-->

Изобретатель чудовищ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изобретатель чудовищ, Михайлова Наталья-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изобретатель чудовищ
Название: Изобретатель чудовищ
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 180
Читать онлайн

Изобретатель чудовищ читать книгу онлайн

Изобретатель чудовищ - читать бесплатно онлайн , автор Михайлова Наталья
К началу сюжета судьба Феликса уже сломана. Не так давно он был осужден за совершение особо тяжкого преступления, лишь арест настоящего убийцы вернул Феликсу свободу. Однако, выйдя из тюрьмы, герой получает новый удар: он смертельно болен. Феликс продает московскую квартиру, покупает автомобиль и направляется в Петрозаводск. На трассе машина глохнет… И оставшийся год жизни Феликсу предстоит потратить на борьбу с Изобретателем Чудовищ.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но просветить его по этому поводу было некому.

Путники пересекли цех. Следующее помещение оказалось меньше предыдущего. В нем царил разгром. В потолке чернели вентиляционные отверстия, в полу — крышки каких-то люков, на стенах болтались покореженные трубы — несмотря на свою толщину они перепутались, словно обычная проволока.

— Магогу не мешало бы заняться уборкой, — отметил Тим.

Разведчица предостерегающе вскинула руку: на полу виднелось нечто бесформенное. Под трубой в ужасной позе, в позе мучительной агонии, лежал остов человека. От его одежды ничего не осталось, как и от кожи и волос, более-менее уцелел только обглоданный остов.

Чуть поодаль скорчилось еще несколько таких же скелетов.

Орхидея осветила лампой пол и подобрала четки из пористых круглых камешков.

— Амулет Волка… — распознала она. — Он увел отряд в "рейд обреченных" незадолго до того, как ты и твои друзья появились в Ледяном форте, Феликс.

— Они шли туда же, куда и мы? — хмыкнул часовщик. — Далеко не ушли… Молодец, Исидор, что и нам показал дорогу.

— Волк… — повторила Орхидея. — Они все погибли…

— Исидор! Подозреваю, это их жизнь в твоем сновидении висела на волоске, они нуждались в помощи, но так ее и не дождались, — сказал Феликс. — Видно, Магог вновь пытается обосноваться в Долине гейзеров. Недаром мы наткнулись на башни с прожекторами. Магог здесь.

— Но нежить убивает не так, — заспорила Орхидея. — Они не пожирают убитых, а утаскивают с собой. Магогу нужны части тел, чтобы создавать новое войско.

— Кто-то устроил бойню, растерзал здоровенных воинов, — неведомо кто! Превосходно! — сыронизировал Седоус

— Давайте выбираться, пока с нами не случилось того же! — приказал Феликс.

Внезапно в темноте звякнул металл. Крышка люка, чернеющая в полу, соскочила. Оттуда показался пучок острых конечностей. Миг, и первое поразительное существо выбралось из-под земли, а за ним стремительно полезли и другие. Умопомрачительные создания, отдаленно напоминающие покрытых слизью эмбрионов с огромными выпученными глазами и тонкими извивающимися щупальцами вокруг ртов!

Феликс навел пистолет на одно из существ и до отказа выжал спуск.

Но те продолжали выбираться из люка, лезли из вентиляционных отверстий и труб, падали с потолка, смрадным потоком захлестывая Феликса и его спутников. Этих чудищ объединяло одно: гуманоидная форма. Они напоминали недоразвитых или немыслимо обезображенных людей, с чрезмерно длинными когтистыми руками, с гигантскими жвалами в деформированных головах, с неестественно изогнутыми хребтами.

— Секвестры! — прошептал Исидор.

Он в ужасе огляделся, ища спасения. На глаза ему попалась круглая дверь. Над ней висела табличка с черной надписью на желтом фоне, но надпись была сделала с помощью непонятных знаков.

— Бежим туда! — вскричал ученый.

Остальные поспешили за ним. Феликс на ходу расстрелял всю обойму.

Проникнув в комнату, путники убедились, что с другой стороны имеется ворот, который можно повернуть и заблокировать вход. Едва дверь была заперта, как снаружи посыпался град ударов. Существа ломились в помещение.

Посреди комнаты возвышалась объемная металлическая канистра. Перед ней лежал свернутый в кольцо эластичный рукав, окрашенный в грязно-желтый цвет и заканчивающийся массивным раструбом. Феликсу он напомнил пожарный хобот. Непонятное приспособление было испещрено присохшими пятнами бурой жидкости.

— Что это? — спросил Седоус.

— То, что должно подействовать против этих уродов… — ответил Исидор. — Ради бога, не спрашивайте ни о чем!

— Рукав просто огромный. Чтобы пустить его в ход, нужна сила Магога! Мы сможем управляться с этим хоботом, только если возьмемся все вместе. Но в чем смысл наших действий, Исидор, объясни! — потребовал Феликс.

