-->

Темный день. (Дилогия)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темный день. (Дилогия), Рут Алла ( Сербжинская Ирина)-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Темный день. (Дилогия)
Название: Темный день. (Дилогия)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 141
Читать онлайн

Темный день. (Дилогия) читать книгу онлайн

Темный день. (Дилогия) - читать бесплатно онлайн , автор Рут Алла ( Сербжинская Ирина)

Лутака — волшебный город на берегу теплого моря, город Спящего Дракона, где на узких улочках можно встретить эльфа и тролля, кобольда и гоблина, где каменная горгулья заводит с путником дружескую беседу, а случайный прохожий оказывается королем-демоном в изгнании. Самые невероятные вещи происходят иной раз в Лутаке и ее окрестностях: то внезапно появится зловещий повелитель ламий, то мирные горные людоеды окажутся не такими уж мирными, то «черный» контрабандист, охотник за редкими артефактами, повстречается на твоем пути…

От всего этого хорошо бы, конечно, держаться подальше, но что делать, если ты, как нарочно, оказался в нужном месте в нужное время?!

И вот уже неразлучные друзья — человек по имени Дарий и кобольд по имени Тохта — отправляются в опасное, но увлекательное приключение по дорогам иных миров!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 157 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дарин понял: сейчас одним рабом на земле станет меньше.

— Басиянда! — окликнул он, надеясь, что тот умолкнет. Однако мысль о грядущих барышах так пленила предприимчивого раба, что он проявил некоторую непочтительность и отмахнулся:

— Извини, господин, у меня деловой разговор! Мы вот-вот разбогатеем, наладив паломничество во дворец повелителя Волшебных земель! Вообрази: толпы и толпы страждущих увидеть диковины короля демонов! А каждый любопытный паломник — это серебряный лемпир! Гора серебряных лемпиров! — в экстазе воскликнул он.

— Мои владения, — прошипел Кехелус, испепеляя взглядом раба. — Охраняют мантикоры и тролли-оборотни! Они разорвут любого, кто дерзнет…

Басинда задумался, но лишь на секунду.

— Отлично! — просиял он. — Мы не скажем об этом нашим будущим паломникам! Утаим до поры до времени. Пусть сперва заплатят, а уж потом мантикоры и тролли станут для них приятным сюрпризом!

Он снова забежал вперед и, повернувшись лицом к Кехелусу, с упоением продолжал верещать:

— Господин, я вот тут подумал. Мантикоры охраняют твои владения совершенно бесплатно, ведь так? Не приносят прибыли? А ведь есть люди, которые заплатят хорошие деньги за сторожевую мантикору! Отчего же не уступать мантикор на некоторое время, тем, у кого много денег и кто…

Басиянда так увлекся, что не заметил, как тропинка повернула, и он оказался на краю пологого склона.

Потеряв равновесие, раб покачнулся, замахал руками и уцепился за Кехелуса. Король-демон с негодованием оттолкнул настырного раба, задел Дарина, мгновение они все вместе балансировали на краю и, наконец, не удержавшись, покатились кувырком по склону. Падение сопровождалось ругательствами Дарина, ойканьем Басиянды и проклятиями, которыми сыпал Кехелус. Набирая скорость, они прокатились по склону, с треском проломились сквозь чахлый кустарник и выкатились на небольшую поляну, прямо под ноги сидевшим у костра двум путникам.

— Вот и обед подоспел! — радушно улыбаясь, сказал один из них.

Басиняда вскочил на ноги первым. В волосах у него застряли листья и сухие веточки, балахон был порядочно запачкан влажной землей.

— Господин… — с опаской произнес раб, уставившись на людей. — Господин, кто это?

— Мирные горные людоеды, — еще шире улыбнулся человек.

…. — Послушай, Варч. Может быть, на поле боя, под командованием несравненного Пфафнуса ты и отличался сообразительностью. Может быть. Но в деле приготовления еды ты смыслишь столько же, сколько тупоголовый птенец грифона. Готовить гномов с луком и дикой мятой — это же перевод продуктов!

— Овражных гномов, Нариш, овражных! Во-первых, само собой, их нужно хорошенько вымочить, иначе мясо будет так вонять, что и в рот не возьмешь. А, во-вторых, лук, да. Много лука. А что делать? Овражники — не самая лучшая еда. Но знал бы ты, что нам приходилось есть во время битвы за Харлесские перевалы! Вспомнить противно. Хлеб! Самый настоящий хлеб!

— Тьфу!

— Вот именно. Ели хлеб, а что делать? Такая вот была голодуха. Поверь, овражные гномы после хлеба кажутся настоящим деликатесом!

— Но сейчас-то голодухи нет, Варч!

Один из людоедов, тот, что постарше, повернулся к Дарину и добродушно улыбнулся.

— Не обращая внимания, парень! Это мы так шутим, по привычке. На самом деле мы давным-давно не едим овражных гномов, — он посмотрел в сторону перепуганных овражников, которые сгрудились возле кустарника. — Зачем они нам? Видишь, мы их даже связывать не стали!

