Краденая победа (СИ)
Краденая победа (СИ) читать книгу онлайн
Расставшись с Мелиной (повесть "Когда камни кричат"), Рокетт отправился служить Темесе на юг, на материк Аркот. Он еще не знал, что его ждет: подлая, необъявленная война, враг, которому сочувствуешь и желаешь победы. И победы, которые никому не делают чести, потому что они не одержаны, а украдены.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
только сейчас дошло, что чужеземец чужеземцу рознь. Одно дело просто чужие люди,
как эти джайсалмерцы, и совсем другое - иноверцы-завоеватели, про которых
покойный муж рассказывал, что они воровали невест чуть ли не от священного огня.
Ими становились нагрешившие в прошлом так, что не стали даже неприкасаемыми. Но
стоило вспомнить лица племянников покойного мужа, как девушка сама полезла в
повозку. Рокетт втянул ее на мешки с оружием и хлестнул лошадей. Ржание, грохот
копыт и колес по брусчатке...
Массивные, обитые железом ворота без пушки или тарана было бы разбить, но
старуха крикнула пожилому привратнику:
- Открывай немедленно!
На совесть смазанные мощные петли провернулись без скрипа, ворота разъехались
в стороны, под лошадиное ржание повозка рванулась на улицу. Из-под копыт
шарахались высунувшиеся на шум селяне, над головой свистнула стрела, другая
воткнулась в мешок и звякнула об оружейное железо в полупальце от головы вдовы.
Рокетт в ответ разрядил пистоль, попал или нет, в темноте было не понять, но
стрелять вроде перестали.
Вывернувшись из какой-то подворотни, впереди показался Моруа.
- Тпру! - невзирая на топочущую за спиной толпу, крикнул Рокетт. Лошади
команду не поняли, но натянувшиеся поводья заставили их притормозить. Не
остановиться, конечно, а чуть сбросить скорость - как раз настолько, чтобы Моруа
смог ухватиться за край повозки, подтянулся и перевалился. В повозке сразу стало
тесно.
- Мушкеты стащил? - радостно изумился Моруа, потроша один из мешков.
- И остальное наше оружие, - добавил Рокетт.
- Да ну! - покрутил Моруа головой. - Ты ловкач!
- И вовсе не я, а интендант нового равата Кангры. Он спер трофеи и приволок
продавать.
- А девка эта? - он не боялся обидеть Рукмини: разговор велся по-эрхавенски.
- Вдова она, видишь талху? У нее выбор - или на костер вслед за мужем, или
подстилкой для племянников стать. Она мне помогла найти стволы. Вторая - сестра
муженька. Заложница.
- Она тут лишняя, - усмехнулся Моруа. - Все равно толпа отстала.
- Твоя правда, - отозвался Рокетт и повернулся к старухе. - Ты! Сейчас мы
притормозим, а ты слезешь и пойдешь назад. Увидим, что шпионишь - пристрелим без
всяких!
Со скрипом старая повозка затормозила. Старухе не пришлось повторять: не по
возрасту ловко она спрыгнула с возка и исчезла во мраке. Рукмини вздрогнула.
Теперь он полностью зависима от белолицых северян...
- Не бойся, мы тебя не обидим, - сам себе дивясь, почти правильно произнес на
джайсалмери Рокетт. - Не бойся.
Как ни странно, они даже не заблудились в паутине улочек. Выскочили на простор
поля. Загнав повозку на обочину, Рокетт отправился туда, где оставил своих
солдат. В повозке стало еще теснее, зато теперь они были в сборе. Место на
облучке занял Моруа.
- Куда теперь? - спросил он.
- К остальным. Вернем оружие - тогда опасаться будет некого.
За пределами села их не преследовали: сыновья почтенной вдовы смекнули, что
село посетили темесские солдаты, а в повозке было оружие. Нарваться на мушкетную
пулю никому не хотелось. Можно было дать лошадям передохнуть. Теперь повозка
ехала не быстрее пешехода, сидел в ней один Моруа и Рукмини, а остальные,
вооружившись мушкетами и саблями из одного мешка, шли вокруг нее. Так они и
двигались, пока не встретили отдыхающих в уютной лощине солдат. Забыв обо всем,
к повозке подбежал сам Сюлли.
- Что привез, Рокетт? Неужто оружие?
- Ага, - отозвался сержант. Теперь никто не посмеет его попрекнуть эрхавенским
происхождением. Ему пожимали руку, хлопали по плечу, допытывались, как он добыть
оружие, смеялись над вороватым интендантом, обманувшим самого себя. Мушкеты,
шпаги и пики расходились по толпе, на глазах превращавшейся в воинскою часть.
Теперь можно маршировать на Джайсалмер прямо по тракту, не хоронясь от лихих
людей. Если тут и есть разбойники, таких банд, которые могли бы угрожать целой
роте, нет и быть не может. Разве что армия - но ей, даже реши новый раджа
сражаться, хватит и остального Двадцать Пятого пехотного.
Последним к Рокетту подошел сам Сюлли. Пожал руку и отсалютовал возвращенным
кортиком.
- Рад, что не ошибся в тебе, Леруа. Сам-то ты хоть понял, что для нас сделал?
Трибунала можно не бояться. Но я не успокоюсь, пока не пошлю тебя в Майлапур
учиться. Ты наверняка справишься. И награду заслуженную получишь. Благодарю за
службу! Благодаря таким, как сержант Рокетт, мы и завоевали эту страну. А что до
этой... Рукмини, верно? В общем, отвези-ка ее в Майлапур. Вдруг там кто-то из ее
родни остался.
- Есть, сир капитан! - отчеканил Рокетт. - Какие будут приказания?
- Какие еще приказания? - капитан изо всех сил старался казаться этаким
строгим отцом-командиром, но получалось плохо - он сиял, как новенькая монетка.
- Рота, стройсь! На Джайсалмер шагом марш!
Скрипнула повозка, сапоги слитно ударили в пыль, клацнули примыкаемые к
стволам штыки, и колонна, выйдя на Джайсалмерский тракт, споро зашагала на
восток. На сей раз никто не дерзнул высунуться из домов, не то что выстрелить,