Орел и Дракон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орел и Дракон, Алехин Павел-- . Жанр: Фэнтези / Историческое фэнтези / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Орел и Дракон
Название: Орел и Дракон
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 620
Читать онлайн

Орел и Дракон читать книгу онлайн

Орел и Дракон - читать бесплатно онлайн , автор Алехин Павел

Наш мир знал считанные единицы таких героев. Начав свой путь как обычный варяжский конунг, один из множества тех, что бороздили холодное северное море, он сумел победить врагов, преодолеть разногласия среди союзников и дать начало династии, которой суждено было создать величайшую державу мира. Пока что его зовут Рерик сын Хальвдана, и он не получил в наследство ничего, кроме славного имени и гордости за своих знаменитых предков. Вместе со старшим братом Харальдом Рерик отправляется во Францию, туда, где истинные викинги добывают золото и славу. Ему предстоит увидеть зелень далеких берегов, услышать звон булата, ощутить запах горящих деревень... Ведь он прирожденный победитель, появившийся на свет ради битвы!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ничего себе сразу! Мы ждем уже семнадцать лет!

– Где семнадцать, там и восемнадцать. Месть такой товар, что от времени не портится, а становится только крепче, как франкское вино. И как знать, какие перемены нас ждут? Теперь вы, сыновья Хальвдана, – немалая сила, теперь вы везде можете рассчитывать на настоящее уважение. Вам нетрудно будет найти хороших, могущественных союзников. Ведь Ютландию нужно будет не только взять, но и удержать. А это не так просто, как ограбить пару франкских городов и весело уйти в море. Ваш доблестный отец, как вы помните, именно на этом и погорел.

Рери не слишком со всем этим согласился, но почти все войско поддерживало Харальда. Людям хотелось вернуться домой: отдохнуть от трудов и опасностей, похвастаться добычей. Все мечтали о том, как будут распоряжаться своей долей, делились замыслами: тот хочет купить усадьбу, тот развести побольше скота, жениться, приобрести собственный небольшой корабль и торговать… Младшие сыновья, которым светило раньше лишь всю жизнь батрачить на старшего брата-наследника и которые носили прозвище «холостяки», теперь получили возможность обзавестись собственным хозяйством и семьей. Людям нужно было дать возможность порадоваться приобретенному и отдохнуть. А за зиму, распаленные собственными рассказами о битвах и далеких странах, они снова преисполнятся жаждой подвигов, славы и новой добычи.

Таким образом, к почти всеобщему удовлетворению решено было поворачивать корабельные носы назад, на северо-восток. Сами корабли оставались в городке под названием Гам, на Сомме, откуда до Сен-Кантена войско добиралось уже пешим порядком. Теперь масса людей потянулась в обратном направлении. На лошадях и мулах везли награбленное, и случалось, что из простого дерюжного мешка выпирал, разорвав ветхую ткань, позолоченный край церковной чаши с яркой разноцветной эмалью. Почти все драгоценные изделия принадлежали к церковной утвари – как рассказывали франки, в последние годы все умелые мастера сосредоточились в монастырях и работали на них, а светские сеньоры пользовались привозными, чаще византийскими вещами, либо ели из тех же глиняных плошек, что и простолюдины. Эпоха роскоши и изящества закончилась вместе с правлением императора Карла Магнуса. Но викингам до этого не было дела. Дома их ждали достаточно искусные мастера, способные отливать прекрасные обручья, гривны, перстни или наплечные застежки для жен и матерей. Массивные кресты или литые оклады книг (и даже алтарей) с непонятными фигурками для этого послужат прекрасным сырьем. А чаши и блюда в монастырях такие красивые, что их и конунгу не стыдно на стол поставить!

