Визитёрша (СИ)
Визитёрша (СИ) читать книгу онлайн
Всю жизнь я хотела узнать, кем родилась и какую силу мне передал отец. Готовилась к прохождению Комиссии и надеялась, наконец, стать полноценным магом. Но всё оборвалось в один миг, когда группа незнакомых людей вырвала меня из родного мира и перенесла в ужасное место. Вокруг царит ночь, и бежать некуда, ведь во тьме обитают чудовища. А еще здесь есть он — маг, который провел запрещенный ритуал переноса, рискуя всем, что имел. Но для чего он это сделал?
Черновик
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Возможно, — ответил он устало и снова подтянул ближе. — Я не могу этого знать. Но в одном я почти уверен — если император узнает, что у нас есть зацепки серьёзнее, чем были у других, мне навяжут некую знатную персону или даже парочку. И уже будет не важно, найду я источник или нет — нам с тобой выйти из лабиринта не дадут. Мне прикажут довести и выпустить их, пожертвовав собой.
— Что нужно делать, чтобы император не заметил твоего состояния? — спросила я, вспоминая, как мама сбивала мне жар, когда я была ребёнком. — Прохладная ванная? Компрессы?
— На долго не помогут. Но если к ужину жар не спадёт — попробуем и это.
— А сейчас? Нельзя же просто ждать и ничего не делать.
— Лирэш, он скорее всего не придёт. Не пугайся так сильно, — успокаивающе произнёс Тимер.
— Почему ты так думаешь?
— На северо-западных рудниках проблемы, — устало заговорил маг. — Там умер хозяин, и нет прямых наследников. Теперь дальние родственники бьются за наследство. Насколько мне известно, именно сегодня одна почтенная дама будет просить императора о справедливости. Конфликт между тремя уважаемыми родами, потому император, скорее всего, вмешается.
— А к нам не успеет? — с надеждой, спросила я.
— Или не захочет, — хмыкнул Тимер. — Это только предположение, но вариант вполне возможный. В любом случае, теперь, когда боли нет, мне будет не так сложно скрывать своё состояние. Надеюсь, он не будет задавать новых вопросов об источнике.
— Если задаст — то отвечу я. А ты молчи, — я провела рукой по его шее. Сейчас она казалась не такой горячей, какой была, когда мы ехали в карете.
Тимер улыбнулся и потрепал меня по волосам.
— Принеси сюда пару книг, — попросил он.
Я послушно встала, прошла к столу, на котором оставила книги, и, наконец, посмотрела на названия книг. Здесь были труды по религии, мифологии и истории.
— Что именно нести? — спросила я, рассматривая старые переплёты.
— Не важно. Нам всё равно предстоит прочитать все.
Я взяла две книги, показавшиеся мне самыми старыми, и пошла с ними к Тимеру. Взобралась на колени и вручила одну магу.
— Что ищем? — спросила я, открывая первую страницу своей.
— Джна, — ответил он, вздохнув. — Даже не представляю кто это и где его искать.
— Джна — дух ярости, — ответила я.
— Этому тебя тоже Зэт научил? — вскинув бровь, спросил Тимер.
— Да. Я спросила — он ответил. Но это всё что я знаю. Ни чей он дух, ни какие обряды и легенды с ним связаны я не знаю, — с сожалением призналась я.
— Дух ярости — это уже что-то, — улыбнулся Тимер. — Ищем.
Всё оставшееся до ужина время мы читали. Я углубилась в мифологию, а Тимер, бесконечно делая какие-то пометки на листе бумаге, изучал древние религии. Мне практически удалось успокоиться и перестать нервничать, вот только, узнавшие о высоком госте, Отра и кухарка то и дело забегали в кабинет и выкрикивали тревожные реплики.
— Я не хочу с ним встречаться. Не хочу! — жаловалась Отра. — Буду смотреть и мечтать о том, как он подавится, — мстительно добавила она и выскочила за дверь.
— Где мне найти Паньйонский лук под вечер! Разорви его Шайга, этого баловня! — злилась Ролда, бегая по дому и раздавая приказы, непонятно откуда взявшимся, пяти служанкам.
— Лучше я к подруге уйду. Хорошо? Тимер, ну пожалуйста, — еще через пол часа просила пришедшая вновь Отра.
— Иди, — не отрываясь от чтения ответил Тимер. — Только подруге не говори, кто у нас ужинает и от кого ты сбежала.
— Спасибо! — прижав ладони к груди, радостно воскликнула девушка и снова выскочила за дверь.
Когда до ужина осталось совсем немного времени, мы поднялись наверх переодеться.
Тимер принял холодный душ, еще раз выпил зелье и проинструктировал меня, как отвечать на возможные вопросы императора.
