-->

И пала тьма

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу И пала тьма, Клеменс Джеймс-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
И пала тьма
Название: И пала тьма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 175
Читать онлайн

И пала тьма читать книгу онлайн

И пала тьма - читать бесплатно онлайн , автор Клеменс Джеймс

Тысячелетиями народы Девяти земель безмятежно жили под властью ста богов. Одним больше, одним меньше — казалось бы, какая разница? Но вот происходит невозможное, даже немыслимое: Мирин, богиня Летних островов, получает роковую рану. И рушится равновесие божественных сил, а вместе с ним и весь мир смертных.

Тилар де Нох, в прошлом рыцарь теней, а ныне жалкий калека, — единственный, кто способен опознать преступника. Умирающая богиня успела наделить Тилара сверхчеловеческой силой, тем самым сделав его меченым как для людей, так и для темных сущностей, — те и другие считают его врагом.

Новый шедевр от создателя мировых бестселлеров, также известного как Джеймс Роллинс.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Какая удачная встреча. Я надеялась обсудить с мастером Роткильдом неотложный вопрос.

Хешарин поглядел на Геррода, перевел взгляд обратно на девушку.

— Нас ожидает староста Филдс в полевом зале. По последним данным, богоубийца высадился на берег.

За забралом бронзового шлема лицо Геррода оставалось каменным.

— Где? — спросила Катрин. Ей с трудом удалось придать голосу спокойное, безразличное выражение.

— На побережье Обманной Лощины, где же еще. — Мастер выдавил название с явным презрением. — Староста Филдс приказал удвоить ночные караулы и сейчас созывает всех глав мастеров и рыцарей на сбор. Я удивлен, что ты не получила приглашение.

— Я покинула свои покои два колокола назад. Скорее всего, послание ожидает меня там.

— Уверен, что это так.

— Тогда смотрительнице Вейл следует поторопиться в полевую комнату вместе с нами, — произнес Геррод.

Хешарин метнул на гончих злой взгляд: было очевидно, что он не хочет никуда идти в их сопровождении. Но в то же время он не мог отменить предложение Геррода.

Катрин повернулась и начала подъем по лестнице. Стояло напряженное молчание. Одна из гончих заворчала, но подзатыльник Лорра заставил ее умолкнуть.

Девушка замедлила шаг, дождалась, пока мастер Хешарин и охотник опередят ее и скроются за поворотом лестницы. Она осталась наедине с Герродом под присмотром Хирна, который, как и ранее, трусил позади.

— Когда вас вызвали? — спросила Катрин.

Ей показалось странным, что на собрание позвали Геррода. Он даже не входил в совет мастеров, хотя поговаривали, что первое же освободившееся место достанется ему.

— Судя по всему, — прошептал в ответ тот, — до старосты дошел слух о моем отъезде. Он хочет дать мне какое-то поручение в Чризмферри.

По спине девушки пробежал холодок. Откуда Аргент узнал об отбытии Геррода, причем так быстро?

— А зачем ты спускалась к нам? — спросил Геррод.

Катрин не хотелось рассказывать об увиденном на лестнице, но она боялась, что другой возможности не представится.

— Мы с Лорром обнаружили ужасные вещи.

Она кратко рассказала о найденном теле, нанесенных ему ранах и колодце.

— Странно, — пробормотал Геррод.

— Что ты имеешь в виду?

— Тело оставили в зале. Тебе не кажется это странным? Пусть ритуал проводили в заброшенной части Ташижана, но почему бы сразу не скрыть следы преступления? Или, по крайней мере, сбросить тело в колодец. Зачем оставлять его на виду?

— Ты считаешь, что его оставили там с какой-то целью?

Геррод кивком указал вперед.

— Ты говоришь, что к телу тебя привели Лорр и его гончие. Может статься, что кто-то хотел, чтобы тело нашли.

— Но зачем? — затрясла головой девушка. — Лорр состоит на службе у старосты. Зачем Аргенту оставлять улики кровавого ритуала?

Ей вспомнился искренний ужас на лице охотника, и девушка остановилась. Геррод вопросительно взглянул на нее.

— Нет, — твердо сказала Катрин. — Лорр не знал заранее, что мы там найдем.

— Тогда возможно, что его тоже заманили туда. Оставили в коридорах свежий кровавый след, который привел его и гончих к месту преступления.

— Но зачем? Какой в этом смысл?

— Представь, что какая-то группа пытается вывести Огненный Крест на чистую воду или хотя бы скомпрометировать его. Они не могут выступить открыто, поэтому привели кого-то, кому доверяют, в зал в надежде, что тот вступит в борьбу. Или они пытались тебя предупредить.

— Тогда кто они? И почему они решили остаться в тайне?

