Монумент
Монумент читать книгу онлайн
Белтирран. Таинственная страна счастья, благоденствующая под властью силы Света.
Страна, которую веками считают лишь древней легендой!
Почему же опытного вора Балласа, случайно завладевшего загадочным древним диском, украшенным бесценными самоцветами, снова и снова преследуют видения о Белтирране?
Он начинает путь на Север – ведь именно там, за горами и непроходимыми ледниками, лежит, согласно сказаниям, проход, ведущий в страну счастья.
Однако по пятам за ним и его спутниками – мудрым торговцем старинными рукописями и его прекрасной дочерью – следуют не только солдаты кровавой Церкви Пилигримов, правящей миром, но и их союзники – чудовищные монстры, потомки почти уничтоженной некогда людьми древней расы лективинов…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Если бы я этого хотел, – сказал Лэйк, – они уже давно были бы здесь.
Ответ удовлетворил Балласа. Он кивнул.
– Отдыхай, пока можешь, – сказал Лэйк. – Прошедшие недели у тебя, надо думать, выдались нелегкие. Да, можешь прихватить с собой вино. Если захочешь еще – скажи Бейрану. Он принесет.
Слуга отвел Балласа в ванную комнату. Огромная глубокая ванна была полна до краев. На поверхности воды плавали хлопья белой пены и розовые лепестки.
– Атреос Лэйк редко принимает гостей, – сказал Бейран, – но если уж принимает, то заботится о них по высшему разряду.
– Лучше, чем о себе самом.
– Мой господин предпочитает простую жизнь, – отвечал слуга. – Он редко пользуется этой комнатой. Обычно он моется холодной водой из горных источников.
– Твой господин не похож на других богатеев, – буркнул Баллас.
– Он необычен, это уж верно.
– Иметь такой достаток…
– И предпочитать аскетизм? – Слуга улыбнулся. – Простите меня, но я уже слышал подобные аргументы – и очень часто. Вы должны понять: жизнь моего господина в большой степени построена на самодисциплине. Он относится к себе очень строго, но дело того стоит. Он в прекрасной форме. Как вы думаете, сколько ему лет?
– Сложно сказать, – отозвался Баллас, – я почти не видел его лица. – Он помолчал, нахмурившись. – За мной охотится Церковь. Каждый в Друине мечтает меня убить. А Лэйк даже не обернулся, чтобы посмотреть на меня. Это ли не странно?
Бейран положил полотенце на край ванны.
– Полагаю, у него были на то свои причины. Мой господин никогда ничего не делает зря. Что же до возраста: ему скоро семьдесят. Однако он силен и проворен, как юноша.
– Лэйк тебя не слышит, – заметил Баллас. – Так что нет нужды льстить.
– О, это вовсе не лесть, а чистейшая правда. Возможно, вы мне не поверите, но если вести правильный образ жизни, естественное старение сильно замедляется.
Сняв рубашку, Баллас посмотрел на свой живот. Он перевешивался через пояс, хотя был уже далеко не так обширен, как несколько месяцев назад. И тем не менее… Баллас бросил рубаху на край ванны и расстегнул штаны.
– Принеси мне еще вина, – сказал он, раздеваясь. – Это закончилось.
– Сию минуту, – отозвался слуга, выходя из комнаты. Баллас залез в ванну и медленно погрузился в горячую воду.
Такого блаженства ему не доводилось испытывать много лет. Закрыв глаза, он чувствовал, как теплый пар обволакивает лицо.
– Лэйк, – пробормотал он, – ты сукин сын. Как может человек обменять такое на холодную воду из источника?
Он погрузился в воду с головой, потом вынырнул, смахнул пену с лица и откинулся на край ванны. Спустя минуту вернулся Бейран.
– Машаррианское красное, – сказал он, поставив бутылку на край ванны. – Кажется, оно вам понравилось.
– Точно, – отозвался Баллас, вынимая пробку.
– Мой господин сказал, что поможет вам. Баллас поднял глаза.
– Он согласен помочь вам найти Белтирран, – разъяснил слуга. – Господин все объяснит завтра. А теперь отдыхайте. Когда вымоетесь, идите в столовую. Ужин будет ждать вас.
Баллас долго нежился в ванне. Он силился припомнить, когда последний раз мылся в горячей воде. Бродяжничая, он мылся – если мылся вообще – в реках, ручьях и прудах. Баллас не привык к роскоши и комфорту, но сумел их оценить. Даже плавающие в воде розовые лепестки, хотя и были бесполезным излишеством, ему нравились. Он вылез из воды лишь после того, как вторая бутылка опустела, – и отправился в столовую.
Здесь Баллас нашел Эреш. Девушка в одиночестве сидела за длинным дубовым столом. Перед ней стояла тарелка с олениной, картофелем и овощами, политыми ароматным соусом.
Тепло, комфортно… Баллас усмехнулся.