Готовясь к худшему варианту, я снова разволновалась. Сидя в приёмной комнате в кресле у окна, я старалась сосредоточится на вышивке. Стежки получались не очень красивыми, я понимала, что это никуда не годится и завтра придётся их вспарывать.
— Говорят, картографы вшивают в карту свои эмоции. Если ты не успокоишься, то Гавань Лилейных цветов выйдет самой неспокойной территорией империи, — хмыкнул Тимер, погладив по плечу. Его ладонь была слегка теплее обычного.
— Ты чувствуешь эмоции моего отца, когда трогаешь ту карту? — тут же спросила я.
— Эмоции Рэйхарда? — удивлённо переспросил Тимер. — Нет. Эмоции может почувствовать только тот, для кого вышивалась карта. Да и то не всегда.
— А я почувствовала… — растерянно произнесла я.
По лицу мага скользнуло удивление. Но это всего на миг, и он улыбнулся.
— Первенец… Он вышивал её для своего первенца, — хмыкнул Тимер и, наклонившись, поцеловал меня в губы. — Дождёмся, когда император уедет из города, и снова к ней сходим. Это конечно нельзя назвать знакомством с отцом, но лучше, чем ничего.
Я кивнула. Посомневавшись несколько мгновений, я взяла вышитый отрезок с замком на севере и быстро вложила его в ладонь Тимера. Сжала пальцы мага и с надеждой посмотрела на его лицо.
А Тимер с удивлением смотрел на вышивку. Он осторожно провёл большим пальцем по стежкам и только потом поднял взгляд на меня.
— Я думал, тебе было там плохо, — глухо произнёс он.
— Иногда я скучаю по тем дням и даже по тому месту, — призналась я, покачав головой. — Ты знаешь, я думаю, горголы не так и плохи. По сравнению с императором или теми крестьянами, они мне даже милыми кажутся.
Тимер тихо засмеялся и присел на корточки у моих ног. Его глаза хитро блестели, а на губах играла едва уловимая улыбка.
— Сейчас я еще больше надеюсь, что он не придёт, — поделился он шепотом и поцеловал мою ладонь.
— Почему?
Тимер не ответил, но по тому, как изменился его взгляд, я и сама догадалась. Более того, я его настроение подхватила и проникалась теми же желаниями, от чего ожидание гостя показалось еще более долгим и утомительным.
Но, к счастью, в тот вечер император так и не пришел.
Императорский визит состоялся спустя четыре дня и прошел не так ужасно, как я ожидала. Гость расспрашивал только меня, и тема была совершенно безобидной — традиции, законы и природа моей родины. К Тимеру он практически не обращался.
Когда император ушел, а я, наконец, смогла прикоснуться к щеке Тимера, то она оказалась слегка прохладной.
— Всё в порядке. Не бойся, — улыбнулся он и поцеловал мою ладонь. — Императора не особо интересуют мои дела, так что, думаю, он не скоро поинтересуется нашими успехами снова.
— Надеюсь. Его внимание нам совсем не на пользу, — ответила я, обнимая Тимера за талию.
— Совсем, — кивнул он.
Дальше дни потекли в том же темпе, в котором текли и раньше. Мои тренировки начинались с самого утра и, как правило, продолжались до заката. Магия и единоборства проводились каждый день, а вот от уроков грамматики Тимер освободил меня практически полностью. Сейчас старая гувернантка приходила раз в восемь дней и не давала домашних заданий. Зато, теперь она всё чаще говорила со мной об этикете, внушая правильность и возвышенность здешних нравов.
Не смотря на сильную усталость, в целом я переносила такую нагрузку лучше, чем раньше. Тимер оказался прав — привыкнув, я начала справляться с поставленными задачами легче.
И вот, спустя много дней, когда ничего не предвещало беды, Тимер вернулся из императорского дворца горячим. Он успокаивал меня тем, что это ненадолго и он не сделал ничего рискованного, а неожиданно острая реакция клятвы должна пройти уже на следующий день.
— Что ты сделал, Тимер? — простонала я, помогая ему лечь на нашу кровать и быстро расстёгивая пуговицы на рубашке.
— Это не несёт прямой угрозы императору, — заверил он. — Я хочу достать рукописи эпоса.
— Тогда почему клятва реагирует? — смочив в воде платок, я приложила влажную ткать к раскалённой груди.
— Если я ошибусь и меня, императорского советника, поймают на попытке выкрасть рукопись — подозрения падут на самого императора, как на заказчика, — ответил он. — Это, конечно, не может быть ему полезным, но я не думал, что клятва среагирует на такую призрачную угрозу.
