Стальной ворон. Книга 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стальной ворон. Книга 1, Стадникова Екатерина-- . Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стальной ворон. Книга 1
Название: Стальной ворон. Книга 1
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Стальной ворон. Книга 1 читать книгу онлайн

Стальной ворон. Книга 1 - читать бесплатно онлайн , автор Стадникова Екатерина

Юность всегда грезит подвигами и славой. Когда молод, кажется, так трудно доказать миру, что ты чего-то стоишь. Что ты… особенный. А если сама судьба дает шанс, ты хватаешься за него обеими руками. Но не советую обольщаться. Не бывает подвигов без боли и потерь. А славы без труда и упорства.

Хэвэн Харпер. Тень, потерявшаяся в мире бескрайних джунглей. Найти ее и вернуть — достойный подвиг. Путешествие по непролазной чаще, где сам воздух ядовит, не назовешь легким.

Но тем, кто останется позади, тоже не придется сидеть сложа руки. Церковь всеми усилиями старается скрыть пропажу древнего артефакта. Затеваются недобрые дела. Первая фишка упала. Скоро посыпятся остальные.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В общем, если не брать в расчет ощущение осажденной крепости, витавшее в воздухе, ничего особенного не происходило. Би сообщила, что Клауса выписали из больницы, но у мальчишки нет времени ни с кем встречаться, потому что он слишком занят. Помимо работы у ОПОв, Клаус ввязался в непонятное расследование. «Сказал, собирается посадить какого-то подлеца в тюрьму. Он вроде как основной и единственный свидетель. Взвинченный весь, дерганный», — призналась Робин. — «Ты бы хоть с ним поговорила, а? Ему явно участия не хватает». Но Эмьюз твердо решила обидеться, значит, ни о каком первом шаге навстречу и речи быть не может. Правда, в душу вкрались справедливые подозрения, что своей позицией она делает хуже только себе.

Когда счет пошел на часы, девочка запаниковала. Вот сейчас бы хоть крошечную лазейку избавиться от ответственности, — отказалась бы без колебаний! Прикинуться больной или по-настоящему заболеть! «Ты не имеешь права подвести друга, даже двух», — неумолимый голос совести звенел в ушах. Эмьюз не видела себя в качестве матери в принципе, матери карлика в частности, тем более, матери карлика Боббертиджиса. Пусть формальность, но у девочки пересыхало в горле и тряслись коленки, как перед экзаменом. Эмьюз прекрасно осознавала, что все на этой свадьбе будут пристально следить за ней. Карликам безразлично, Тень она или нет. Для них Эмьюз Варлоу — человек. А, учитывая и те скудные сведения об истории обеих семей, родственники Боба точно девочке не обрадуются.

— Не удивлюсь, если ты волнуешься сильнее невесты, — посмеивалась Росарио. — Будь жива настоящая матушка твоего приятеля, она бы плясала от восторга при одной мысли о том, что ее маленькое чудовище не закончит свои дни в одиночестве.

— Зря ты так, — встрепенулась Эмьюз. — Боб красивый карлик. Еще он энергичный, храбрый и веселый.

— Отличная характеристика… для бульдога. — Тетка отставила пустую чашку. — Но если снять «розовые очки» дружбы, станет ясно, что этот мальчик неуправляемый, невоспитанный, эгоистичный авантюрист. Редкое сочетание качеств для карлика. К счастью, редкое. Можно считать, твоему Бобу крупно повезло. При любых других обстоятельствах не видать бы ему жены, как своих ушей. Семейная жизнь — это не на год и не на два, а навсегда, тем более у карликов. Не каждая согласится на такое.

Вдруг новая проблема занозой впилась в сознание.

— Что произойдет, если все сестры Иеремаи откажутся? Если Боб не найдет себе невесту? — Произнесенное вслух, опасение внушало ужас.

— Лучше о девушках беспокойся, — всплеснула руками та. — Поскольку речь о примирении двух семей, то никто ему не откажет.

— Тогда это несправедливо. — Завтрашние события неожиданно предстали в ином свете.

— Начинаешь соображать в верном направлении, принцесса, — улыбнулась Росарио. — Увы, твое мнение ничего не меняет. Варварские традиции — неприятная сторона, незаметная за милыми кукольными мордашками. Чем меньше в этом понимаешь, тем легче жить рядом с ними.

После такого разговора Эмьюз поднялась из-за стола с твердой уверенностью, что не смокнет глаз. Только чай с травами победил тревоги: ночь пролетела, как один миг.

В окна глядел бледный, неуклюжий рассвет. Его невообразимая прозрачность вселяла надежду. Казалось, в такой день не может произойти ничего жуткого. Природа не позволит.

Есть совершенно не хотелось. Самое удивительное, тетка не настаивала. «Ты выглядишь так, словно вот-вот упадешь в обморок», — поцокала языком она, собирая непослушные кудряшки Эмьюз в пучок. — «Зеленая вся. Спокойнее надо быть».