— Если мы правы насчет того, что Аргент замешан в смерти сира Генри и исчезновении смотрительницы Мирры, то тогда вполне возможно, что преданные им люди стараются помочь тебе. Они боятся открыто с тобой связаться, но в то же время не могут допустить, чтобы ты попала под влияние Аргента. Наш новый староста умеет убеждать.

Катрин вспомнила свою давешнюю утреннюю встречу с Аргентом сиром Филдсом. У него нашлись ответы на все ее сомнения, он сумел успокоить ее подозрения разумными доводами. Он утверждал, что Огненный Крест — всего лишь организация рыцарей и мастеров. Они желают восстановить былую славу Ташижана, чтобы достойно встретить смутные времена. Его доводы показались девушке весьма убедительными.

Но сейчас она видела, что опять ошиблась.

— А что насчет следопыта? — спросил Геррод. — Что, если он расскажет о виденном? Если староста Филдс узнает…

— Лорр обещал хранить молчание.

— Ты ему доверяешь?

Они завернули за очередной поворот, приближался пролет, за которым лежал коридор к полевой комнате. Лорр и Хешарин уже добрались до него следом за гончей. Охотник оглянулся на Катрин, бросил ей суровый взгляд и махнул рукой. Он свистнул Хирну, и тот подтолкнул девушку и Геррода к лестничной площадке.

Когда Катрин проходила мимо него, Лорр негромко произнес:

— Мне надо накормить и напоить гончих. Я встречу тебя у полевой комнаты, когда собрание закончится.

Они разминулись, и Геррод бросил ей потайной взгляд. В нем светился вопрос, на который он так и не получил ответа.

После недолгого размышления девушка кивнула. Ее удивила уверенность, с которой она сказала:

— Да, доверяю.

Она видела, как Лорр обращается со своими гончими — твердо, но ласково, требовательно, но терпеливо. Она также видела, как ранил его вид убитого юноши. За суровой внешностью охотника скрывалась глубокая порядочность. Он не нарушит данного слова.

Хешарин подошел к дверям полевого зала раньше остальных, он явно радовался возможности покинуть компанию буль-гончих. Мастер украдкой оглядел себя: не осталось ли на белой мантии клочьев шерсти или прожженной слюной дыры.

Двери караулили двое юных рыцарей. При приближении мастера один метнулся вперед и распахнул перед ним дверь.

Катрин смотрела на него, а перед глазами стоял другой юноша, мертвый, обескровленный. Ее обожгло горем и яростью.

Зал выглядел так же, как и в прошлое посещение, только сейчас через открытые ставни дальних окон, что выходили на поле для турниров, серели сумерки. В углах, подальше от полок с картами и документами, горели факелы.

Вокруг старого, покрытого царапинами стола стояли те же самые люди. Хранитель Рингольд, заросший черной щетиной рыцарь Симон сир Джаклар и во главе стола, конечно, Аргент сир Филдс.

Староста нависал над картой Ташижана, но, услышав шаги, тут же выпрямился. Небольшие серебряные жетоны отмечали расположение охраны замка. Единственный глаз Аргента оглядел вошедших и остановился на Катрин.

— Смотрительница Вейл, — добродушно возгласил он. — Я боялся, что послание не доберется до тебя вовремя. Лоул разыскивал тебя по всей цитадели. Уж не думал я, что человека, которого сопровождают две огромные буль-гончие, будет так трудно найти.

— Ташижан большой, — махнула рукой на карту девушка. — Здесь много укромных мест.

Хранитель Рингольд хмыкнул, среди одетых в черное фигур его смешок прозвучал странно. Его фиолетовый камзол хранителя и серебряная пряжка резко выделялись среди собравшихся на совет.

— В том-то и заключается наша проблема, — произнес он. — Как защитить от проникновения место, где столько потайных уголков?

Симон сир Джаклар оскалился с недовольством, но староста Филдс лишь вздохнул.

— Но у нас появился союзник.

Староста отступил, и стало видно, что на фоне темнеющего неба у окна стоит наполовину окутанный тенями рыцарь. Он повернулся к столу; его масклин висел на шее, обнажая лицо, как полагалось по обычаю в полевой комнате.

Катрин невольно дернулась от его вида: белое, как кость, лицо, белоснежные волосы и серебристо-красные глаза.

— Позвольте представить вам Даржона сира Хайтаура, — провозгласил Аргент. — Ранее он служил на Летних островах, а сейчас прибыл в Ташижан, чтобы предложить свои услуги для поимки богоубийцы.

Хешарин кивнул новому рыцарю, не вынимая рук из длинных рукавов мантии. Девушка внимательно разглядывала незнакомца. Его лицо оставалось мрачным и неприветливым. Казалось, что происходящее ему совершенно неинтересно. Что-то в глазах Даржона ее тревожило: даже не странный цвет, а что-то более глубокое — холод, который являлся чем-то большим, чем недостаток теплоты.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 119 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название