Феникс в пламени Дракона. Часть 2.
Феникс в пламени Дракона. Часть 2. читать книгу онлайн
Война объявлена, и флот Ксаль-Риумской Империи начинает наступление на острова Ивирского Султаната. Верховное командование Империи ожидает легкой победы, но командующий Западной эскадрой принц Дэвиан Каррел опасается, что ксаль-риумцам подготовлена смертельная ловушка. А между тем далеко на севере Агинаррийский Сегунат начинает осуществление собственных планов по оккупации архипелага Тэй Анг.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Я уже сказал, что берусь, - Дэвиан потянулся за аржусом. - Вылечу к Кехребару сегодня же.
Он подумал о Фионелле. Дэвиан собирался встретиться с ней; он чувствовал, что это нужно ему. Дэвиану действительно ее не хватало. Но на долгое свидание надеяться не приходится...
- Что вообще думает Император? - спросил он.
- Отец в ярости, - ответил Тамрин. - Но злится, главным образом, на ивирцев. Он по-прежнему не верит, что к диверсиям причастна Агинарра. Тем более не желает ничего слушать относительно Тэй Анга, пока не отомщен Сафири. Отец зол на Матиса Гранта, но тот мертв, ну, и на Дориаля Анно тоже. Теперь Анно отнюдь не в фаворе. Не уверен, что он сохранит должность марин-супериора или начальника Главного Штаба.
- О чем я не буду жалеть, - проворчал Дэвиан.
- Да, но я сомневаюсь, что у нас есть, кем его заменить, - отозвался кузен. - Даже Нарис Талан прежде всего думает о посрамлении конкурента, а уж потом - обо всем прочем. Остальные еще хуже, - Тамрин бросил взгляд на Дэвиана. - Может, ты возьмешься за эту работу?
- Убереги меня Юнидеус. Мне вполне хватит ивирцев.
- Ну, как знаешь... Ладно, дорогой кузен, не смею тебя отвлекать. Ты снова надежда Ксаль-Риума, - Тамрин Каррел мрачно улыбнулся. - Да и у меня в последние дни дел больше, чем часов в сутках.
Ресторан "Лунная ночь".
- Так ты улетаешь уже сегодня? - произнесла Фионелла и вздохнула. - О чем я спрашиваю? Разумеется, сегодня. Наверное, у тебя сейчас вовсе нет времени...
- Ну, уж один час или два я могу найти, - ответил Дэвиан. - Не больше, к сожалению. Мне действительно придется лететь на Кехребар. Мне...
- Можешь ничего не объяснять, - перебила девушка. - Я все понимаю. Похоже, - в ее голосе появились холодные нотки, - некоторые люди ждут, что ты исправишь их ошибки. Как на Анлакаре.
Дэвиан пожал плечами и не ответил. Фио почти дословно повторила то, о чем говорил Тамрин.
- Ты сделаешь все, что необходимо, - проговорила она, глядя ему в лицо. - Я даже не стану желать тебе удачи, потому что знаю - ты справишься.
- Спасибо, Фио, - видя, как блестят ее глаза, Дэвиан даже несколько растерялся. Она искренне верила в то, что говорила, и, странным образом, это добавляло уверенности и ему. Почему-то Дэвиан подумал, что это восхищение в ее взгляде важнее для него, чем ордена, которые он может заработать, если победит ивирцев и спасет Империю.
"Слава героя войны никогда еще не была во вред мужчине", - с некоторой иронией подумал он.
Фионелла помолчала недолго, прежде чем продолжила:
- А теперь еще и Тэй Анг. Все как ты ожидал, Дэвиан, да?
- Да, я предполагал что-то похожее, - согласился он, - но никогда не думал, что все примет такие масштабы.
- Я говорю не про Кехребар, Дэвиан, я говорю про Тэй Дженг и Тэй Карн. Ты упоминал, что агинаррийцы могут воспользоваться удобным случаем - они так и сделали. А Империя молчит. Похоже, кроме Ивира, нас ничто не интересует.
- После случившегося это неудивительно, - Дэвиан не стал, конечно, говорить, что в Палатиане с самого начала собирались отдать острова Тэй Анга на откуп Сегунату. У Имератора были свои планы, у прайм-канселиора - свои; впрочем, Кехребар одинаково болезненно ударил по репутации того и другого. Возможно, Орас Темплен раскаивается в своем решении подыграть северянам, только вряд ли теперь способен на что-то повлиять. События вышли из-под контроля политиков.
Фио покачала головой.
- После того, как вышла моя статья в "Южной Звезде", у меня... состоялся разговор со старшим редактором. Господин Варрон заявил, что весьма ценит мою работу и мой энтузиазм, но подробно писать о событиях в Тэй Анге и делать далеко идущие выводы сегодня, как он выразился, несвоевременно. Такое впечатление, что с владельцами "Южной Звезды" тоже кто-то... переговорил.
