-->

Марионетка (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Марионетка (СИ), Алексеев Максим Сергеевич-- . Жанр: Фэнтези / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Марионетка (СИ)
Название: Марионетка (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Марионетка (СИ) читать книгу онлайн

Марионетка (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Алексеев Максим Сергеевич

В далекой далекой галактике… В прочем, в одиннадцатимерном пространственно-временном континууме расстояния не так уж и важны, в общем где-то там жила-была Таирская империя. Добывала себе спокойно ископаемую ману, коей снабжала половину своего мира, выиграла Великую войну с темными силами, чем очень гордилась и погрязла в коррупции. В общем занималась всем тем, чем обычно занимаются империи. Именно в ней угораздило родиться Лоренца Паульсона-Ольтесте. У молодого оберлейтенанта Тайной Государственной Полиции было два недостатка с точки зрения начальства — честность и любовь к родине. Таких в столице конечно же не любили. Ведь рука-руку моет, а круговая порука всех объединяет… В результате в столичном управлении он задержался не надолго и вскоре с ордером на перевод был вынужден отправится в далекую колонию, на новое место службы. Но прежде чем вступить в схватку со шпионами эльфийской королевы Викториэль в джунглях таинственного Карнатака, надо еще добраться до нового места службы, расследуя зловещие и не очень преступления по дороге.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Минутой позже де Фризз появился в дверях. Без слов поняв, что от него требуется он начал оказывать первую помощь пострадавшему, одновременно оправдываясь.

— Обер, ну ты сам сказал, чего-нибудь оглушающее. А я таких заклятий не знаю, да и в стрельбе из волшебной палочки не силен. А камень как раз под руку попался. Да и оглушает отменно, сам видишь!

— Как. Вы. Меня. Достали. — процедил Лоренц, глядя на Асанте и Вильгельма, а потом обратил свое внимание на пришедшего в себя графа. — Герр Норьего?

— Вы что себе позволяете, оберлейтенант! — неожиданно визгливо начал тот, — Я член «дворянской справедливости», граф! Как вы смеете врываться в мое жилище без ордера? Преследовать меня по всему городу! А теперь вы пытались меня убить!

— Ваши бумаги?

Граф достал из-за отворота камзола и протянул Лоренцу свои грамоты. Тот внимательно осмотрел их, проверил водяные знаки и верифицирующие чары. Документы были настоящими, насколько мог судить баронет. И это сильно связывало ему руки. Как не крути граф — один из самых высоких титулов в рейхе.

— Господин граф, я приношу свои извинения, за позднее вторжение. Что касается вашей раны, это какие-то туземцы. Лейтенант де Фризз видел, как они убегали, — Лоренц с плохо скрываемой злостью смотрел на Вильгельма, стоявшего за спиной графа, — и хулиганы получат по заслугам, я вам обещаю. Мы расследуем важное преступление, Алиса Зигмар пропала. Вы были знакомы с этой девушкой?

— Помогите мне сесть. — Морис Норьего взгромоздился в кресло, — да, мы познакомились на приеме, что давал ее отец. Жалкий нувориш!

— Вы встречались с ней? — Лоренц напрягся, окутывая себя эмпатией. Он видел, на груди Мориса висит амулет защиты разума. Без ордера баронет не имел права применять волшебство разума при допросе дворянина, если это не было делом о государственной измене. За последние дни Лоренц стал свободней смотреть на подобные формальности, но одно дело аккуратная гипнотизация Каше, другое — нагло ломится через поставленную защиту.

После некоторой паузы Морис ответил.

— Да, я ходил с ней на несколько свиданий.

— И переписывались?

— Да, переписывался.

— А пару дней назад предложили ей бежать с вами…

— Ничего подобного, — возмутился граф, — Да у меня была мысль, о развитии наших отношений. Но бежать, вот так? За кого вы меня принимаете?

— Зачем бежали от нас?

— Испугался. Отец ее мне обещал печень достать и сырую мне же скормить.

Норьего не врал. Но это еще ничего не значило. Амулет защиты сильно мешал Лоренцу. Нужен был ордер. Баронет не сомневался, за ним дело не станет, стоит только озадачить Габриэля Зигмара и тот надавит на судью. Майор Фогт вообще подпишет все, что угодно, лишь бы Лоренц от него отвязался, но в столь позднее время это было нереально.

— Герр Норьего, вы очень важный для нас свидетель и в связи с тем, что на вас только что было совершено покушение, с вами останутся наши люди. Они будут, не смыкая глаз, следить за вашей безопасностью! Не так ли Вильгельм?

— Будут, — вздохнул де Фризз.

— Мне не нужна ваша охрана!

— Поверьте, просто необходима! — Лоренц постарался сделать зловещее лицо, — ведь с вами может произойти все, что угодно, если вы покинете свои апартаменты.

— Вы мне угрожаете?!

— Я констатирую.

