Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) читать книгу онлайн
Вторая часть приключения Кая
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Юноша, вас что‑то заинтересовало? — из глубины навеса проскрежетал старческий голос.
— Пока только само наличие вашей палатки, — отозвался я, осматриваясь.
Со спины ко мне подошел Трэм и остановился, но Сильва, попытавшись приблизиться, ударилась о магический барьер. Из темноты палатки появилась довольно дряхлая старуха в жутких лохмотьях, однако, от нее веяло нехилой силой.
— Кто ты, девочка? — спросила она, смотря на Сильву.
— Кай? — Вестница вопросительно взглянула на меня, я пожал плечами. — Я сущность Хаоса, но я не причиню вам вреда. Я лишь сопровождаю моего господина.
— Господина? — старуха окинула меня внимательным взглядом.
— Она привязалась ко мне, когда я спас ее, — сказал я, — только в то время она выглядела как птица, которой я перевязал крыло.
Старуха смерила меня подозрительным взглядом, но затем развернулась и что‑то подняла с пола, а затем положила на деревянный прилавок. Вверх взметнулось облако пыли, Трэм, склонившийся над моим плечом, чихнул, я щелкнул пальцами, и пыль рассеялась.
— Что это? — спросил я, смотря на грязный мешок.
— Хроники нашего мира, — ответила она, разматывая мешок и вытряхивая ветхую книженцию на прилавок, а следом за ней выпал ржавый ключ.
Я снова разогнал пыль, а потом осторожно коснулся книги, она тут же вспыхнула белым пламенем, обжигая меня. Я отдернул руку, старуха хрипло засмеялась.
— Вы находите это забавным? — холодно поинтересовался я.
— Я надеялась, что ты сможешь укротить ее, но видимо… — отозвалась старуха.
— Не спешите, — остановил я ее.
Продавщица заинтересованно посмотрела на меня и отошла назад, я усмехнулся, и моя рука стала покрываться черной чешуей, и выросли небольшие когти. Я коснулся обложки книги, и она снова вспыхнула, но теперь огонь не обжигал, а лишь приятно грел руку. Я довольно улыбнулся и поднял фолиант, он разгорелся сильнее, опалив рукава рубашки, но я не отпускал его, тогда медленно книга стала гаснуть, а на ее обложке проявлялся огненный символ. Чем четче были видны его контуры, тем сильнее становилось чувство, что я его знаю. Когда огонь погас, и лишь символ горел на обложке, на мгновение у меня перед глазами мелькнуло изображение девушки с длинными серебристыми волосами и с пером в руке, рисующей его на обложке.
— Я не ошиблась, у тебя получилось, — заявила старуха.
— Интересно, стоило ли оно того? — хмыкнул я, поднимая ключ с прилавка и вставляя его в замочную скважину, но стоило мне попытаться провернуть его в замке, как ключ сломался.
— Примешь мою помощь? — спросил Трэм.
В принципе я и сам могу этот замок вскрыть, но простая книга, чтобы в ней не содержалось, не заслуживает таких усилий с моей стороны.
— Окажи любезность, — я сунул книгу в руки Трэма. — Я возьму эту книжку, сколько с меня?
— Нисколько, — ответила старуха. — Эта книга может стать лишь даром, но товаром быть не должна никогда.
— Светлая щедрость? — хмыкнул я. — Впрочем, неважно. У тебя есть еще что‑нибудь?
— Для вашей подруги могу предложить пояс, который носила когда‑то сильнейшая ведьма Хаоса, — заявила старуха, вытаскивая что‑то из своих сумок.
Я кинул взгляд на Сильву, она заинтересовалась, а вот я стал сомневаться: этот пояс наверняка какой‑то артефакт и сделает Вестницу сильнее, пока она верна мне, это хорошо, но кто знает, что у нее в мыслях, если она восстанет против меня, то этот артефакт обернется против меня. Сильва, словно ощутив мои сомнения в ней, склонила голову и опустилась на одно колено.
— Я возьму его, — решил я, риск есть, но без него совсем не интересно.
— Сто золотых, молодой человек, — старуха положила пояс на прилавок, а я снял с пояса Трэма кошель и кинул ей, забирая пояс. — Благодарю.
Мы с Трэмом отошли от палатки подальше, и я отдал пояс Сильве, она с поистине женским любопытством стала его рассматривать, а потом надела на себя. Я ощутил странную магию и развернулся, лавка со старухой исчезла.
— Интересно, кто это был? — произнес я.