Выполняя договор с графом Гербальдом, который действовал от имени своего пасынка, графа Адаларда, владетеля Вермандуа, сыновья Хальвдана не взяли пленных из Сен-Кантена и окрестностей – да и девать их было некуда. Людей берут, когда не находят другой добычи, а в виде серебра и золота приобретенные богатства перевозить гораздо легче. Живой товар и места занимает много, и кормить его надо, и хлопот не оберешься. Таким образом получилось, что единственной пленницей оказалась графиня Теодрада. Ее везли вместе с добычей сначала в повозке, потом на корабле самого Харальда. С молодой женщиной обращались учтиво и даже почтительно, к ней приставили двух служанок, в изобилии обеспечивали едой и всем нужным. Стремясь показать ей свою щедрость и великодушие, Харальд приказал разложить перед знатной пленницей целые груды роскошных одежд, захваченных в Сен-Кантене, и предложил выбрать все, что только понравится. Теодрада не знала, плакать ей или смеяться: молодой варвар и не знал, что среди этих роскошных одежд чуть ли не треть составляют праздничные облачения священников, ей, женщине, мирянке, уж никак не подходящие. Скорее следовало плакать – ибо некоторые из этих одеяний были испачканы кровью. Пастыри Сен-Кантена до последнего мгновения молили Господа отвести беду от города и погибли, как воины веры, в бою с язычниками. Так что порадовать Харальда она не могла: мирская роскошь в ее нынешнем настроении внушала Теодраде только отвращение. Она по-прежнему носила ту зеленую широкую столу, которую купил ей Хильдемар. После всех дорожных превратностей видавшая виды одежда стало выглядеть еще хуже, чем поначалу, но Теодраде это было безразлично. О своей внешности она совершенно не заботилась и усилия служанок придать ей надлежащий вид воспринимала со покорным равнодушием.

Пытаясь поразить пленницу своей щедростью, Харальд однажды выложил перед ней широкий, в три пальца толщиной, головной обруч из золота, с узором из напаянной проволоки, со вставками из белого стекла, голубыми бериллами, красными гранатами и черной эмали. Обруч ничем не уступал тому, который носила графиня Гизела, и происходил из добычи, взятой в каком-то из сен-кантенских монастырей.

– Вот это я преподнесу тебе в качестве свадебного дара, – объявил он. – Ни одна женщина из рода королей не посмеет сказать, что эта вещь ее недостойна.

А Теодрада, глянув на графскую корону, вдруг рассмеялась. Харальд не понял, что она хотела выразить этим смехом, радость или презрение. Он не знал, что эта корона и так принадлежала Теодраде! Отец, Эберхард Фриульский, заказал ее для дочери, когда она выходила замуж за графа Санлисского. В числе прочего имущества Теодрада привезла ее сначала в Амьен, а потом передала в дар монастырю Святой Троицы, где она и стала, вместе с прочими сокровищами, добычей норманнов.

Утешали ее только беседы с отцом Херибертом. Он тоже ехал со всеми, и хотя еще не был совсем здоров, значительно поправился, что целиком приписывал силе святых мощей.

– Возможно, Господь назначил тебе, дочь моя, стать выкупом за сохранение реликвии, – как-то сказал он в ответ на ее жалобы. – Этот твой подвиг, и радуйся, что Господь дал тебе возможность показать твою преданность Ему.

Некоторые надежды Теодраде еще внушала будущая встреча с матерью. Хериберт рассказал ей, что с графиней Гизелой молодых норманнских королей, особенно младшего, связывают вполне мирные отношения и даже договор о взаимной помощи. Возможно, влияния матери хватит на то, чтобы ей позволили вернуться в монастырь. Теодрада утешала себя этими надеждами, но сознавала их призрачность. Спасти ее могло только чудо. И она, и оба графства на Сомме целиком находились в руках норманнов, войско которых опять возросло по численности: в него влились остатки людей Ингви. Это произошло почти стихийно, само собой, во время битвы за Сен-Кантен, где все северяне сражались против всех франков. А старший из братьев-королей и не скрывал, что намерен взять ее в жены. Ее желание стать монахиней он и не думал принимать в расчет, даже едва ли понимая, что это такое. Разговор шел только о том, станет ли она его законной супругой и матерью наследников или останется пленницей, наложницей, не имеющей права на уважение. Такая цена казалась Теодраде чрезмерной даже ради спасения реликвии, и ей с трудом удавалось думать о будущем с подобающей кротостью и смирением. А решить ее участь должны были переговоры с графиней – сумеет ли та дать за дочерью подобающее приданое и обеспечить завоевателям хоть какой-то договор с братом, королем Карлом, который позволил бы им считаться родственниками христианского короля.

– Ни моя мать, ни король никогда не согласятся на то, чтобы моим законным мужем стал язычник, – сказала Теодрада, когда разговаривала об этом с Херибертом и Тибо.

– Но вспомни, ведь королева Хродехильда, будучи христианкой, сочеталась браком с королем Хлодвигом, тогда язычником, и сумела своим примером привести его к истинной вере, – напомнил ей монах. – Не думала ли ты, что Господь хочет твоими руками помочь обратить свирепых норманнов в добрых христиан?

Теодрада пожала плечами. Все-таки она принадлежала к роду Каролингов и, как это у них было принято, с пренебрежением относилась к представителям предыдущей династии, потомкам короля Меровея. Но даже так язычники-норманны не шли ни в какое сравнение с древними королями франков. Стоит ли их обращение таких жертв?

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название