Джарка Руус (ЛП)
Джарка Руус (ЛП) читать книгу онлайн
Первая книга «Верховного Друида Шаннары» приглашает как давнего преданного читателя, так и любопытного новичка сделать первые шаги в новых путешествиях.
Двадцать лет прошло с тех пор, как Грайанна Омсворд, осудившая свою прошлую жизнь в качестве ужасной ведьмы Ильзе, спасенная любовью своего брата и волшебством Меча Шаннары, нанесла поражение своему злобному наставнику Моргавру. Теперь, во исполнении предначертанной ей судьбы, она создала Третий Круг Друидов и посвятила себя установлению мира и гармонии между народами, защите Четырех Земель. Но политические интриги, тайные заговоры и чудовищные дела, которые преследовали друидов на протяжении всей истории, продолжают процветать.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Находясь в шоке, Пен огляделся и заметил что–то большое, снующее по верхушкам крыш, что–то призрачное в плаще и капюшоне. Терек Молт, сразу же подумал он, но потом осознал, что у друида не было столько времени, чтобы покинуть гостиницу и догнать их. Во всяком случае, фигура на крыше была гораздо больше Молта, и двигалась не так, как он. Она двигалась наподобие огромного насекомого.
И оно спускалось, направляясь к мертвому мужчине и Пену.
— Пендеррин! — позвала его Хайбер.
Он повернулся на звук ее голоса и снова побежал. Позади он услышал восклицания, когда толпа поняла, что случилось с докером. Он не стал оглядываться, чтобы узнать, не смотрят ли они на него. В любом случае, он не собирался останавливаться. Он не собирался делать ничего, только бежать.
Они свернули в лабиринт узких улочек, ворча и распихивая встречавшихся на своем пути прохожих, пока, наконец, не добрались до береговой линии. Рука Пена пульсировала, он взглянул вниз при свете ламп доков и увидел, что рукав весь пропитан кровью. Кинжал нанес рану от плеча до локтя, лезвие было настолько острым, что даже плащ не смог ему помешать.
Кто же напал на него? Он понимал, что был мишенью именно он, а не докер. Если бы в нужный момент рабочий не оттолкнул его в сторону, Пен бы остался лежать там на улице.
Взглянув через плечо, он увидел, что за ним гонится та призрачная фигура, прокладывая свой путь по кровлям складов, двигаясь на манер паука, его руки и ноги торчали над низко подвешенным телом.
Он приближался слишком близко, убежать от него было невозможно.
— Хайбер! — закричал он от внезапного страха.
Девочка развернулась, тоже увидела ту фигуру и вытянула обе руки вперед защитным жестом. В середине прыжка магия ударила в преследователя и тот свалился, пропав из поля зрения.
— Что это было? — прокричала она ему.
Он не ответил. Он понятия не имел, что это было. Он лишь знал, что не хотел видеть его снова. Может, не увидит. Может, падение убило его. Или нанесло такие травмы, что он не сможет их преследовать.
Когда они вновь побежали, он опасливо оглянулся назад. Он правильно сделал. Преследователь снова был на крыше, быстро перескакивая с одного здания на другое.
— Хайбер! — Он схватил ее за руку и указал на крыши.
Она второй раз развернулась, увидела фигуру, подняла свои руки, призывая магию, и преследователь мгновенно исчез. Они стояли, выискивая его, но казалось, что дождь, ночь и туман поглотили его полностью. Конечно, это было не так; он все еще был там, двигаясь за ним. Только на этот раз по земле, прячась в тени.
Волосы на шее Пена вздыбились. Он снова направился к воде, подальше от зданий.
— Беги! — прошипела на него Хайбер.
Он так и поступил, Тагвен за ним следом, их сапоги стучали по деревянному настилу доков, все вокруг них плотной завесой окутывалось дождем и туманом. Пока он бежал, Пен поглядывал на склады, выискивая своего преследователя. Там никого не было видно. Однако, он был там, по–прежнему следуя за ним. Он смог это почувствовать. Если он окажется достаточно близко, то снова пустит в ход тот кинжал. Или другой. Он пошлет свое лезвие из темноты, и Пен умрет прежде, чем поймет, что же случилось. Его легкие горели, а ноги ныли от бега, но он не замедлялся. Он никогда не был так напуган. Одно дело столкнуться со своим врагом при свете лицом к лицу. И совсем другое, когда тебя преследует что–то, чего ты даже не можешь увидеть.
Они прибежали к «Скользящему» и быстро вскарабкались на борт. До того момента, как они присели позади пилотской кабины, Пен чувствовал, как будто из мрака к его незащищенной спине уже летит лезвие кинжала. Присмотревшись к освещенным лампами докам, он не нашел никаких признаков своего таинственного охотника. Но он был так напуган, что собирался остаться там, где находился, повернувшись спиной к открытой воде.
