Стальной ворон. Книга 1
Стальной ворон. Книга 1 читать книгу онлайн
Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего-то стоишь. Что ты… особенный. А если сама судьба дает шанс, ты хватаешься за него обеими руками. Но не советую обольщаться. Не бывает подвигов без боли и потерь. А славы без труда и упорства.
Хэвэн Харпер. Тень, потерявшаяся в мире бескрайних джунглей. Найти ее и вернуть — достойный подвиг. Путешествие по непролазной чаще, где сам воздух ядовит, не назовешь легким.
Но тем, кто останется позади, тоже не придется сидеть сложа руки. Церковь всеми усилиями старается скрыть пропажу древнего артефакта. Затеваются недобрые дела. Первая фишка упала. Скоро посыпятся остальные.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Конечно, — заверила Эмьюз.
— Я подам знак. Покашляю, например. — Пробка со звонким хлопком выскочила из бутылки. — Для храбрости.
Карлик наполнил бокалы ароматным красным вином и протянул один девочке.
— Разве что «для храбрости», — замялась она.
Приятный вкус алым бархатом ласкал горло и жаром разливался по телу.
— Ты не подумай, Бъеджа ничем не хуже прочих, — зачем-то принялся объяснять Боббертиджис. — Это остальные, дураки, не разглядели. С другой стороны, и хорошо, что так вышло. Она умная и с характером! А какая красивая! Сама увидишь.
— А как у вас отношения завязались? — брякнула Эмьюз.
— Какие там отношения! — отмахнулся Боб. — Бъеджа порядочная девушка. Она бы не позволила себе никаких отношений со мной. Я же сопляк! Но когда наши глаза встречались…
Карлик зажмурился и запрокинул голову.
На мгновение девочке взгрустнулось. Она вспомнила о Клаусе, и тяжелое чувство вины камнем легло на сердце.
— Желаю, чтобы твоя любовь никогда не угасла, — прошептала Тень.
— Эй! Отбрось мрачные мысли, — Боб подался вперед и бережно взял девочку за подбородок. — Если любовь есть, она не может угаснуть. Гаснет всякая ерунда.
Карлик говорил и говорил, а бутыль пустела.
— По-моему, во мне уже слишком много храбрости. — Эмьюз отодвинула сухой бокал.
— Так и надо, это тоже часть плана, — словно по секрету сказал Боб. — Ничего не слышишь?
Девочка задержала дыхание.
— Трубят. — Сердце сделало в груди смертельное сальто.
— Ну, уже недолго, — карлик поднялся на ноги.
— Ты мне карточки какие-то обещал, — вспомнила Тень.
— Теперь незачем, — улыбнулся он. — Там доводы на тот случай, если отец попробовал бы поспорить с твоим согласием. Там я бы открыто подсказывать на смог, поскольку в принципе помалкивать должен.
Эмьюз осторожно встала. Приятный шум в голове, как ни странно, совсем не мешал.
— Думала, будет хуже, — удивилась она.
— Хуже что? — не сообразил Боббертиджис.
— Это же спиртное. — Девочка кивнула в сторону бесполезной бутылки. — Мне мадам Тэсори целую лекцию прочла, чтобы я «не» и «никогда», а не то…
— Во-первых, лучше нас, карликов, никто на свете вина не делает. Оно мягкое, вкусное и после ничего не болит, — с нескрываемой гордостью объявил Боб. — Во-вторых, стал бы я поить тебя чем-то крепким? Это ж почти компот! В-третьих, ты Тень. Ходят байки, что вас вообще ничего не берет. Хотя, да… погорячились немножко. Авось не заметят.
Громкий голос вещал с холма, но языка Эмьюз не знала. Несмотря на это, чужие слова проникали прямо в душу и заставляли сердце биться чаще.
— О чем он? — осторожно спросила Тень.
— О жизни, семье, любви и всяком таком. — Боб сосредоточенно щелкал костяшками пальцев. — Не пугайся, только молитвы жрец прочтет на нашем. Из Ханниганов тоже почти никто его не понимает. Храбрость еще с тобой, или от волнения все мигом выветрилось?
— Трудно сказать, — подмигнула девочка.
Карлик бледнел посекундно. От висевшего в воздухе напряжения только искры не сыпались.
— Мы справимся. — Эмьюз ободряюще похлопала Боба по спине. — Я передумаю тебе помогать, если немедленно не сменишь траурную маску на подходящую случаю!
Боббертиджис одарил девочку полным ужаса взглядом, неловко поймал ее за руку и шагнул за порог.
Лужайка изменилась: на камне алтаря расстелили расшитое покрывало, больше похожее на длинное полотенце, чуть поодаль притаился оркестр, а посреди площадки стоял тучный карлик с длинной седой бородой, одетый в смешное, богато украшенное платье с широкими острыми плечами. Скамьи заполнили гости, а кому не хватило места, стояли по обе стороны от рядов.
