-->

Нити Данталли (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нити Данталли (СИ), Московских Наталия-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Нити Данталли (СИ)
Название: Нити Данталли (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 151
Читать онлайн

Нити Данталли (СИ) читать книгу онлайн

Нити Данталли (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Московских Наталия

На всей Арреде вряд ли сыщется знаток, который сумеет доподлинно объяснить, кто такие данталли. Из всех иных существ, живущих бок о бок с людьми, эти — считаются едва ли не самыми загадочными и опасными. Мальстен Ормонт — беглый преступник, демон-кукольник, заслуги которого на едва утихшей Войне Королевств обернулись для него угрозой жестокой казни — вынужден скрываться в глухих деревнях, храня надежду на мирную жизнь. Но надежде этой не суждено сбыться: преследователи подобрались слишком близко, вынуждая Мальстена вновь пуститься в бега. Однако на этот раз он отправится не один: охотница на иных существ, нашедшая его по последней записи из дневника своего пропавшего без вести отца, становится невольной попутчицей Мальстена, не подозревая о том, что и она сама, и данталли уже являются марионетками в чужой игре…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лицо слепого жреца побледнело еще сильнее, приобретя неконтролируемо обиженное, почти молящее выражение.

— Бенедикт, — предупреждающе тихо обратился Иммар. Колер заглянул в глаза товарища и спокойно выдержал его взгляд.

— О том, что леди Аэлин — опытный и опасный противник, можно было догадаться хотя бы по тому, что она еще жива! — строго продолжил старший жрец. — Хотя некоторые рассказанные ею истории свидетельствовали о том, что новичок и желторотик вроде наших завтрашних помощников должен бы был погибнуть. Ренард, ты решил потешить собственное самолюбие и сразиться с ней, за что и расплатился. Сам перевел тренировочную схватку в ожесточенный бой. Ты помнишь, на кого мы охотимся, мой друг? Мы, как и леди Аэлин, охотимся на иных. На данталли, которые, к слову, очень многое знают о расплате. Поймаю Мальстена Ормонта, попрошу его тебя просветить.

Ренард угрожающе нахмурился, устремив «взгляд» невидящих глаз точно в душу своему командиру.

— Я слышу в твоем голосе волнение, а речь твоя становится сбивчивой, Бенедикт. Уж не за то ли ты меня на деле наказываешь, что я дерзнул подойти к охотнице ближе? Не прикидывайся, что не заинтересовался ею! Какая она из себя? Сильно похожа на твою совращенную демоном жену?

Лицо Бенедикта осталось внешне невозмутимым, однако, сжав кулаки, он в два шага преодолел разделявшее их с Ренардом расстояние и с размаху ударил его в лицо. Слепой жрец покачнулся и, громко ахнув, начал заваливаться на тахту, с трудом удержавшись на ногах.

На несколько секунд комната погрузилась в звенящую тишину, нарушаемую лишь тяжелым дыханием Ренарда Цирона. Отерев рассеченную ударом губу, он криво ухмыльнулся.

— Вот, значит, как, Бенедикт? Решил бить слепого?

— И раненого, к тому же, — Колер прищурился, и, когда Ренард замахнулся для ответного удара, с легкостью перехватил его руку и выкрутил ее в суставе, заставив подчиненного опуститься на колени и сдержанно замычать от боли.

Иммар шумно втянул в себя воздух.

— Бенедикт, хватит! — воскликнул он, не решившись, тем не менее, остановить старшего жреца.

— Ты столько лет всех заставлял забыть о твоих слабостях, — с усмешкой проговорил Колер, не обращая внимания ни на слова Иммара, ни на выражение боли на лице Ренарда Цирона. — И теперь вспоминаешь о них? Не вовремя, мой друг. Потому что завтра данталли, увидев эти самые твои слабости, решит надавить на них куда сильнее, чем я сейчас. И раз ты тут же напомнил мне о своей слепоте, ты лишь уверил меня в моей позиции. Завтра ты с нами не идешь, хотя мне прискорбен этот факт ничуть не меньше, чем тебе.

Бенедикт резко отпустил руку Ренарда, толкнув его и заставив, наконец, упасть на тахту.

— Его рана не такая серьезная… — неуверенно произнес Иммар. Колер ожег его взглядом.

— Несерьезные раны тоже могут стоить дорого, — парировал он. — Именно несерьезная рана Мальстена Ормонта распалила Сто Костров Анкорды! Не будь той раны, данталли бы не раскрыли, и солдаты Кровавой Сотни остались бы живы с порабощенными демоном душами. Возможно, не будь Ормонт также ранен сейчас, что есть не более чем мое предположение, он не остановился бы в Олсаде. Эти ранения стоят дорого, Иммар. Игнорировать их — глупый, неоправданный риск, и идти на него я не готов.

Ренард, тяжело дыша, поднял голову, его невидящие глаза снова будто уставились на Колера.

— Так дело не в ней? Не в охотнице?

