Королевские хроники (СИ)
Королевские хроники (СИ) читать книгу онлайн
Давным-давно на высокой горе, которую было видно со всех концов королевства, стоял замок благородного короля Одилона. Вокруг замка был раскинут зелёный сад, в котором росли диковинные растения и пели невиданные заморские птицы. Придворный маг Альберт устроил так, что в одной части сада всегда была весна, в другой - лето, а в третьей - осень, а в четвёртой - зима. Посреди сада бил великолепный фонтан, который питали семь рек, протекающих по Королевскому саду. В Медвяной реке вместо воды был чистый мёд, в Винной - виной, в Молочной и Шоколадной - молоко и шоколад. Жемчужная река дарила жемчуга и полудрагоценные камни, а Золотоносная - самородное золото. И только в Кристальной можно было найти чистейшую родниковую воду.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Адальберт согласился со всем, что предложила его жена. Братец Куно погиб на медвежьей охоте, пьяного Гундольфа нашли мёртвым в клетке льва, а Ламперсинд утонул во время купания, ведь он не умел плавать. Осталась одна Луиза, которая горько оплакивала своих дядюшек. Она даже не подозревала, что их смерть была хорошо организована глупым королём и его наивной женой.
В положенный срок у Фредигерды от короля родился сын Фредигар, а через год появилась дочь Флоринда. Адальберт, помня о судьбе всех своих братьев и сестёр, не стал превращать жену в машину по производству детей. Он даже на некоторое время оставил её, позволив заняться воспитанием сына и дочери.
Луиза, которая поняла, что глубоко ошиблась в королеве, решила рассорить её с мужем. Она отправилась к Кунигунде, чтобы уговорить её вернуть любовь короля. Та ответила ей очень мудро:
- Я была счастлива с Адальбертом, потому что была счастлива ради него. Теперь же я живу ради себя и счастлива ради себя. А королю я желаю долгой и счастливой жизни с королевой Фредигердой.
Ничего не добившись от Кунигунды, Луиза задумала использовать прекрасного юношу, чтобы он соблазнил Фредигерду. Полагая, что молодость тянется к молодости, и, что королеве надоел старый муж, она нашла среди придворных самого смазливого и легкомысленного юнца по имени Хильперик. Магесса стала нашёптывать ему, что Фредигерда от него без ума и только и ждёт момента, чтобы броситься к нему в объятья. Но юнец оказался настолько глуп, что, ещё не убедившись в любви королевы, начал хвастаться направо и налево её благосклонностью. О его поведении донесли Адальберту, и он приказал добиться правды. Хильперика схватили, он под пыткой сознался. Тогда король, как любой флегматик, который в гневе страшнее разъярённого быка, впал в жуткую ярость, и приказал теперь учинить следствие над магессой. Подвесив племянницу на дыбу, он поинтересовался, что плохого он ей сделал.
- Твоя мать была хуже кошки или свиньи, она рожала каждый год, отнимая у детей Роберта от первой жены частицу законного богатства. Мой дед под старость стал очень сластолюбив. Он готов был обрюхатить любую женщину, которая встречалась на его пути. К несчастью, после смерти Рагнхильд, он не остановился, взяв в жёны Брюнхильду. Но нам помог его кузен Люциус, который сделал несчастной королеве ребёнка, и тем самым обрёк всех троих на гибель.
- Ну а моя жена Фредигерда, что тебе сделала?
- Она должна была стать послушным орудием в наших руках, но она всех перехитрила. С помощью Хильперика, я хотела сделать королеву союзницей, но ошиблась в этом венце.
- Я понял, что ты жаждала власти. Ты мечтала быть некоронованной королевой. Хорошо, ты станешь королевой и получишь венец.
Хильперику отрубили голову, перед эти выколов глаза и вырвав язык. Потом Адальберт Сиротливый приказал разжечь костёр, над которым установили железный трон. К этому трону была прикована Луиза, чью голову венчал железный обруч с зубцами в виде короны. Для короля и королевы был установлен специальный шатёр, из которого они наблюдали за казнью. Временами Адальберт обращался к казнимой с вопросом, раскаивается ли она в своих прегрешениях, нравится ли ей быть королевой, довольна ли она его щедростью. В ответ Луиза лишь мычала, потому что ей рот заткнули кляпом. Тогда король приказал освободить её от затычки, и вопли магессы разнеслись по всей округи.
Фредигерда была так поражена жестокостью мужа и страданьями Луизы, что попросила её пощадить. Тогда король приказал утопить племянницу в Королевском пруду вместе с железным троном и венцом:
- Вот видишь, как я щедр, ты умрёшь по-королевски.
