-->

Вооружен и очень удачлив. Трилогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вооружен и очень удачлив. Трилогия, Горбенко Людмила-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вооружен и очень удачлив. Трилогия
Название: Вооружен и очень удачлив. Трилогия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 152
Читать онлайн

Вооружен и очень удачлив. Трилогия читать книгу онлайн

Вооружен и очень удачлив. Трилогия - читать бесплатно онлайн , автор Горбенко Людмила

В вашем городе ходят по улицам вооруженные трупы? Из гномьей подземки вырвался джинн и в компании с сексуально озабоченным хомункулусом терроризирует население? Вы влюбились в девушку, а она неожиданно обросла волчьей шерстью? Да еще ваш домовой напился как свинья?! Срочно пишите жалобу в преисподнюю — оттуда вышлют на помощь лучших агентов. Специально обученные черти в два счета утихомирят джинна, закопают трупы, выведут домового из запоя и превратят волчицу обратно в девушку. Или превратят джинна в труп, уговорят девушку-оборотня выйти замуж за принца, закопают хомункулуса, а сами напьются как свиньи — такое тоже бывает. Работа нервная, вы же понимаете.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 273 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Инспектор Кресс невольно зажмурился и проводил задумчивым взглядом пару всадников, скачущих галопом по улице в сторону западных ворот. Расхристанная одежда, красные лица, безумные глаза.

— Где-то я их уже видел, — признался он Наоко. — В ориентировке? Так вроде нет… Ладно, вернемся к нашим мутонам. Сэми сказал, ты раскрыл сразу три дела?

Стажер кивнул.

— Молодец, — скупо похвалил Кресс. — С такой прытью ты у меня весь хлеб отнимешь. И кто преступники?

Наоко с готовностью раскрыл новенькую кожаную папку со свежим тиснением «Дело №». На месте прочерка красовалась каллиграфическая единица, любовно выведенная красными чернилами.

По мере того как юноша говорил, лицо инспектора все больше вытягивалось. Жизненный опыт Кресса впервые столкнулся с объяснением, которое показалось притянутым за уши даже ему самому. Кажется, стажер тоже понимал некоторую фальшивость своих слов и потому говорил медленно, опустив глаза долу, словно заранее извиняясь.

— …после чего упал замертво, — закончил Наоко, захлопнул папку и вытер лоб. — Все.

Кресс обошел стажера вокруг, немного задержавшись, чтобы принюхаться к его дыханию. Выдох Наоко был кристально чист, что усугубляло тревожность ситуации. И этот совсем еще юный человек убеждал его в полезности научных открытий для уголовной практики?

Кресс ободряюще похлопал стажера по тощему плечу.

— Давай по порядку, сынок. Значит, скелет, найденный на поле боя, согласно заключению твоих экспертов мирно скончался от старости двести лет тому назад. Так?

Наоко кивнул.

— Но четыре дня назад он вдруг ожил, самостоятельно выкопался из могилы и пошел прямиком в сторону Огородной слободы, где разрушил сарай и украл три предмета: ржавую косу, овечью жилетку и плащ покойного Житкова, приспособленный вдовой на роль пугала? Согласно исследованию отпечатков ног и осколка пальца теми же экспертами?

Наоко пожал плечами и опустил голову.

— Ну да.

— Приодевшись, скелет ограбил ювелирную лавку, до смерти перепугал продавца в магазине сладостей и надрался в зюзю у Солли, расплатившись с трактирщиком крадеными украшениями? После чего пару суток шлялся по городу, пугая прохожих, а по первому звуку боевой трубы встал во главе городского войска и смело отражал колдовством атаки воинов Великого Герцога, пока не свалился замертво по неизвестной причине? Я правильно тебя понял?

Кивок Наоко был таким легким, что инспектор скорее почувствовал его, чем увидел.

— Так утверждает алхимическая лаборатория, сэр.

— Алхимическая лаборатория?! — Кресс вынужден был встать на цыпочки, чтобы дотянуться до уха стажера.

Наоко зажмурился и неуверенно уточнил:

— А что?

Ответ Кресса начался с тихого змеиного шипения. Так шуршит песок в пустыне, прежде чем разразится смертоносная песчаная буря и сметет все живое с лица земли. Далее горло инспектора исторгло из своих глубин странный клекот, напомнивший Наоко кипение воды в котле.

От этих нечеловеческих звуков стажеру стало настолько страшно, что он отшвырнул кожаную папку, невежливо оттолкнул от себя Кресса и зайцем скакнул в сторону прилегающего к дому огорода. Короткие полусапожки увязли во влажной земле. Грязные пятки стажера замелькали в воздухе, и длинные худые ноги понесли своего хозяина прочь.

Вслед дезертиру несся крик инспектора, к которому наконец-то вернулся дар речи:

— По науке, говоришь?! Убью-у-у-у!!

На валяющуюся в канаве кожаную папку упала с дерева жирная гусеница. Порыв ветра подхватил инспекторский крик и весело понес его вдоль забора к Восточным воротам.