Мы покинули ярмарку и направились в парк, стражники на входе окинули нас недовольными взглядами и все же пропустили. Не мы одни решили отдохнуть от суеты ярмарки, в парке было слишком много народа, так что, приметив тихое местечко, я наколдовал слабую иллюзию, выгнавшую оттуда какую‑то парочку, и мы расположились там. Я уселся на скамейку и откинулся на что‑то мягкое, через пару мгновений я понял, что это был Трэм, который меня еще и приобнял заодно, вырываться я не стал, было приятно и удобно. Он поковырялся в замке книги, и она открылась, после чего он передал ее мне. Сильва расположилась на дереве, видимо и в человеческом облике птичьи повадки не искоренить. Я углубился в чтение и потерял связь с реальностью на какое‑то время.
Сначала в книге говорилось о Хаосе, Тьме и Свете и созданных ими богах, о некоторых из которых я никогда даже не слышал. А потом была упомянута Игра Древних, говорилось, что Хаос вырвался из‑за Врат и попытался уничтожить все, но Тьме и Свету в неравной борьбе удалось заточить часть Хаоса за Вратами, его самую разрушительную часть, а вторая часть, оставшаяся в нашем мире, была помещена в светлую принцессу, которая пожертвовала собой ради спасения собственного королевства. И эта девчонка стала первым Хранителем Хаоса, задачей которой стало сдерживать разрушительную и безумную силу Хаоса, запертую за Вратами. Хотя что‑то тут не сходится, я был за Вратами, но никакого описанного разрушительного Хаоса там не было, только Хранитель. Я перелистнул лист и увидел, что следующей страницы нет, она вырвана.
Я оторвал взгляд от книги и посмотрел в небо, а потом ощутил теплое дыхание на своей шее. Я обернулся и увидел лицо Трэма, он улыбнулся и тихо спросил:
— Могу я тебя поцеловать?
Я усмехнулся и сам поцеловал его, Трэм вытащил книгу из моих рук и кинул ее на землю. Я развернулся к нему и положил руки на плечи, так было гораздо удобнее целоваться.
— Я знала! — чей‑то вопль заставил нас отстраниться друг от друга.
Я обернулся и увидел улыбающуюся Грейси и смущенного Илая, который пытался одернуть ведьму. Светлая чуть ли не в ладоши хлопала от радости.
— Я знала! — счастливо заявила она.
— Продолжим потом, — тихо произнес я, и Трэм согласно кивнул.
— Не кричи так, Грейси, — попросил Илай.
— Где остальных потеряли? — фыркнул я, поднимая книгу с земли, она снова угрожающе вспыхнула, не понравилось, что с ней так небрежно обращаются.
— А мы их не видели, только Рантара, но он сказал, что вернется на постоялый двор, — отозвалась Грейси, а потом плюхнулась рядом со мной и заинтересованно уставилась на меня.
— И чего ты так пялишься? — спокойно поинтересовался я.
— Ты даже отрицать не будешь, что вы с Трэмом целовались? — поинтересовалась ведьма.
— Нет, — ответил я.
— То есть вы теперь встречаетесь? — ведьма не отставала.
— Да, так что отстань от него, Грейси, — вместо меня ответил Трэм.
— Наконец‑то, а то я уж думала, что этого никогда не произойдет, — воскликнула Грейси.
— Угомонись, светлая, — фыркнул я. — Твои крики меня раздражают. Ты так хочешь остаться безмолвной на остаток своей жалкой жизни?
— Не очень, — задумалась ведьма, — но сдержаться не могу.
Внезапно Трэму на плечо села красная птица, вытянув вперед лапу с письмом, он забрал послание и развернул его. Я заглянул в пергамент и усмехнулся, все‑таки дружок Трэма оказался полезным, он просил прийти в полночь к главным городским воротам, а оттуда он покажет нам проход в темные земли.
— Сегодня мы попадем в Темную Империю, — заявил с улыбкой Трэм.
— Наконец‑то, — отозвался я.
— Соскучился по дому? — спросила Грейси.
— Достали светлые, — отрезал я. — Если остальные придурки в ближайшее время не прибегут сюда, оставим их здесь.
— Да ладно тебе, ты же не оставишь остальных, — улыбнулась ведьма.
— Хочешь проверить? — холодно усмехнулся я.
— Нет, я верю, — сглотнула она. — Мы с Илаем пойдем поищем их, надо бы вещи собрать и все такое… Илай, пошли.