Эмьюз сразу отыскала глазами Росарио и Сэра Коллоу. Для тетки поставили отдельный стул позади скамей. Дядюшка Джулиус сидел рядом с ней прямо на траве, но даже так возвышался над присутствующими. Он приветливо помахал девочке, за что тут же получил от мадам Тэсори тычок. Что именно Росарио говорила, при всем желании услышать бы не удалось, только судя по выражению лица, ничего хорошего. К счастью, Сэр Коллоу совершенно не обиделся, он виновато пожал плечами и выпрямился.
— Боги улыбаются нам в день единения, — произнес старый жрец. — Как после зимы приходит весна, за ссорой следует примирение — таков порядок вещей. Пусть два союза навсегда прекратят всякие распри между Вбочкуплюхлами и Ханниганами.
Эмьюз украдкой оглянулась на Росарио и Сэра Джулиуса. «Пожалуйста, помиритесь наконец», — прошептала она.
Под веселые трели тонкой дудочки на дорожке показалась процессия хихикающих карлиц в просторных белых одеждах. Похожие одна на другую девушки выстроились в ряд. Несчастный Боббертиджис буквально одеревенел, его ладонь похолодела и затряслась. Едва ли в такой ситуации имело смысл рассчитывать на условный знак. Но то ли Тень вжилась в роль любящей матушки, то ли вино действительно добавило ей храбрости, только на вопрос жреца девочка ответила неожиданно бойко.
— Мое разрешение будет получено, когда все незамужние дочери Ханнигана выйдут сюда, — объявила она.
Боб облегченно вздохнул, а по рядам прокатилась волна приглушенного ропота. Множество глаз недоуменно уставилось на Эмьюз. Растерявшийся жрец открыл рот, но не нашел, что сказать.
— Вы ее слышали? — Сноррибреннус встал со своего места и, хитро прищурившись, добавил: — Мне доподлинно известно, что в этой семье семь дочерей, а мы видим только шестерых. Сдается, многоуважаемый Йаредири Ханниган порывается нас надуть.
— Ни в коем случае! — По другую сторону прохода отец Иеремаи тоже поднялся на ноги. — Я ж о вас пекусь. Наша Бъеджа своим крутым нравом и острым языком способна распугать всех на милю вокруг.
— А мы не пугливые, — возразил тот. — Зови старшую дочку, не то рассержусь.
— Изволь. — Йаредири ловко поклонился, а из толпившейся с краю молодежи выскользнули два шустрых мальчонки и припустили по дорожке.
— Сразу бы, — усмехнулся Сноррибреннус. — А то получается, белые розы вот они, а про красную ни словом, ни полсловом. Так дела не делаются.
— Это чертополох, а не роза, уважаемый, — всплеснула руками румяная карлица. — Сами убедитесь.
— Так-то вы любите бедную девочку! Ох, придется у вас ее забрать. — По рядам прокатился хохот.
Тем временем мальчики вернулись. Они вели под руки ту самую Бъеджу, о которой Эмьюз столько всего узнала за последние несколько часов. Статная, стройная карлица вовсе не напоминала «бедную девочку». По сравнению с ней прочие сестры Иеремаи действительно блекли. Нет, были они так же хороши — черноволосы, синеглазы — но в этой девушке ощущалось нечто особенное.
Бъеджа потрепала провожатых по макушкам, повернулась к отцу и, подперев кулаками бока, ехидно так спросила:
— Что с вами, папенька? Нешто свою микстуру с настойкой перепутали? — остальные дочери Ханнигана тихонько прыснули.
— Цыц! — шутливо прикрикнул Йаредири. — Меня тут по твоей милости чуть в мошенники не записали. Иди, постой с остальными для ровного счета.
— Вы шутите, папенька! — Черные брови Бъеджи иронически изогнулись. — Я и не одета для случая, и черпак с собой прихватила. Так торопилась.
— Не перечь! — топнул ногой тот.
— Станете нервничать, хватит вас удар. — Карлица вытерла руки о фартук, подобрала выбившуюся из-под косынки прядь и зашагала к сестрам, всем своим видом показывая бесполезность затеи.
— Теперь вы довольны, почтенная матушка? — подал голос забытый всеми жрец.
— Абсолютно! — кивнула Эмьюз. — И вот вам мое полное согласие.
Беззаботно напевала дудочка и звенел бубен, а гости дружно хлопали в такт. Мелодия точно оживила Боба. К нему вернулись прежние уверенность и кураж. Он приблизился к первой девушке, учтиво поклонился, опустился на одно колено, подняв руку, чтобы карлица сделала круг в танце, едва касаясь его пальцев своими. Потом поднялся, поклонился снова и произнес: «Благодарю, любезная сестрица». Так повторилось еще пять раз.