Оскар и Хендрик, достигшие к этому моменту таможенного поста, дружно оглянулись.

— Что это там? — вздрогнул дипломат, успокаивая Подлюку ласковым похлопыванием по шее. — Не дай господи, опять какой геморрой приключился! Ну и городок…

— А я говорил! — мстительно напомнил Хендрик. — С самого начала предупреждал!

— Молчи уже, маг-недоучка. Неделю, считай, просидел в Башне и хоть бы чему научился!

— Зачем тебе? — с подозрением покосился Хендрик.

— Пригодилось бы, — махнул рукой Оскар. — Микстуру какую от поноса или радикулита смешать. Не говоря уже об эликсире бессмертия.

— Эликсир не могу, — признался Хендрик. — Я, дядюшка, только на одном уроке толком и присутствовал. Военная подготовка называется.

— Что же ты занятия пропускал? — укорил Оскар. — Вот черт, кажется, я шелковый платок у Чайхана оставил. Растяпа. А нет, вот он!

— Мне, дядюшка, не до занятий было, — язвительно ответил Хендрик, — я дни и ночи выход из Башни искал. В которую, между прочим, ты меня засунул!

— За деньги, заметь! Которые ты, пустая голова, растерял сам и не помнишь, где!

— Да не брал я никаких денег! Сколько раз повторять? Не брал!

— Имеются ли в вашем багаже оружие местного производства, предметы культа, старины? — перебил красавчика таможенник, которому надоела перепалка двух иностранцев, покидающих город.

— Нет!!! — слаженным дуэтом ответили Оскар с Хендриком и так же дружно рассмеялись.

— У нас и багажа теперь толком нет, — вздохнул Оскар. — Эх, жаль мне утраченного приданого прекрасной Лейлы! Если бы не чертовщина с сундуками, сидели бы мы сейчас с тобой на ковре и ели плов. Какую партию упустили — бараны, верблюды, парча… Подарок, а не девушка!

Хендрик согласно закивал и мечтательно улыбнулся приятным воспоминаниям, но быстро опомнился:

— Нет уж, спасибо! Видел, что в их доме творится? Были украшения — стал навоз, были ковры — снова навоз. А если эта зараза перекинется и на верблюдов с баранами? И на членов семейки заодно? Зачем нам столько навоза, дядюшка? Мы же не пахари. Да и вообще, с женитьбой торопиться нельзя.

— Опять за свое?

— Это временно, успокойся. Как только встречу подходящую невесту — сразу под венец. Оскар, перестань дуться! Я же говорю: как только, то сразу!

— Кому принадлежит данная тетрадь? — перебил таможенник, поднимая с земли и суя под нос смеющемуся Хендрику мятую тетрадку. — Это ваше?

— Выбросьте, — мрачно посоветовал дипломат.

— Похоже на конспекты моего бывшего слуги, — пожал плечами красавчик. — Как он там, интересно? Я ему два паунда задолжал, даже неловко. Отдать бы при случае, а? Смешной парень… Да не хмурься ты, Оскар! Хватит уже! Давайте тетрадь сюда, прихвачу на память. Кто знает, дядюшка, вдруг там точный рецепт эликсира бессмертия, который ты так страстно алчешь получить. Хотя, по-моему, тебе еще рано думать о таких глупостях.

— Между прочим, за эту неделю я поседел!

— Между прочим, я за эту неделю заполучил мозоли на руках и изжогу от магической кормежки!

— А кто виноват?!

— Только не говори, что опять я!

— Ох!

— Что с тобой, дядюшка? — всполошился Хендрик, подхватывая под локоть пошатнувшегося дипломата.

— Ох!

— Оскар, держись! Что, что с тобой?

— Внуков хочу, — слабым голосом простонал Оскар, приоткрывая хитрый глаз.

— Тьфу! А я уже испугался!

— И правильно испугался. Говорю тебе напрямик, без дипломатии: надоела кочевая жизнь, хочу бросить якорь. Эх, если бы не происшествие в доме Чайхана…

— Не жалей, дядюшка, я тебе еще лучше невестку найду.

— Знаю я, как ты находишь…

— На этот раз никаких глупостей, ей-богу!

— Молчи уже, хронический клятвопреступник.

— Хочешь, самыми страшными словами поклянусь? Слушай: торжественно обещаю, что в самое ближайшее время сделаю предложение руки и сердца первой же симпатичной богатой даме, которая будет любить меня!

— Даже если она будет не слишком молода? — лукаво уточнил Оскар.

— Даже если она будет уже не юна, — скрепя сердце, согласился Хендрик. — В случае же нарушения мной этой клятвы, пусть обрушатся на мою голову черные тучи! Пусть подхватит меня вихрь и унесет в неведомые земли, где нет ни еды, ни воды, ни женщин!

— Аминь, — серьезно кивнул Оскар и повернулся к таможеннику, который так заслушался, что забыл вынуть руку из седельной сумки, болтающейся на боку коня. — Не могли бы вы быстрее ковыряться в наших вещах, любезный? У нас дела.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 273 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название