Дарин покосился в сторону гномов: связывать овражников не было никакой необходимости, все равно они и шагу не сделали бы без Кехелуса. А повелитель Волшебных земель, меж тем, стоял чуть поодаль, под раскидистым дубом. Он был не один: возле Кехелуса находился еще один людоед, верней, людоедиха.

— Да к тому же, ваши овражники что-то мелковаты, — весело добавил Варч. — Одни кости!

— Да уж, — пробурчал второй людоед по имени Нариш. — Видали мы гномов и покрупнее!

— Да ты не пугайся, парень, — снова проговорил старый людоед успокаивающим тоном. — Говорю же: шутим мы так!

— Шутите? — недоверчиво переспросил Дарин: ему было очень не по себе в обществе двух людоедов, хот, к его удивлению, они мало чем отличались от обычных людей, ну, разве что, казались более сильными и крепкими. В их руках, бугрившимися мускулами и широких плечах угадывалась недюжинная сила. — То есть, вы не… я хотел сказать, ну…

— Не съедим ли мы вас? — усмехнувшись, переспросил Варч. — Охо-хо… брось, парень. У вас, людей, полным-полно предрассудков насчет людоедов. Вы нас до сих пор считаете дикарями, которые только и мечтают сожрать кого-нибудь?

Он покачал головой.

— Что, я, по-твоему, похож на того, кто питается человеческим мясом?

Дарин растерянно пожал плечами.

Варч был кряжистым, широкоплечим человеком с обветренным загорелым лицом. У него была черная, с проседью, короткая борода, такая же лохматая, как его шевелюра, а из-под густых бровей смотрели яркие голубые глаза. Одет он был как-то особенно ладно и аккуратно: в черную рубаху, меховую безрукавку и кожаные штаны, заправленные в мягкие сапоги. На поясе висел большой нож в простых деревянных ножнах.

Варч помешал в котелке деревянной ложкой с длинным черенком и продолжил разговор.

— Вот, к примеру, сегодня у нас на обед суп из дикого кролика, — он потянул носом. — Обычный кролик, тут их полно. Так себе кушанье, но если добавить кореньев и дикой мяты, то получается неплохая похлебка. Да что там, вот попробуете сейчас. Съесть путников, ну и ну, — он покачал головой. — Чего только люди не выдумают! Если бы вас съесть хотели, мы б вас связали или еще что. А вы — свободны, идите куда хотите, мы не препятствуем! Так, Нариш? — Варч посмотрел на второго людоеда. Тот согласно кивнул.

Нариш казался гораздо моложе Варча. Волосы и борода его были медно-рыжими, а зеленоватые глаза так напоминали кошачьи, что Дарину, при взгляде на молодого людоеда, невольно пришло на ум сходство с котом, затаившимся у мышиной норы. Нариш хлопотал у котелка с похлебкой, вскользь поглядывая на гостей. Иногда он встречался взглядом с Дариным и тут же быстро отводил глаза, но парню показалось, что в глубине кошачьих глаз мелькает что-то похожее на смех.

— Вот и Нариш согласен, — рассудительно продолжал Варч. Он облизал ложку и аккуратно положил ее на чистый лист лопуха. — Мы всего лишь предлагаем с нами трапезу разделить, поговорить о том, о сем. Глядишь, и получше про людоедов-то думать станете, а то чего только про нас не болтают! А ведь раньше-то нас и в армию вербовать не гнушались! Да только после Пфафнуса генералы не захотели, чтоб людоеды и дальше служили, о-хо-хо… а ведь мы были на хорошем счету! А ты, парень… — тут Варч перебил сам себя. — Да что же это я! Совсем из головы вылетело, старею, что ли? Что ж это я все «парень», да «парень»! А ведь у тебя и имя, небось, есть?

Он прищурил глаза и весело глянул на Дарина.

— Да, конечно, — немного приободрился тот. — Меня зовут Дарин. А это — Басиянда. Мой… э… мой слуга, в общем. А вот тот — Кехелус.

Варч хлопнул себя по коленям.

— Вот и познакомились! А то, право, даже неловко как-то. Ну, как нас зовут, ты уже знешь. Я — Варч, вот его Наришем кличут, а вон у дерева — то Саграмона. Наш генерал Пфафнус частенько говорил…

Дарин немного успокоился. Похоже, что слухи о людоедах и, вправду, были сильно преувеличены. По крайней мере, Варч казался добродушным и спокойным человеком, который вовсе не собирается немедленно сожрать гостей.

— Пфафнус? — Дарин порылся в памяти. — Генерал Пфафнус, герой войны? А мы его видели совсем недавно!

Старый людоед заинтересовался.

— И где ж вы его видели-то?

— В Лутаке, на кладбище. Он ходил навещать своих воинов.

Варч просиял от радости.

— Старина Пфафнус! — растрогано проговорил он. — Эх, вот было время! Сколько войн мы прошли вместе, сколько битв! Наше подразделение мирных горных людоедов он особенно ценил. А мы, поверишь ли, горы за него своротить готовы были!

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 157 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название