Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Слуги в ужасе рухнули на колени. Алекс отступил назад и разглядел узкие, вертикальны щели, вокруг которых трепетала наросшая паутина.
– Эй, клоун! – он вложил меч в ножны и взялся за секиру. – Я Bring Me The Horizon вживую слушала! Их не переорешь!
С этими словами Александр с силой ударил топором по двери, потом еще и еще раз, круша крепкое, закостеневшее от времени дерево.
Первым вскочил Якуануб.
– Я не боюсь тебя! – закричал он тонким фальцетом. – Слышишь?!
– Правильно! – одобрил юноша и протянул ему секиру. – Ну?
Тот, побледнев, замер. Тогда распрямился пастух и, не поднимаясь с колен, протянул руки.
– Убейте его, и я дарую вам легкую смерть! – грохотало в коридоре.
Алекс, не колеблясь, отдал Другу топор.
Только щепки полетели! Голос затих, и слуги с таким энтузиазмом бросились принимать участие в сокрушении последней преграды, что едва не подрались.
– Вы умрете, глупое мясо! – вновь рявкнул голос, и дверь вздрогнула.
Келлуане отступили.
"Ну и какой сюрприз ты еще припас другупопаданцу?" – насторожился Александр.
Створки еще не распахнулись, а он уже увидел какоето деревянное сооружение, больше всего напоминавшее старинные козлы для распиловки дров двуручной пилой. Сверху были прикручены две трубы, смотревшие на него черными зрачками дул. А за ними чернела худая фигура с зажженным факелом в руке.
– Умрите!
– Ложись! – рявкнул юноша, одной рукой схватив за шею Якуануба, второй толкая так и не выпустившего из рук секиры Друга. За второго слугу Александр не переживал, тот все еще лежал на полу, скрючившись и прикрыв голову.
Длинный язык пламени, грохот, дым, свист над головой. Картечь смертельным горохом ударила по стенам коридора. Помощник Наставника завизжал, пытаясь освободиться от объятий Алекса, пастух вскочил, но тут же упал, получив удар под колено. А другой слуга с диким воем ринулся прочь.
Грохнул второй выстрел, превративший его спину в кровавые лохмотья.
– Вот теперь все, – прошипел разъяренный юноша, отпуская шею евнуха. Но тот только мелко стучал зубами.
Не обращая на него внимания, Александр поднял меч и ринулся в густые клубы дыма, застилавшего коридор. Щурясь и кашляя, он разглядел узкую длинную комнату, освещенную большим окном в потолке. Но в ней не оказалось ничего кроме перекошенного лафета из перевязанных ремнями жердей. Пушки представляли собой бронзовые трубки диаметром приблизительно в три сантиметра, обмотанные толстым слоем бычьей кожи и перетянутые медной проволокой. А вот самого артиллериста нигде не было видно. В распахнутых дверях мелькнул какойто силуэт.
– Стены не настоящие, господин! – вскричал Якуануб. – Сейчас я их подниму.
– Изменник! – завизжал Наставник. – Мерзкий предатель!
Чтото заскрипело. Дрогнув, разрисованный холст пополз вверх. Юноша увидел тяжелую планку, приклеенную к краю ткани.
– Вы все умрете! – изза фальшивой стены вылетела стрела и ударилась о камень в метре от евнуха, быстро вращавшего какуюто кривую рукоятку. Потянуло ветерком, дым стал развеиваться.
"Да у него здесь и вентиляция имеется! – усмехнулся про себя Алекс. – Какой продвинутый садист попался!"
Едва широкие полотна поднялись на полметра, парень подбежал к одиноко стоявшему под окном креслу и, перекатившись под планкой, встал на ноги. У высокого стола, оббитого медью, с висящими почти до пола кожаными ремнями, стоял худой, лысый старик в черном балахоне. Услышав шум, он спустил тетиву высокого, неуклюжего на вид лука. Стрела с силой ударилась в кирпичную стену, расплющив наконечник.
– Кто ты такой?! – визгливым старушечьим дискантом заверещал Наставник, бросая оружие. – Как ты смел потревожить покой Повелителя смерти!
За спиной Александра с легким скрипом поднимался занавес, открывая немногочисленным зрителям картину последнего акта многолетней трагедии.