Лоренц оставил Вильгельма на карауле. Внизу их встретил Конрад опять пропустивший все самое интересное. Баронет отправил его составить компанию де Фриззу. А сам обратился к Асанте:

— Что скажешь?

— Скажу, сильно ты его прижал. Не ожидала от тебя. Думала ты зануда…

— На тебя в кофейне насмотрелся, — внезапно для самого себя Лоренц улыбнулся Асанте. А та посерьезнела и продолжила.

— Это не Норьего, Лоренц. Да похож. Сильно похож, но не он. Скулы выше, голос не тот. Горбинка на носу.

— Уверена?

— На все сто! Он меня не узнал, Лор! Он не мог меня не узнать, его же на суде по наследству еле удержали, он меня убить грозился.

— Вот значит как…

Лоренц на минуту остановился, перебирая варианты, а затем направился по уже пустеющей улице к управлению.

— Пойдем, Аса, поможешь мне ритуал провести.

Дошли они до темного здания быстро. Внутри Лоренц расписался в журнале у дежурного и направился в хранилище артефактов. Большой стационарный кристалл межконтинентальной связи стоял на треноге. Лоренц взял специальную табличку и начал составлять сообщение. Лоренц не постеснялся придать своему запросу максимальный приоритет. Он хотел узнать, где находится граф Морис де Норьего, по данным центрального управления тайной полиции в Таирбурге. Сейчас от него не требовался полноценный сеанс связи, только передать конкретный образ. Так, что волшебства из их амулетов должно было хватить. Потом Асанте под присмотром Лоренца вернула на место свою отмычку, и они отправились домой.

* * *

Утром Лоренц встал рано и направился в управление, не дожидаясь официального начала рабочего дня. Ответ на его запрос уже пришел. Прочитав его, Лоренц взял наряд жандармов, и выехал к жилищу графа.

Когда он вошел, Вильгельм спал, растянувшись на полу, а Конрад раскладывал пасьянс. Поджавший губы Морис смотрел на них с презрением и некоторым страхом. Жандармы ввалились в гостиную вслед за Лоренцом.

— Вы арестованы!

— Что? Как вы смеете! На основании чего?

— На основании того, что граф де Норьего вчера присутствовал на заседании «Дворянского Собрания» Аррации в Торрено.

Самозванец дернулся бежать, но тут его накрыла волна чар школы разума, посланная Лоренцом. Аррациец застыл на месте, мыча и пуская слюни. Его защитный амулет потемнел от проступившей патины.

— Даже амулет поддельный. Доставьте его в управление для допроса, — приказал жандармам баронет, а затем обратился к Конраду и проснувшемуся при первых признаках творящихся чар Вильгельму — а вы господа, сегодня свободны до обеда. Можете отдыхать.

В управлении Лоренца встретили Ирэн и Асанте в компании Мариэль Беккер и Йозефа Фогта.

— А, оберлейтенант, уже с утра в заботах, я смотрю, — голос майора выдавал его радость, но фарфоровая маска закрывавшая обожжённое лицо ничего не выражала.

— Да, господин майор, я арестовал подозреваемого по делу Алисы Зигмар.

— Прелестно, значит, ваши дамы вам не нужны? Мы решили разыграть небольшую мизансцену для наших эльфийских друзей, и мне позарез требуется хороший иллюзионист и актриса.

— Конечно, господин майор, с допросом я сам справлюсь.

Компания направилась к дверям, когда Лоренц решился.

— Господин майор, разрешите на пару слов.

— Давайте, быстро только.

Они зашли в комнату для допросов.

— Я хотел попросить вас, чтобы вы не отсылали Асанте.

— Она представляет опасность. Вы уже видели, на что она способна. Не боитесь?

— Не боюсь. В бою с Асанте я понял некоторые моменты. Оставлять ее без присмотра мага разума было бы неосмотрительно. Я готов поручиться, что смогу подобрать чары, которые сдержат чудовище внутри нее.

— Считаете себя сильнее инквизиторов?

— Считаю себя умнее. Опыт уже есть.

— Нагло! Однако обосновано. Но при первом же инциденте подобном прошлому, я больше никого прикрывать перед штандартенквизитором не стану. Вам ясно, юный некромант?

— Так точно, господин майор!

Майор вышел и вместо него жандармы ввели лжеграфа. У одурманенного чарами мошенника не было ни малейшего шанса соврать или что-то утаить.

Хуан Тенорио был аферистом и распутником. В юности он начинал как жиголо, однако престарелые богатые дамочки ему быстро надоели. Без дворянского титула серьезно его никто не воспринимал, получить же его возможности не было. Зато имелась возможность получить фальшивые документы. Хуан долго искал способ это провернуть, обойдя магическую защиту, которая накладывалась на подобные бумаги и наконец, догадался воспользоваться сходством своей внешностью с графом Норьего. Он украл одежду графа и смог получить дубликат документов, который был привязан чарами именно к нему.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 102 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название