— Что это было? — второй раз спросила его Хайбер, учащенно дыша.
Пен продолжал вглядываться в темноту:
— Не знаю. Я даже не знаю, откуда он появился. Ты видела, что он сделал?
— Убил того мужчину, — прошептала она.
— Но намеревался убить тебя, не так ли? — суровое лицо Тагвена повернулось так, что они встретились взглядами.
— Думаю, да, — ответил Пен, наблюдая, как туман проникал вдоль доков и по боковым улочкам, как змея.
Повсюду, куда бы он ни смотрел, двигались тени.
— Я считаю, что он все еще там.
Арен Элессдил, уже оказавшийся на борту, возбужденно разговаривал с Гаром Хетчем. Одежда Арена растрепалась и промокла от дождя, а лицо раскраснелось. Он взглянул на трех спрятавшихся за стеной пилотской кабины, в его голубых глазах проскользнула какая–то неуверенность, потом он снова повернулся к капитану скитальцу, приказывая ему отдать швартовы. Однако Хетч отказался сделать это, сложив на груди руки и твердо стоя на ногах. Они не готовы, говорил он. Они еще не закончили ремонт.
— Они нашли вас, не так ли? — усмехнулся он. — Друиды? Ты думаешь, я не знаю, кто вы такие и что вы делаете? Я не хочу в этом участвовать. Ты не сможешь заплатить мне столько, чтобы я и дальше вез вас. Убирайтесь с моего корабля!
Скитальцы из его экипажа приблизились, готовые действовать по его знаку. Откуда–то из доков, издали, послышались крики. Это другие преследователи — Пен забыл про Терека Молта и его гномов–охотников.
— Там! — вдруг прошипел Тагвен, указывая налево. — У того здания что–то двинулось!
Они всмотрелись в темноту. Сердце Пена билось в груди, кровь стучала в ушах. Его одновременно бросало то в жар, то в холод, он был так напуган, что затаил дыхание.
Затем в поле зрения возникла огромная тень, перескочив с причала на палубу воздушного корабля одним прыжком, покрыв почти невообразимое расстояние. Он приземлился, скользя, своими искривленными конечностями пытаясь найти, за что зацепиться, на гладкой, влажной деревянной поверхности. Арен Элессдил и Гар Хетч, вздрогнув, обернулись, чтобы взглянуть, что происходит, и оба замерли от удивления. Пен заметил блеск лезвия, яркого и коварного, но не смог заставить себя двинуться. И только Хайбер, с криком вскочив на ноги, спасла их всех. Вытянув руки, она призвала элементальную магию в виде ветра, который приподнял темную фигуру, все еще пытавшуюся найти равновесие, и выбросил ее за борт судна в холодные воды озера.
Пен и Тагвен бросились к борту воздушного корабля и заглянули вниз. Темная фигура исчезла.
Со стороны доков все ближе становились крики. Сквозь туман стало проявляться мерцание факелов.
— Руби концы, — резко сказал Арен Элессдил Гару Хетчу, — или я выброшу тебя и твою команду за борт и сделаю это сам!
Капитан скиталец замешкался всего на мгновение, как будто проверяя, что это не простая угроза, затем обернулся и приказал своим людям освободить тросы. Веревки упали и воздушный корабль начал выходить из дока. Пен продолжал осматривать воду, в которую упала темная тварь, не веря, что она сдалась, не убежденный, что она снова за ним не придет.
— Ремни безопасности! — прокричал Гар Хетч.
«Скользящий» начал подниматься и озеро стало уходить вниз. Пен резко выдохнул. По–прежнему ничего. Он взглянул на Тагвена. Лицо дворфа отражало его страх. Его глаза нашли взгляд мальчика и он покачал своей головой.
— Ремни безопасности! — сердито повторил Хетч. — Юный Пен! Чтобы не тратить время, приведи Синнаминсон в пилотскую кабину, прежде чем пристегнешь себя.
В ответ Пен махнул рукой. Он бросил последний взгляд за борт, прежде чем направиться к люку. Озеро исчезло под морем клубящегося тумана.
Потом они летели всю ночь, как одинокий остров в сгущающемся мраке, оставив позади Аначере и его кошмары.
ГЛАВА 23
Наступила темнота, украв последний луч дневного света. Плотный туман окружил воздушный корабль, окутывая его клубящейся серой пеленой. Для тех, кто находился на борту «Скользящего», все было одинаково — наверху, внизу, по бокам. Все выглядело одним и тем же, не было никакой разницы. День навевал тоску от отсутствия солнца и каких–то размытых красок, а ночь стала и того хуже. Облака так плотно сгустились над головой, что не было даже малейшего намека на звезды или луну. Внизу воды Лазарина исчезли, как будто их слили из бассейна. Огни Аначере исчезли уже спустя несколько минут после отбытия. Весь мир исчез.