-->

Агентство «Аргентина»

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Агентство «Аргентина», Сербжинская Ирина-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Агентство «Аргентина»
Название: Агентство «Аргентина»
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 393
Читать онлайн

Агентство «Аргентина» читать книгу онлайн

Агентство «Аргентина» - читать бесплатно онлайн , автор Сербжинская Ирина

«Алина поспешно отвинтила пробку с маленького флакона.

- Ты — некромант!

С этими словами она плеснула содержимым бутылочки прямо в лицо парню. Жидкости в крошечном флаконе волшебным образом оказалось неожиданно много и несчастного окатило с головы до ног.

Эффект от превращения оказался даже сильней, чем Алина рассчитывала, жаль только, что кроме нее полюбоваться необыкновенным зрелищем оказалось некому.

Вместо темноволосого парня посреди кладбища стоял совершенно другой человек: худой и жилистый, с грубыми чертами лица, одетый в поношенный камзол и серые штаны, а завершал гардероб довольно грязный шейный платок неопределенного цвета. Длинные русые волосы человека были стянуты в хвост замызганной черной лентой.

- Твою же мать! — с чувством выругался некромант, отряхиваясь. — Что это за хрень? Святая вода, что ли?»

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Алина кивнула Бахраму, двинулась дальше и, к своему огромному неудовольствию, неожиданно обнаружила рядом «Бриммского василиска» в куртке, наброшенной поверх разодранной оборотнем футболки. Алина уже приготовилась сказать Лютеру что-нибудь душевное, но тут сидевший возле фонтанчика с каменной химерой потомственный некромант дядюшка Фю, встрепенулся.

— А вот и ты, голубь мой, пожаловал! — ласково сказал, глядя на Лютера. — А мы тут с Моренушкой о тебе беседу ведем, да гадаем: отчего это друга нашего любезного давно не видно? Заждались мы тебя. Что скажешь, сахарный мой?

«Бриммский василиск» посмотрел на некроманта сумрачным взглядом:

— Скажу, что если ваш кровосос будет охотиться за людьми, то недолго проживет! Ясно?

— Что ж неясного? — мирно ответил дядюшка Фю, как бы не замечая грубого тона. — Да только ведь неизвестно еще, пряничный мой, кто сколько проживет. Совершенно неизвестно!

Он пожевал губами и, прищурившись, взглянул на Лютера.

— Ты глазами-то не сверкай, клубничный мой… пугливых здесь нет.

Так я говорю? — обратился он к химере. Похлопав ее по гранитному крылу, старый некромант легко поднялся на ноги.

— Пора, медовый ты мой, мне с тобой потолковать, разъяснить, что к чему. Глядишь, строптивости-то вмиг поубавится. Вот и Моренушка то же самое говорит, — дядюшка Фю кивнул на химеру. — А она, подруга верная, плохого не посоветует! Да и то сказать, мы ведь с ней и не таких, как ты видали…

Он добродушно взглянул на Лютера.

— Что молчишь? Страшно стало?

— С чего бы мне тебя бояться?

— Не боишься, стало быть? — посмеиваясь, проговорил некромант. — Ишь ты… ну, поглядим. За мной ступай, голубь мой, коль не трусишь… есть тут у меня на примете тихое местечко, там и поговорим.

Дядюшка Фю неожиданно проворно скользнул к выходу и исчез.

— Что это он плел? — спросила Алина, посматривая на скалившую каменные зубы химеру. — Что сказать хотел? Непонятно…

Она оглянулась.

— И куда он делся? Будто в воздухе растворился…

— Что непонятного-то? — буркнул Лютер. Он повернулся и направился к выходу.

— Наверное, вышел куда-то? — предположила Алина.

— Знаю я, куда он вышел…

— Куда? Может, он в соседнем зале?

— Нет его в «Химере».

— Откуда знаешь? — Алина оглянулась по сторонам и заметила затаившегося в тени Мунго-лиса. Тот заметил ее взгляд и злорадно оскалился. На мгновение глаза его угрожающе блеснули, но оборотень тут же прикрыл их короткими белесыми ресницами.

— А что имел в виду дядюшка Фю, когда сказал, что хочет с тобой поговорить?

— Что он хочет со мной поговорить.

Алина с трудом подавила раздражение и еще раз огляделась по сторонам. Мунго ухмыльнулся и нырнул в сторону. Алина проводила его взглядом: рыжий увалень скользил, как лесная тень. Он ухитрился в мгновение ока пересечь зал, набитый людьми, не коснувшись ни одного человека.

— Но где же все-таки Фюзорис?

— На кладбище, — бросил через плечо Лютер.

От неожиданности Алина остановилась.

— Где?!

Спохватившись, она догнала Лютера.

— А ты куда?

— Найду его.

— Зачем?!

Теперь остановился уже «Бриммский василиск».

— Он же потолковать хотел? Вот и потолкуем.

— С некромантом? На кладбище?!

Лютер пожал плечами.

— Это чистой воды самоубийство, — твердо заявила Алина. — Если тебе так не терпится покончить с собой, неужели нельзя что-нибудь попроще придумать?!