Убедившись в смерти Луизы, король вместе с супругой вернулся во дворец, где возлёг с Фредигердой на супружеском ложе. Так был зачат их третий ребёнок, принц Одоакр.
Теперь никто и ничто не мешало Адальберту любить королеву, он так и умер однажды, сжимая жену в объятьях. Фредигерда стала вдовой в девятнадцать лет и регентшей при малолетнем короле Фредигаре. В наставники к своим детям она избрала Кунигунду. На упрёки придворных королева ответила:
- Она любила их отца, значит полюбит и их.
Больше Фредигерда замуж не вышла, всю оставшуюся жизнь она заботилась о детях и оставалась их другом до самой смерти. Она тайно приняла христианство. Когда её сыновья и дочь выросли, она их тоже уговорила креститься.
Глава 5, о Крестовом походе.
Король Фредигар вошёл в историю под прозвищем Просветитель, при нём в стране победило христианство. Отныне все жители обязаны были посещать церковь и платить десятинный налог. В правление Фредигара был объявлен Первый крестовый поход. И он отправился освобождать Святой град Иерусалим от неверных.
Щит короля украшал крест и перечёркнутый дракон. Фредигар знал печальную историю своего кузена Генриха, который одиннадцать лет жил в доме отчима дракона-людоеда. От своей матери Фредигерды он знал, что его бабка по отцовской линии Рагнхильд умела заклинать драконов и змей. Но сам король не смог бы побеседовать, при всём желании, ни со змеями, ни с драконами, потому что этот дар передавался по женской линии. После принятия христианства стало опасно владеть любыми магическими знаниями. К тому же дьявол любил принимать змеиный и драконий облик. И христианину нужно избегать любой встречи с драконами, а встретившись, сразу предавать смерти. Веря, что с помощью религии он одолеет любую беду, Фредигар отправился в крестовый поход, взяв лишь горстку людей.
Путь Фредигара в Святую землю лежал через земли поляков, чехов, венгров, немцев и франков. Из франкского порта, он на кораблях отправился в Константинополь, где подивился обычаям и роскоши византийцев. В то время на границе Сирии и Византии жило страшное чудовище по имени Керовульф. Оно было безобразнее мантихоры и хитрее сфинкса. Днём Керовульф принимал человеческий облик, а ночью становился монстром. Днём он был гостеприимным и щедрым хозяином, он угощал путников и усыплял их речами, а ночью пожирал. История Керовульфа напомнила Фредигару историю его тётушек Амалии и Маргариты, которые были замужем за драконом Говардом. Поняв, что он не сможет усыпить чудовище на драконьем языке, король стал молиться Богу, чтобы тот ему казал правильный путь. В молитве ему открылось, что в нескольких милях расположена арабская деревушка, в которой проживает девушка Фатима. Она и её родители исповедовали ислам, но не запрещали своим детям изучать основы христианства и иудаизма. Местные христиане называли Фатиму Екатериной, потому что она была умна и образована как Екатерина Александрийская. К тому же девица умела усмирять змей. И король рассудил, что Фатима поможет ему усмирить Керовульфа.
Он направил свои стопы к родителям девицы и стал их уговаривать, помочь ему победить чудовище. Но те сказали, что дракон их не трогает, а пожирает византийцев и рыцарей, закованных в броню. Разгневанный король хотел их предать смерти, но побоялся нарушить закон гостеприимства. Ему помогла Фатима:
- Я согласна пойти с тобой, христианский рыцарь, если только ты возьмёшь меня в город Иерусалим. Там ждёт меня предсказанный жених.
Фредигар подивился простоте девицы и решил, что она чокнутая. Видимо, она повредилась в уме от многих знаний, полученных ею. Но не стал обижать её, пообещав доставить живой и невредимой не только в Иерусалим, но и на Луну. Боясь, что он передумает, родители Фатимы, пали ему в ноги и заплакали:
- Она отвергла всех женихов, потому что мечтает о женихе из Иерусалима. Якобы Бог предсказал ей встречу там на площади с женихом. Отвези её туда и смой с наших седин позор. Из-за Фатимы, мы не можем выдать замуж других наших дочерей. А их у нас шестнадцать.
Так Фатима отправилась с королём в поход на Керовульфа. Тот давно прознал, что король Просветитель пришёл его погубить. Он обернулся прекрасной блондинкой, чей вид мог исцелить больного и сулил райское наслаждение. К своему удивлению, король встретил посреди знойной пустыни голую девицу, едва прикрытую длинными волосами. На ней ничего не было, кроме золотых украшений с драгоценными камнями. Девица назвалась Розалией. Сверкая соблазнительной грудью и томно покачивая бёдрами, она стала умолять короля о помощи. Голую Розалию вовсе не смутило присутствие Фатимы, которая распознала драконью породу блондинки.