— Я совершенно спокойна, — возразила девочка.

— Не похоже. — Росарио скептически нахмурилась. — Куда положишь зеркальце? В карман фартука нельзя.

— Почему? — Эмьюз сосредоточенно имитировала бодрость.

— Во-первых, оно тяжелое, — терпеливо пояснила тетка. — Вся конструкция окажется перекошенной. Во-вторых, цвет. Не ломай голову. Я предусмотрела и это.

Мадам Тэсори протянула хорошенький тряпичный мешочек в тон наряда.

— Советую взять расческу и носовой платок, мало ли что.

Под нескончаемым потоком ценных указаний девочка совсем не чувствовала волнения. Колючий клубок эмоций распутался сам собой, оставив тонкую ниточку обреченности. «Не драматизируй», — скомандовал внутренний голос. — «У Боббертиджиса наверняка припасен хитрый план. Единственное, из-за чего есть смысл переживать».

Наблюдая за Росарио, меланхолично потягивающей свой кофе, Эмьюз искренне недоумевала, известно ли тетке, что Сэр Коллоу также в числе гостей. Такая потрясающая возможность наладить отношения. Праздник примирения старых врагов — чем не повод пересмотреть прежние обиды? Верилось с трудом, но все же робкий лучик надежды теплился в груди.

Мадам Тэсори резко выдохнула и выпрямилась.

— Пора? — спросила девочка.

— Да, — кивнула та. — Ничего не забыли?

— Наше настроение, — картинно спохватилась Тень. — Наверное, под кровать закатилось. Пойду, посмотрю.

— Хорошая попытка, — усмехнулась тетка. — Давай доберемся сначала, а уже на месте радоваться начнем?

— Тогда я готова, — согласилась Эмьюз.

Девочка крепко зажмурилась, стараясь загнать поглубже так не вовремя проявившийся страх. Земля под ногами пошатнулась, а сквозь плотно сжатые веки замелькал хоровод ярких бликов.

Когда переход закончился, Эмьюз обнаружила себя посреди крошечной площади у подножия живописного холма, вокруг которого жались друг к дружке очаровательные домики. Прямо к вершине, мимо благоухающих садиков, вела аккуратная мощеная дорожка. Весь город буквально дышал уютом и любовью. «Дядюшка Джулиус будет здесь, как в магазине игрушек», — отметила девочка про себя.

— Нравится? — тихо спросила Росарио.

— Еще бы!

За сочной зеленью и резными фасадами Эмьюз не сразу заметила жителей, с интересом изучавших визитеров. Первыми и самыми смелыми оказались дети. Совсем крошечные нарядные карлики высыпали из-за безупречно белых заборчиков. Ребятишки хихикали и прятали конопатые мордашки в ладони, а к людям уже спешил сам Боббертиджис.

— Ну, здравствуй, мой худший кошмар, — тетка широко улыбнулась.

— Взаимно, мадам, — Боб низко поклонился. — Сейчас за вами придет кто-нибудь из Ханниганов. Для гостей еще слишком рано.

Несмотря на общую колючесть, коротышка выглядел дружелюбным, даже миролюбивым. Он явно не был готов к празднику: расстегнутый воротник рубашки, галстук, торчащий из кармана брюк, и растрепанные огненно-рыжие волосы.

— Эмьюз, у нас не так много времени, как мне бы хотелось, — Боббертиджис многозначительно покосился на Росарио. — Нечего тратить его попусту. Сейчас я отведу тебя туда, где нам следует быть, и обрисую задачу. Попрощайся с мадам.

Тетка напоследок бережно поправила на девочке чепец и бантик фартука. Боб нетерпеливо переминался с ноги на ногу и вертел головой.

— Все произойдет на вершине холма, — карлик говорил отрывисто и четко. — Кто куда за кем ходит, объясню наглядно. Если не запомнишь — не страшно, но постарайся. Я тебе слова на карточке написал. Если застесняешься, они помогут. Не растеряйся, пожалуйста.

— Это похоже на настоящую военную операцию, — присвистнула Эмьюз.

— Поверь, это в тысячу раз серьезней, — признался Боб. — Я собираюсь сделать то, о чем еще не одно поколение будет болтать.

— Ты меня пугаешь, — предупредила девочка.

— Не бойся. — Карлик остановился и ласково взял Тень за руки.

Честные голубые глаза смотрели прямо и спокойно.

— Я больше, чем кто-либо, желаю счастья сестре, — заверил он. — Но и сам не жажду провести жизнь рядом с одной из покорных овец. Мне не нужна жена, остающаяся рядом поневоле. У меня есть пара мыслишек, но делиться ими здесь крайне опрометчиво. Нас могут подслушать.

— Кто? — удивилась Эмьюз.

Вместо ответа Боббертиджис молча указал куда-то в сторону пышных кустов. Мальчик, напоминавший любопытного лисенка, крадучись выбрался из укрытия.

— Дядя Бо, — пискнул он. — Покатай меня еще.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название