Лютер посмотрел поверх ее головы на кишащий веселыми людьми клуб.

— Не в этом дело. Он же неспроста этот разговор завел, и на кладбище намекнул тоже не просто так. Хочет, чтоб я его боялся, да только не на того напал!

— Он же специально тебя выманивает! Разобраться с тобой хочет, видно, достал ты его не на шутку!

— Это я с ним сейчас разберусь, — буркнул Лютер. — Давно пора!

Алина предприняла еще одну попытку отговорить его от опасной затеи:

— Но как ты узнаешь, где дядюшка Фю? На котором из кладбищ искать станешь?

Лютер на секунду задумался, потом уверенно ответил:

— На ближайшем.

— А которое здесь — ближайшее? То, что возле парка? И почему же ты думаешь, что он там?

— Потому что некромант хочет, чтоб я его нашел как можно быстрей, — Лютер двинулся к двери.

Алина оглянулась по сторонам: ни Кемена, ни Ньялсаги!

— Подожди! Кто его знает, что он задумал! И потом, на кладбище защитного амулета мало, дополнительные заклинания нужны. И ты же ранен: на тебя только что напал оборотень!

— Царапина, — с досадой отмахнулся Лютер. — Было бы о чем говорить!

— Но…

— Иди к своим, — не слушая, сказал он и исчез за дверью.

Алина остановилась и лихорадочной скороговоркой забормотала рецепт итальянского супа с луком-пореем и пармезаном. Это всегда действовало безотказно и успокаивало нервы, но именно сегодня шедевр итальянской кухни дал осечку: не только не успокоил, но и взвинтил нервы еще больше.

— Готовый суп посыпать тертым сыром и подогреть в духовке! — в отчаянии выкрикнула Алина-барракуда и выскочила за дверь.

— Стой! Я с тобой!

— Еще чего, — недовольно сказал Лютер, но Алина снова принялась бормотать рецепт и «Бриммскому василиску» ничего не оставалось, кроме как смириться с ее присутствием.

Глава-8

От картонной елочки, болтающейся на зеркале заднего вида, в кабине белого пикапа было пахло хвоей, но не тем ароматом нагретого солнцем хвойного леса, а приторным синтетическим запахом какой-то бытовой химии. Ньялсага привычно проверил, на месте ли синий ежедневник, хотя во время разговора он вряд ли понадобился бы.

— Что с гномами? — спросил Кемен. — Нашли?

Ньялсага кивнул.

— Нашли, отправим на рассвете.

— И то хорошо, — Кемен пододвинул к себе спортивную сумку, стоявшую на полу. — Давай к делу.

Послышалось хлопанье крыльев. Ворон опустился на капот машины, прошелся туда-сюда и нахально уставился через стекло на сидевших в машине людей.

— Чтоб тебя, — проворчал Кемен, однако опустил боковое стекло, чтобы Дэберхем мог слышать разговор. — Хэрвелл упоминал лишь о паре случаев нападения вампиров на человека…

Из сумки появилась папка с бумагами.

— Но коротко, буквально в двух-трех предложениях. Конечно, в его архивах, наверное, было сведений побольше…

— А, может, и не было, — не согласился Ньялсага. — Возможно, в те времена нападение вампиров на людей было делом вполне обычным, в архив же заносились какие-то исключительные случаи.

— Скорее всего…

— Трефалониуса так просто не убьешь, — Ньялсага посмотрел на Дэберхема: ворон замер, склонив голову набок, внимательно слушая беседу. — Если он что-то заподозрит, то и близко к себе не подпустит.

— Значит, нужно сделать так, что не заподозрил.

Ньялсага кивнул.

— Да. Жаль, что я не смогу использовать заклинания: Трефалониус почует магию и насторожится.

— А он точно почует?

Ньялсага подумал.

— Не знаю. Но дядюшка Фю, например, прекрасно чувствует.

Кемен прикусил губу.

— Тогда придется действовать без магии.

Он положил руку на старую потрепанную папку, лежавшую на коленях.

— Времени будет совсем немного. Главное — успеть вмешаться, когда Трефалониус запустит клыки в шею жертвы!

Ньялсага кивнул.

— Всего несколько секунд. Второго шанса Трефалониус не даст.

Кемен открыл папку и стал перебирать бумаги.

— Хэрвелл упоминает о случае обращения. В каждом из них после укуса человек получал несколько капель крови вампира. Этого было достаточно, чтоб началось…

Он запнулся, подбирая слово.

— Он называл это перерождением. Говорил, что инициировать можно даже мертвого человека, если он умер совсем недавно и тело еще теплое. Так?

— Да, начинается что-то вроде магической трансформации, — неохотно пояснил Ньялсага, поглядывая на ворона: вид у Дэберхема был такой, словно он слушал давно известные ему вещи. — И когда она закончится, среди вампиров появляется новобранец. Он мертв: его сердце не бьется, он не дышит, его кожа холодна на ощупь, и он не стареет. Но, в отличие от зомби, он думает, ходит, планирует, говорит. И что самое поганое: он охотится и убивает!

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название