, то есть... то есть Айрин была за пределами волшебного коридора, когда остановилась перед пятачком! ОТКУДА ЖЕ ПЯТАЧОК ВЗЯЛ СИЛУ? А может, Айрин просто...
— Айрин, ты меня об...
— Горгона окрутила Хамфри?
— Окрутила.
— Вот и я тебя та-ак окручу...
— Достопочтенные зрители, вы только что стали свидетелями еще одного бесчестного поступка еще одной коварной женщины, — язвительно прокомментировал Гранди.
Дор успел нежно обнять Айрин, не то голем полетел бы вверх тормашками.