Дэвиан промолчал: Фионелла сама догадалась обо всем, о чем он умалчивал. Она, однако, не пыталась ни о чем спросить.
- Но я не собираюсь сдаваться так просто, - сказала девушка. - У нас есть несколько корреспондентов на Тэй Анге. Некоторые издания Восточной Коалиции договорились с так называемым "правительством генерала Чаори Кая" о том, что их представители прибудут на Тэй Дженг для освещения военных действий. Очевидно, северяне пытаются соблюсти внешние приличия. Делают вид, что их заявления о "помощи законному правительству" - не просто фикция.
- И? - Дэвиан нахмурился. - Ты тоже хочешь отправиться туда?
Она утвердительно кивнула:
- Да, я буду добиваться, чтобы "Южная Звезда" командировала меня на Тэй Дженг. Не знаю, удастся ли, кое-кто в Ксаль-Риуме явно заинтересован, чтобы про северо-восток много не говорили, но...
- Фио, это безумие, - мрачно сказал Дэвиан. - Тэй Анг...
- Я представляю себе, что там творится, Дэвиан, - перебила она. - Не пытайся меня отговорить.
- Не думаю, что ты на самом деле это представляешь, - проворчал он. - Даже я не представляю в точности. Если вмешались агинаррийцы...
Девушка вскинула голову.
- Возможно, поэтому я и хочу туда отправиться, - заявила она. - Никто не представляет, что там происходит. Но я хочу, чтобы люди узнали.
- Там будет война, Фио, - сказал Дэвиан, - и северяне не захотят, чтобы о них писали лишнее. Они согласились допустить журналистов? Допустим, это правда - они пытаются сохранить лицо. Но будь уверена: никому не дозволят увидеть сверх того, что агинаррийцы сочтут нужным, а если кто-то попытается выйти за рамки дозволенного... война есть война, Фио. Для пули нет разницы, солдат перед ней или репортер. Случайный выстрел, и правительство Чаори Кая принесет редакции искренние соболезнования и пообещает в кратчайшие сроки найти и наказать виновных.
- Дэвиан! - девушка гневно сверкнула глазами. - Мне кажется, или ты пытаешься меня запугать?
- Я пытаюсь тебя предостеречь, - мягко ответил он. - Я беспокоюсь за тебя, Фио.
- Приятно слышать, Дэвиан, - она не опустила взгляд. - Но мне тоже было бы гораздо спокойнее, если бы ты остался в столице и руководил военными действиями из Палатиана, как делают очень многие. Но ведь ты не останешься, и я не буду тебя об этом просить.
- Фионелла, поверь - на Кехребаре я буду в гораздо меньшей опасности, чем ты, если захочешь отправиться в Тэй Анг.
- Быть может. Но я не боюсь, Дэвиан. Ладно... - девушка вздохнула. - Оставим этот спор. Я не знаю, как отнесутся в "Южной Звезде" к моей идее, но... В общем, я не откажусь от своих намерений. Лучше поговорим о более приятных вещах. Ведь у нас так мало времени.
- О каких же? - поинтересовался Дэвиан.
- А ты и не вспоминаешь? - хмыкнула она. - И почему я не удивлена? Дэвиан, через три дня - твое тридцатилетие.
- И верно, - он сдержал смешок. - Боюсь, в последние дни было... немного не до этого. Да и праздновать его я буду, похоже, с ивирцами. Прямо скажем, не так компания, которую я сам бы выбрал.
- Да-да, кроме усов, там нет ничего интересного, - кивнула Фио. - Ты говорил. Я уже поздравляла тебя в письме, но хорошо, что могу сделать это снова. И еще... - он слегка смутилась и протянула ему руку. В ладони блеснул металл. - Это... в общем, в нашей семье эта вещь хранилась очень долго. Я бы хотела, чтобы она была у тебя.
Дэвиан принял подарок. Небольшой, но довольно тяжелый медальон был сделан из серебра. Он явно был очень стар и выглядел похожим на древнюю, истертую за многие годы использования монету. Цепочка, на которую медальон следовало вешать на шею, была гораздо новее - очевидно, ее меняли не так давно. Серебряный диск был украшен довольно простым узором - лучи света, расходящиеся в стороны от одинокой звезды - и надписью на языке, который был Дэвиану незнаком.
- Похоже на символику Неведомых Богов, - заметил он.
- Так и есть. Говорят, его сделали до эпохи Принципиона и зарождения веры Юнидеуса. Вряд ли, конечно, - улыбнулась Фио. - Это значило бы, что ему больше двух тысяч лет, в чем я, по правде, сомневаюсь. Но в нашей семье медальон передают уже семь поколений. Моя мать отдала его мне, ну, а я... - девушка опустила глаза.