– Ты умрешь! – уже тише пролепетал старик, отступая вдоль длинного стеллажа. Между ними оставалось чуть больше двух метров, когда пальцы Наставника нашарили за спиной короткую деревянную трубку. Он схватил её и хотел поднести ко рту.
Юноша метнулся вперед, размытым полукругом сверкнул меч. Деревяшка упала на пол, глухо звеня и подпрыгивая, а старик с криком схватился за разрубленную руку
– Dammit! How painful it is! (Проклятие, как больно (англ.))
Алекс подумал, что ослышался, но решил вспомнить школьный курс иностранного языка, по которому у Саши Дрейк всегда была нетвердая пятерка.
– Do you speak English? (Вы говорите поанглийски? (англ.))
– Of course! Are you an Englishman as I am? (Конечно! Вы тоже англичанин?(англ.))
– No. (Нет. (англ.))
– The American? (Американец? (англ.))
– Nono. (Нетнет. (англ.))
– Help me, please! Bring the bandage and pills from the yellow box. (Помогите мне, пожалуйста. Передайте бинт и лекарство в желтой коробочке. (англ.)), – раненый показал кудато за спину Александра. Но тот, не оборачиваясь, покачал головой.
– Later. Who are you? (Позже. Кто вы? (англ.))
– I'm a civilized man as you are, told of by the devil to these savages! Help me! I'm bleeding! (Я такой же цивилизованный человек как вы, занесенный дьяволом к этим дикарям. Помогите мне! У меня идет кровь. (англ.))
Алекс с трудом подобирал слова для ответа.
– Sorry, but I'm not civilized man. So, who are you? Where are you from? (Извините, но я не цивилизованный человек. Кто вы? Откуда вы? (англ.))
– I'm from London. Please, help! (Из Лондона. Пожалуйста, помогите! (англ.))
– How long have you been here? (Как давно вы здесь? (англ.))
– God dammit! Does it matter? Long, very long ago. (Проклятие! Какое это имеет значение? Давно, очень давно. (англ.))
Он попробовал построить предложение подругому.
– But, when did you leave the earth? (А когда вы покинули землю? (англ.))
– At 1888! (В 1888! (англ.))
– What? what year? (Что? Какой год? (англ.))
– But, I'm telling you, 1888! (Я же говорю 1888. (англ.))
"Сколько же ему лет? – мысленно охнул парень, и мысли замелькали в голове как цифры на табло спортивных соревнований. – Или он из другого мира, или у нас время тянется поразному?!"
Старик с ненавистью смотрел на него, тихонько подвывая от боли. Кровь текла на пол, а Алекс все никак не мог прийти в себя, несмотря на благотворное действие зелья Энохсета.
"Конец девятнадцатого века? Англичанин? Как же назывался тот фильм с Джонни Деппом? "Из ада", кажется?"
– Your name is Jack, right? (Вас зовут Джек, правильно? (англ.)) – спросил он, криво усмехаясь.
Старик выпрямился, опустил руки и надменно вскинул бритый подбородок.
– My name is the Lord of Death in this world! (Мое имя Повелитель смерти в этом мире! (англ.)) – вскричал он и бросился на Александра с длинным и острым кинжалом, неведомо как оказавшимся в левой руке.
Юноша легко ушел в сторону и одним ударом распорол Повелителю смерти бок. В памяти всплыла фраза из какогото голливудского боевика.
– So go to hell! (Тогда отправляйся в ад! (англ.))
Глава VI. Интересные и содержательные разговоры
– Выжить – это хорошее известие, – сказал сам себе Харди. – Теперь перейдем к плохим.
Ларри Нивен, Джерри Пурнель
Молот Люцифера
Анукрис лежала свернувшись калачиком, закрывая от случайных взглядов из дверного окошечка темножелтую горошину, покоившуюся на грязном одеяле. Якуануб все же принес её сегодня утром. Когда девушка поинтересовалась, почему она не оранжевая?
Помощник Повелителя смерти наклонился вперед и шепотом ответил:
– Оранжевые дают только стражам. Кроме забвения, они делают человека храбрым и не чувствительным к боли.
– Так мне же это и нужно! – взмолилась пленница.