— Нет, — покачал головой Бенедикт, смягчаясь. — Дело исключительно в тебе. Я не стану скрывать, что леди Аэлин в моем вкусе. И, хотя внешне она вовсе не похожа на Адланну, чем-то она мне действительно ее напомнила, здесь ты не ошибся. Но, поверь, это не заставило мои примитивные желания взять верх над нашей целью. В первую очередь я не хочу рисковать раненым соратником. Возможно, идти на менее опасного данталли я бы тебе позволил, но не на Мальстена Ормонта. Ты понимаешь меня?

Ренард опустил голову.

— Понимаю, Бенедикт.

— Тогда решено, — выдохнул Колер. — Иммар, отправляйся отдыхать. Ренард, ты тоже. Завтра предстоит трудный день. Да будут боги на нашей стороне!

* * *

Олсад, Везер

Восемнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.

За всю ночь Аэлин не сомкнула глаз. На рассвете она вышла из отведенного ей гостевого дома и прямиком направилась к Бенедикту. Применив самую обаятельную из своих улыбок, охотница заявила, что отправляется в трактир проверить свои вещи. А заодно поговорит с Гансом Меррокелем, чтобы выяснить, не поселился ли у него Мальстен Ормонт. Аэлин обещала, что осмотрит все комнаты, посетители которых прибыли в течение двух последних дней, независимо от того, что скажет ей трактирщик.

Бенедикт выглядел измотанным, внешняя бодрость на его лице казалась обманчивой и почти болезненной. Возможно, именно усталость не позволила старшему жрецу Кардении пуститься в подробный расспрос, и Колер, выдав охотнице ярко-красную накидку, которую женщине пришлось тут же надеть, дал добро на начало поисков данталли в трактире «Серое Ухо».

По дороге молодую женщину не покидало ощущение, что за ней следят. Аэлин с трудом удерживала себя от того, чтобы перейти на бег. Путь до трактира показался ей необычайно долгим, однако, достигнув, наконец, нужного дома, она спешно вошла внутрь и быстрым шагом направилась к стойке, за которой увидела Ганса.

— Скажи, что ты вчера верно трактовал мое сообщение! — тут же заговорила она.

Трактирщик побледнел и уставился на охотницу с нескрываемым опасением.

— Леди Аэлин… при всем моем уважении… кого же вы привели ко мне в трактир? Что он с моей душой теперь сделает…

Молодая женщина почувствовала, как по ее спине медленно взбирается холодок.

— Так, Ганс, — строго заговорила она, приподняв руку. — Успокойся. Ничего с твоей душой не случится. Я так понимаю, ты о моем спутнике знаешь уже достаточно. Где он? Ты его не выпустил?

Трактирщик сглотнул.

— Он… согласился сделать, как вы скажете. Но, леди Аэлин, быть под контролем… это… — он набрался смелости и отчеканил на выдохе. — Больше с этого дня я вам ничего не должен, ясно?

Охотница примирительно кивнула, решив не расспрашивать взволнованного собеседника о том, что за конфликт приключился между ним и Мальстеном — проще будет узнать это у последнего.

— Обещаю, как только мы отсюда уйдем, а уйдем мы очень скоро, я более тебя не побеспокою. Никогда.

Похоже, Ганс остался удовлетворенным таким ответом. Аэлин кивнула и спешно направилась наверх. Бегом преодолев лестницу и коридор, она ураганом влетела в комнату. Мальстен — уже полностью одетый и во всеоружии — встретил ее подозрительным взглядом.

Охотница бегло закрыла за собой дверь и с нескрываемым отвращением сбросила красную накидку на пол.

— Я вернулась, как только смогла. Простите, Мальстен, раньше это было невозможно.

Данталли молчал, внимательно глядя на охотницу и пытаясь понять, чего от нее ожидать. Аэлин кивнула, прекрасно понимая его подозрения.

— Мальстен, здесь Колер. В Олсаде. Не знаю, как этот догадливый сукин сын нас нашел, но он готовит на вас охоту. Я сумела втереться к нему в доверие и добиться, чтобы мне позволили осматривать этот трактир, но времени у нас мало. С ним еще двое приближенных жрецов, Ренард и Иммар. Первый — слепой, но сражается, как демон, второй — недалекий. Он просто грубая сила, но под руководством Колера не менее опасен. Так получилось, что Ренарда… слепого, я, возможно, вывела из игры. Временно. Но на этом наши проблемы не заканчиваются! Остается еще пятнадцать человек, которых Бенедикт взял в помощь из местного отделения Культа. Они никогда в жизни с данталли не сталкивались, Колер собирается их использовать, если вы подчините себе марионеток во время сражения: рассказывал о ваших способностях одновременно контролировать людей и вести бой. Он хорошо о вас осведомлен.

Мальстен, не отрываясь, смотрел на охотницу.

— Так и не начали доверять мне? — усмехнулась Аэлин. — Думаете, я и в самом деле заодно с Колером?

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 145 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название