-->

Охотник на воров

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Охотник на воров, Коу Дэвид-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Охотник на воров
Название: Охотник на воров
Автор: Коу Дэвид
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Охотник на воров читать книгу онлайн

Охотник на воров - читать бесплатно онлайн , автор Коу Дэвид

Бостон, 1767 год. Зреет революция против Британской короны, которая накладывает на колонии всё более обременительные налоги, и вокруг зачинщиков, таких как Сэмюэл Адамс и «Сыновья свободы», начинают закручиваться интриги. Но Этан Кайлли, охотник за головами, зарабатывающий себе на жизнь при помощи заклинаний, помогающих расследовать преступления, считает, что политика для других… пока его не просят вернуть ожерелье, которое носила убитая девушка из одной известной семьи.

Неожиданно он оказывается лицом к лицу с другими заклинателем огромной силы, неизвестным, являющимся частью заговора, достигшего высших эшелонов власти в непокорной колонии. Враг уже совершал убийства, притом не для собственной выгоды, но по поручению могущественных хозяев, людей, для которых остальные – пешки в игре политики и власти. Они вне досягаемости Этана, и он это знает. Он человек с тёмным прошлым, и не может себе позволить потерпеть неудачу и лишиться средств к существованию. Но также он не может остановиться, ведь магия отметила его. Потому ему придётся бороться с минимальными шансами на успех, несмотря на то, что противники его безнадежно превосходят, а его судьба кажется находящейся в невидимых руках человека, которого он не может даже увидеть.

Книга написана под псевдонимом Д. Б. Джексон.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Итан, кто вас видел?

— Сефира Прайс, — ответил он.

Она моргнула, но никакого другого ответа предложено не было.

— Помнишь колдуна, о котором я вчера упоминал?

Она кивнула, вновь побледнев.

— Именно он схватил Холина. Но я считаю, что он работает в паре с Сефирой Прайс. Я думаю, что именно так он узнал, где найти Холина.

— Что он собирался сделать с..? — она осеклась, глядя Итану в лицо. — Холин мог погибнуть, точно так же как и те другие.

— Теперь с ним всё хорошо. Нам повезло.

Она долго пристально смотрела на него, пока Итан, наконец, не отвел взгляд и отпил свой чай.

— Это не везение, — сказала она. — Ты спас его. Ты сказал мне, что сделал нечто такое, о чем будешь сожалеть.

— Оставь это, Элли. — Он сказал это мягко, но знал, что она не будет спорить.

— Что ж, спасибо, — сказала она, наконец. — За все, что бы ты там ни сделал.

— Не позволяй ему завтра идти на работу.

— Не беспокойся, — ответила она, сразу же вернувшись к своему суровому тону, которым она разговаривала и Холином и Кларой. — А как быть послезавтра?

— К тому времени будет видно. — Произнося эти слова, он понял, что это правда. Он едва мог поверить, что его противостояние с Найджелом было только вчера, что он говорил с Дженной только сегодня утром. Завтрашний вечер был еще так далек, во многих отношениях.

— Думаешь, что сумеешь так скоро разобраться с этим колдуном? — Итан пожал плечами, уставившись на огонь. — Итан?

— Если это займет больше времени, чем один день, и я буду считать, что Холин все еще в опасности, то дам тебе знать.

Он глянул на Элли и обнаружил, что она наблюдает за ним, её зеленые глаза внимательно смотрели на него. Поняв это, он тут же придал своему лицу самое безмятежное выражение.

— Но это не то, что ты имел в виду, не так ли?

— Прежде чем я уйду, я должен разбудить его и задать несколько вопросов. Ты не против?

Он был уверен, что она будет возражать, что после всего, что случилось, она хотела бы защитить Холин даже от этого. Но она удивила его.

— Я не против, но сама останусь здесь.

— Конечно. — Он поставил свою чашку с чаем и переместился на диван так, что сесть рядом с мальчиком. Он мягко встряхнул Холина и произнес его имя. Поначалу Холин едва пошевелился, не просыпаясь, но Итан вновь встряхнул его и позвал по имени. Спустя несколько секунд мальчик повернулся и открыл глаза. Он взглянул на Итана, а затем на свою мать, прежде чем откинуться на спину и уставиться в потолок. — Как ты себя чувствуешь, Холин? — спросил Итан.

Паренек сглотнул.

— Сбитым с толку, — ответил он слабым голосом.

— Тебе больно? Может тебя тошнит?

Он покачал головой и откашлялся.

— Нет, ничего такого. Я не помню… Как я здесь очутился?

— Я тебя принес домой. Что последнее ты помнишь?

— Как я поднимался, шел от пристани. Было еще светло. Который сейчас час?

— Уже поздно, — сказал Итан. — За полночь.

— Почему ты был один, без Рори? — спросила его Элли всё тем же строгим голосом.

— Он с несколькими приятелями отправились в таверну. — Он посмотрел на свою мать. — Я подумал, что ты не захочешь, чтобы я пошел с ними.

Несмотря ни на что, Итан улыбнулся, отвернувшись так, что Элли не заметила.

