Однажды в Птопае. Часть третья (СИ)
Однажды в Птопае. Часть третья (СИ) читать книгу онлайн
продолжение
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
--- Несколько твоих собак, --- твёрдо ответила эльфийка.
--- Девочка моя, --- выдохнул Моран. --- А ну подержи, --- обратился он к жене и передал ей на руки пушистого монстра. Тот пискнул и протянул свои почти человеческие лапки навстречу хозяйке - совсем как ребёнок. Сирпея бережно приняла уродца в объятья.
--- Он очень ласковый, --- бодро пояснил эльф.--- Пойдём, --- Моран поманил Целепу рукой.
Вдвоём они пошли дальше по коридору.
--- У меня есть выводок - двенадцать отличных псов, ориентированы на поиск и убийство. Собирался распродать в старые города фапперам. Для охоты, разумеется, --- комментировал заводчик. --- Здесь.
Он остановился напротив камеры. Псы услышали хозяина загодя и выстроились у сетки в один вибрирующий ряд.
--- Вот они, мои ма-альчики, --- запел эльф. --- Мои кра-асивые ма-альчики...
Псы завибрировали сильней.
--- Они не лают? --- осторожно спросила Целепа.
Моран замотал головой. --- У них нет голосовых связок. Для такой собаки лаять - преступление.
Эльфийка присела на корточки.
Реагируя на незнакомое лицо, толпа из двенадцати молчаливых псов сгруппировалась напротив неё. Они были чёрного цвета с синим отливом. Ростом - чуть больше рассел-терьеров, кривоногие и совсем без шерсти. Вместо шерсти кожу "мальчиков" от носа до кончика короткого хвоста плотно покрывали плоские и неправильной формы бляшки. Уши были купированы. Головы сильно смахивали на, расколотые посередине и клацающие половинками, шары.
--- Только пальцы через сетку не суй,--- быстро и немного заполошно предупредил Моран.
Целепа с уважением рассматривала плоские треугольные зубы. Шёпотом спросила. --- Они сильно кусают?
Моран присел рядом и тоже шёпотом доложился. --- За десять секунд вырезают кусок мяса весом в полкилограмма.
--- Хочу этих..., --- задохнулась Целепа от перспективы молниеносной расправы над врагом.
Эльф усмехнулся. --- Если убьют хотя бы одну собаку, придут прямиком в гетто. Понимаешь? А в гетто только я один занимаюсь созданием и разведением магических псов. То есть придут сюда - ко мне в дом. Как ты думаешь, что люди сделают с моей семьёй?
--- Значит, не дашь, --- расстроилась эльфийка.
--- Дать не дам..., а продать могу. В качестве их владелицы, ты можешь распоряжаться ими по своему усмотрению, на что я и укажу властям. Понимаешь? Тебе продам дёшево. Скажем по одному золотому треуглу за особь. Не обижайся девочка... мой род, как и род Гаи тоже последний. Лукан умер, не оставив детей... условия купли-продажи должны быть соблюдены, чтобы я мог подтвердить это под... пытками.
Целепа стиснула зубы.
--- Я согласна, --- процедила она. --- Что нужно делать?
--- Подписать договор, заплатить и... несколько капель твоей крови, для настройки псов на послушание тебе.
Целепа поднялась с корточек в рост. --- Когда я их получу?
Хозяин дома встал, ответил. --- Через сутки.
* * *
В полдень этого же дня когда королева и дворец готовились к завтрашним торжествам, а Целепа Кас Гаи вынашивала планы по убийству Хо Шитао, сам Хо Шитао шёл по коридору офиса "охотников" во дворце. Он направлялся к отцу. Одет был в синий мундир с высокой стойкой, которая отлично прикрывала шею и повреждения на ней.
В свете последних событий лейтенант Хо поневоле вспомнил просьбу мага Дзюна: узнать у великого полковника способ, которым тот "завалил" дракона Закарию.
Второе покушение молодой человек перенёс намного тяжелей, чем плевок ядовитой колючкой. Видимо по причине того, что именно шея была слабым местом всех драконов. Настала пора выяснить причину своей возможной погибели. Дабы избежать её со временем!
Шитао постучал в дверь кабинета полковника Хо и дождался его зычного: "Войдите!" Он открыл дверь, заглянул внутрь и с улыбкой обозначился: "Батя, это я... Здравствуй"
--- Ого-го! --- Заулыбался Тайбай. --- Вспомнил -таки папашу, стервец!