— Когда эти… секвестры… выходили из подчинения, Магог так уничтожал их. Хорошо, если канистра не пуста.

Феликс и его спутники стали разматывать огромный хобот. Рукав, точно живой, не поддавался, выскальзывал, его шершавая поверхность царапала ладони.

— Беритесь за раструб, — руководил Исидор. — Направьте его на дверь.

Феликс, Тим и Седоус подняли металлический наконечник распылителя. Орхидея вскинула арбалет, готовясь прикрывать друзей.

— Когда твари прорвутся сюда, — продолжал ученый, — я включу его. Мы обдадим их едким раствором. Будьте осторожны, он ядовит.

— И во всем-то он разбирается! — закусил ус часовщик.

Дверные створы содрогались от ударов снаружи, в них появлялись трещины. Близилась развязка. Вскоре входная дверь не выдержала, и тьма существ — омерзительных недолюдей — ринулась в комнату.

— Врубайте! — скомандовал Феликс.

Исидор рванул на себя рычаг, находившийся с боку цилиндра. Из жерла раструба ударила мощная струя жидкости. Она безжалостно разъедала тех, кого ученый именовал странным термином "секвестры", растворяла их. Они растекались зловонными бурыми пятнами. В комнате стоял невыносимый запах химического вещества.

Феликс и его друзья задерживали дыхание, чтобы не наглотаться опасных паров, их глаза слезились. Очистив комнату, они потащили хобот в цех, упираясь ногами в пол и с трудом не позволяя громоздкому раструбу вывернуться из рук.

— Туго идет, — сквозь зубы выдавил Седоус

Но струя из раструба продолжала нести смерть. Преодолевая отвращение, путники направляли распылитель в гнусных тварей. Скользкие лужи жидкости заставляли ноги скользить. От миазмов кружилась голова.

Наконец фонтан ядовитого средства перестал хлестать из раструба — канистра опустела. Бросив уже бесполезный хобот, с оружием наготове, отряд обследовал цех — живых секвестров не было, лишь стены и пол были вымазаны оставшейся от них вязкой жижей.

— Пакостная работенка, — посетовал Седоус — Мы надышались этой гадостью. Меня просто наизнанку выворачивает.

— Я задыхаюсь! — Орхидея шаталась.

Цех превратившееся в камеру-душегубку. Феликс посветил во мрак лампой. Вдоль стены вела куда-то наверх лента искореженного конвейера. Путники побежали вдоль нее, мечтая лишь о том, чтобы впереди их ожидала не очередная опасность, а спасение из страшных Магоговых цехов.

На застывшей ленте конвейера белели кости.

— Скорее из этого царства мертвых! — призвала Орхидея.

Когда тоннель закончился, они оказались на небольшой площадке в скалах. От нее отходила тесная тропа, петляющая между утесов.

— Остановимся, — попросила Орхидея. — Болит голова…

— Мы все еще в Долине гейзеров? — поинтересовался Феликс. — Туман исчез.

— Мы не в долине. Заброшенное убежище Магога помогло нам срезать путь. Сейчас мы на обратной стороне скальной гряды, под которой он устроил свои цеха.

— Исидор, а куда нам теперь идти? Как твое ясновидение? — пристал Тим.

— Никак, — удрученно сказал ученый. — У меня тоже трещит голова.

Но Феликса его ответ не удовлетворил:

— Что с тобой происходит, Исидор? В цеху ты был на высоте. Хищные твари попировали бы нашими трупами, но ты научил нас, как уничтожить этих страшилищ. Откуда такая осведомленность?

Исидор потер висок.

— Над дверью была табличка.

— Да, была — на чужом языке. Что это за язык?

Исидор беспомощно произнес:

— Не… не могу перевести точно. Меня осенило. На меня снизошло озарение, что за дверью спасение. Я не предполагал, что конкретно мы найдем в комнате. Но когда я увидел рукав с раструбом, мне сделалось ясно, для чего он служит.

— А слово "секвестры"… Откуда ты его взял?

— Так называет своих тварей Магог.

— Он всех монстров зовет секвестрами или только этих? — справился у ученого Феликс.

— Всех. Нежить, нападавшая на Ледяной форт, — лишь другой, более совершенный вид.

— Ты слышал это слово от монахов, когда сидел в колодце в монастыре? Монахи упоминали о подземных цехах и секвестрах?

— Не знаю. В колодце я часто бывал очень нездоров, и сейчас с трудом могу воскресить в памяти, что со мной происходило. Что было явью, а что бредом? Стерлось почти все, кроме смутных обрывков… Слабое пятнышко свечи загорается над моей решеткой, брат Константин наклоняет уродливое лицо, бросает мне зачерствевший сухарь…

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название