– Вот житуха, а? Куда лучше, чем спать на вересковье. – Слуга поставил перед ним тарелку с едой. – Вряд ли и в Белтирране будет лучше.
– Бейран сказал, что ты заинтересовал его хозяина. Он полагает, что Лэйк отчасти видит в тебе себя самого.
– Вряд ли, – усмехнулся Баллас. – Лэйк принимает холодные ванны, едва прикасается к вину и, думаю, ест одни овощи. Он больше похож на священника, которого я когда-то знал…
– У людей есть не только пороки, – отозвалась Эреш.
– Верно. Но они проявляются чаще и ярче. – Баллас посолил мясо, любуясь сверканием белых кристалликов в свете масляных ламп, и с удовольствием принялся за еду.
– Кажется, у тебя хорошее настроение, – заметила Эреш.
– Я выпил отличного вина. Я ем, как Магистры. Конечно же, я счастлив.
– Только поэтому? А вот мне сдается – потому, что Лэйк согласился помочь.
Баллас кивнул. Эреш заправила за ухо выбившуюся прядь волос.
– Он верит, что Белтирран существует?
– Он это знает.
– И ты сможешь найти дорогу? Баллас покачал головой.
– Он полагает, что это невозможно.
– И все же согласен помочь?
– Да.
– Чушь, – сказала Эреш.
– А ты что собираешься делать?
– Лэйк принимает меры, чтобы я могла поехать к своему дяде, – тихо сказала Эреш. – Он уверил меня, что путешествие будет безопасным.
– Лэйк богат, – сказал Баллас, отправляя в рот кусок мяса. – Ему это по силам.
После ужина слуга отвел Балласа в спальню. Расположившись на чистых простынях, тот сладко уснул, и сон его был глубоким и спокойным. Проснувшись, Баллас впервые за долгое время почувствовал себя бодрым и по-настоящему отдохнувшим. Он отправился в столовую, и Бейран принес сытный завтрак – ветчину, яйца, жареные колбаски, теплый хлеб, грибы. Баллас с аппетитом принялся за еду. Когда он очистил тарелку, Бейран тут же подал добавку.
– Мой господин полагает, что вам надо восстанавливать силы, – сказал он. – Они вам понадобятся, если вы желаете взобраться на Гарсбраки.
– А где он сам-то? – спросил Баллас с набитым ртом. Крошки яичного желтка рассыпались по столу.
– У него дела. И вдобавок хозяин всегда завтракает в одиночестве.
– И что у него на завтрак? Орехи? Ягоды? Овсянка на воде?
– Он ест то же, что и вы, – отозвался Бейран. Баллас фыркнул.
– Запахи этих яств его подкосили. Кто в силах отказаться от свинины? Лэйк может сколько угодно быть аскетом, но он всего лишь человек.
Баллас жевал ветчину, разглядывая в окно склоны Гарсбраков. При свете дня горы оказались уже не черными, а серыми. Пики, возносящиеся к небесам, укрывали снежные шапки. Баллас вспомнил о скальной стене, которая, если верить Лэйку, преграждает путь в Белтирран. Старик преувеличивает, подумал Баллас. Он уже признал, что способен врать. Или говорить полуправду. Возможно, в горах он устал и разуверился в себе – и скала только показалась непреодолимой. Может быть, он просто сломался…
После завтрака Бейран проводил Балласа в комнату Лэйка. Здесь на полу было разложено скалолазное снаряжение – ледорубы, прочные кожаные сапоги, меховые куртки, наколенники, заплечные мешки, веревки. Среди всего этого богатства сидел Атреос Лэйк и, повернувшись спиной к Балласу, увязывал одеяло в скатку.
– Я привел его, господин, – сказал Бейран.
– Слышу, слышу, – отозвался Лэйк. – Можешь идти. Слуга удалился.
– Надеюсь, тебе понравился завтрак? – спросил старый путешественник.
– Свыше всяческих похвал, – отозвался Баллас. – Я не едал ничего подобного вот уже много лет.
– В миле отсюда к востоку, – сказал Лэйк, – есть ферма, где каждая скотина благоденствует. Они хорошо едят, дышат чистым воздухом, за ними ухаживают. Они сильны и здоровы… и великолепны на вкус. А скажи-ка мне: вино тебе понравилось?
– А то!
– Ты опьянел?
– Немного, – признал Баллас.
– Хорошо, – кивнул Лэйк. – В преддверии долгих лишений человек должен как следует отдохнуть – и телом, и душой. Уже нынешним вечером нам придется распроститься со всяческим комфортом. Так что напоследок мы можем себя побаловать.
– Мы? – уточнил Баллас, глядя на Лэйка. Тот пробовал пальцем лезвие ледоруба. Он был невероятно острым.
– Да, – кивнул Лэйк. – Мы. Я иду с тобой. Некоторое время Баллас переваривал эти сведения.