Сын шагнул в кабинет.
Полковник Хо вышел ему навстречу, обхватил молодца поверх рук и несколько раз поднял себе на грудь.
--- Батя, я уже не маленький, --- притворно возмутился лейтенант.
--- Молчать! Велю без возражений принимать отцовскую любовь! ---- Тайбай стискивал и похлопывал любимое детище. --- Как там твоя невеста? Здорова ли?
Невольно Шитао расплылся в счастливой улыбке.
--- Ага! Значит всё хорошо! --- Сделал полковник вывод. Он отпустил сына и встал напротив. --- И что же подвигло тебя приехать в гости к старику?
--- А можно я на бал не пойду? --- Плаксивым голосом попросился лейтенант.
Широко открывая рот, Тайбай громогласно захохотал. Смех проник через дверь в коридор и сильно напряг двух дежурных адъютантов. Отсмеявшись, полковник спросил. --- А ты думал: Элишия легко отпустит? Не надо было начинать. Я предупреждал!
--- А у меня вечернее дежурство! Сегодня и завтра! --- С готовностью и немного ехидно доложился младший Хо. --- Нельзя пренебрегать обязанностями!
Полковник покивал. --- Точно! Я напишу приказ на замещение. Тебе дадим два выходных. Потом отработаешь.
--- Ба-атя!
--- Уважительная причина, ничего не поделаешь.
Тайбай вернулся к столу и сел писать приказ. Шитао обречённо плюхнулся в кресло. Таки придётся идти к Хенрику на именины. Мля!
Расписавшись и поставив печать, полковник Хо поднял голову от бумаг и спросил. --- Всё? Ты только это хотел?
Молодой человек отрицательно покачал головой.
--- Тогда что ещё?
--- Я уже давно собирался узнать.... Обещай что ответишь.
--- Если только это не государственная измена!
--- Как ты убил Закарию? --- Со сдержанным волнением спросил сын.
Пару минут они молчали и смотрели друг на друга. Тайбай несколько раз нервно постучал пальцами по столешнице, наконец, спросил. --- Зачем тебе?
Невольно Шитао взялся рукой за шею, опомнился и вернул её назад - на подлокотник кресла. В свою очередь взгляд Тайбая едва уловимо изменился. Шитао не заметил.
--- Так! --- Встал полковник из-за стола. --- Я расскажу. И даже покажу тебе орудие его погибели. Едем!
--- Сейчас? --- От всё более нарастающего волнения Шитао начал часто дышать.
--- Да что с тобой... ты не заболел, сын? --- Обеспокоился полковник.
--- Да. То есть, нет. Не заболел...
--- Тогда пойдём.
Шитао вяло встал и отправился за Тайбаем. От мысли, что он увидит орудие, убившее его настоящего папашу, ему значительно поплохело.
"Сам же хотел..." --- уговаривал себя молодой Хо. "Сам же напросился..."
У дворцовой комендатуры "охотников" были свои конюшни и свой ангар для скутеров. Все скутера считались служебными, и пользоваться ими в личных целях запрещалось. Только вот кто спросит полковника Хо для какой надобности он берёт два скутера! А может у него неотложное дело государственной важности! Дежурный по ангару и заморачиваться не стал - отдал ключи от машинок и даже помог докатить до выхода скутер полковника. Когда дежурный вернулся в ангар, Шитао спросил.
--- Куда мы едем?
--- К твоей невесте. --- Невинно ответил полковник и подмигнул лукавым глазом.
* * *
Полдень. Клауди Санчес была занята приготовлением обеда. Вся её семья, в том числе и супруг, находились на тренировочной площадке. Разбирали ошибки прошлой ночи. Через откинутый трап были слышны возбуждённые голоса, смех, шлепки, иногда вопли означающие торжество или горечь поражения. Вопили в основном Пауло и Нико.
--- Горло сорвёт, --- думала Клауди про дочь.
Вчера в клубе на ставках заработали три золотых треугла. Один сразу потратили в ночной лавке на хорошую еду. Дети восполняли утраченные калории. Оставшиеся два по возвращении торжественно положили в коробку.
Мамаша Санчес стучала ножом, кролик Гансик сидел у ножки стола и ждал, когда сверху на него упадут кусочки морковки или зелёного лука, обрывки салата и так далее. Гансик всё подбирал.