Элли собиралась сказать что-то еще, но остановилась и уставилась на Холина. Паренек лишил свою мать дара речи. Как бы Итану хотелось вписать куда-нибудь этот момент.

— Ты видел кого-нибудь? — спросил Итан, вновь повернувшегося лицом к Холину. — Останавливался с кем-нибудь заговорить, или кто-то проходил мимо?

— Вроде нет. — Мгновение спустя он покачал головой и нахмурился. — Нет, — сказал он с большой уверенностью. — На самом деле, мне тогда показалось, что город словно обезлюдел. Я никого не видел и подумал, что это странно. Последнее, о чем я подумал: куда все подевались. А затем… — Он пожал плечами. — А затем ты меня разбудил.

Итан с Элли обменялись взглядами.

— Ладно, — сказала Элли, вставая. — Пора в постель. Ты сможешь добраться до своей комнаты?

— Думаю, смогу, — ответил Холин. — А что со мной произошло? — спросил он у Итана. — Почему ты здесь, да еще так поздно?

Итан вновь глянул на Элли, но та ничего не сказала.

— Боюсь, Холин, я ненароком втянул тебя в кое-какие свои дела. Прости за это. Я не позволю подобному повториться. — Мальчик пристально смотрел на него, явно недовольный его ответом. — Тебе не о чем беспокоиться, — заверил его Итан. — Тебе это ничем не грозит. И мне кажется, что тебе следует поскорее оказаться в своей кровати, прежде чем твоя мать запретит мне вообще приходить сюда.

— Хорошо, — сказал Холин, голос его звучал устало. Он встал слишком быстро, потому сильно покачнулся и возможно бы упал, если бы Итан не успел вовремя протянуть руку и удержать парнишку на ногах.

— Ого, — вздохнул мальчик.

— Наверное, мне следует подняться наверх вместе с тобой, — сказал Итан.

С помощью Итана, Холин стал подниматься по узкой лестнице в свою комнату. Там Итан с Элли помогли ему улечься в постель прежде, чем спуститься обратно в гостиную.

Итан начал собирать свою одежду, которая оставалось всё еще влажной.

— Тебе следует остаться здесь, — сказала Элли, вновь удивив его. — Ты можешь спать на диване, у камина.

— Спасибо, но это не…

— Они найдут тебя, если ты пойдешь домой.

— Элли…

— Посмотри на меня и скажи, что тебе здесь не будет безопаснее, чем у себя дома.

Итан посмотрел на нее, но поспорить с этим не мог. У него не было аргументов, чтобы возразить ей. Колдун наверняка хочет отомстить Итану за то, что тот сделал этой ночью, и он не сомневался, что Сефира была с ним заодно. Его комната над бондарней — первое место, куда они наведаются. Таверна Каннис, второе. И от одной только этой мысли он чуть не бросился сломя голову из дома Элли, чтобы помчаться скорее в Доусер. Помня, как Сефира угрожала Каннис, он не сомневался, что чародей может придумать для молодой женщины нечто изощренное.

— Кроме того, — Элли продолжила после короткой паузы, — на тебе одежда Джона, а мне бы не хотелось, чтобы ты вот так запросто в ней ушел. — Он усмехнулся и покачал головой. — Смеешься надо мной.

— Нет, — сказал он и добавил, — ну, разве что чуть-чуть. Ты же понимаешь, что если я останусь торчать здесь, то могу подвергнуть опасности детей. Я бы установил оберег на дом, а это будет означать, что придется проливая кровь, чтобы осуществить колдовство.

Элли вздрогнула, услышав последнее слово, но потом она взяла себя в руки.

— Хорошо. Делай всё что потребуется, чтобы обеспечить нашу безопасность.

Сегодняшней ночью она была просто полна сюрпризов.

— Спасибо, Элли, — сказал он и добавил. — Это хорошее предложение. Но мне нужно быть кое-где в другом месте.

— В такой час?

— Да. Ты права: они возможно ищут меня. И если это так, я хотел бы быть там. Это лучше, чем, если они найдут там кого-то другого.

— Ту женщину, владелицу таверны.

Он никогда не упоминал в разговоре с ней о Каннис, в значительной мере потому, что она дала понять, что она не хочет ничего знать о его жизни. Должно быть она слышала о Каннис от Холина или Клары.

— Её зовут Каннис. — Они постояли несколько мгновений, ничего не говоря. Итан почувствовал, как его щеки вспыхнули, и он не знал от чего.

— Что ж, — сказал он, наклоняясь, чтобы собрать свою одежду. — Я переоденусь обратно в своё и пойду.

— Не будь дураком, — сказала она, хмурясь. И голос её звучал именно таким, каким его привык слышать Итан за последние несколько лет. — Твоя одежда еще не просохла. Иди в том, во что одет. Вернешь одежду потом. Чистой.

Он улыбнулся.

— Еще раз, спасибо. — Он натянул на себя мокрые чулки и сапоги, и пошел к двери. — Я все еще могу поставить защиту на дом. Так будет безопаснее для вас.

— Нет, — сказала она. — Спасибо. — Их глаза вновь встретились. — Береги тебя Бог.

— И тебя.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название