Навсегда твой
Навсегда твой читать книгу онлайн
Продолжение фика "Чаша Терзаний"
Рейтинг: R (Restricted) — фанфики, в которых присутствуют секс и насилие, ругательства.
Жанр: Romance
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Значит вот так. Теперь уже никого из них не осталось. Джеймс, Сириус и Римус…
— Ты больше не имеешь права их ненавидеть, — сказала она.
Я горько усмехнулся,
— У меня не было ненависти к ним. Я немного завидовал — да, иногда восхищался их жаждой к жизни, часто они просто раздражали меня, но ненависть, нет, такого не было никогда. Детские обиды бывают очень сильны, профессор, но с возрастом понимаешь, что это всё не так уж важно.
Я помолчал и внимательно посмотрел на неё,
— Вы же были моим учителем, профессор. Вы старше и мудрее. Вот объясните, почему так? Они невероятно любили жизнь, а она ускользнула от них, я желал смерти и посмотрите вокруг…
— Будь я даже самым мудрым учителем на земле, Северус, я не смогла бы дать ответ на твой вопрос. Видимо кому-то было очень нужно, чтобы всё случилось именно так.
Я глубоко вздохнул и спросил,
— Кто-то ещё?
Она стала перечислять. Я не перебивал.
— О, Мерлин, — сказал я, когда она закончила. — И дети…
— Война никого не жалеет, Северус. Я счастлива, что хотя бы вам удалось спастись.
— Мне бы не удалось, — проговорил я. — Эни спасла меня.
Минерва взглянула в окно.
— Я всегда знала, что сильнее моей девочки нет никого на свете, но даже я не могла предположить всего этого.
— По Вашим словам получается, что Вы любили её больше других Минерва, почему?
Профессор замешкалась, но потом, оглянувшись на дверь, взяла салфетку. Она написала на ней что-то палочкой и повернула ко мне. Я удивлённо уставился на салфетку. Минерва встрепенулась, быстро сожгла то, что написала и глянула на меня.
— Пожалуйста, не говори ей. Я как-нибудь соберусь с духом и сама всё расскажу.
— Хорошо, только не тяните с этим, для Эни очень важно знать, что она не одна.
— Обещаю тебе. Но и ты пообещай, что никогда не обидишь её.
— Вы можете даже не сомневаться.
Дверь скрипнула, вернулась Эни. Минерва улыбнулась ей и проговорила,
— Твой муж поклялся мне, что будет заботиться о тебе.
— Это он брякнул не подумав, — махнула рукой Эни и широко улыбнулась.
— Вот, что мне с ней делать, профессор? — я понял, что Эни пытается избавиться от грусти, наполнившей наш дом, и решил поддержать её. — Может быть, Вы поможете мне и заставите её в самое ближайшее время дать клятву, которой она так неистово боится?
МакГонагалл удивлённо приподняла брови.
— Эни, это правда? Ты действительно отказываешься это сделать?
Краска начала заливать лицо Эни, она не ответила. Минерва покачала головой.
— Я старалась, как могла не лезть в твои дела, девочка, но в этот раз, я буду на стороне твоего мужа, уж прости.
Эни шумно выдохнула и сказала,
— С ним одним я бы ещё справилась, но если уж и Вы… — она хитро прищурилась. — Тогда давайте, назначайте день и будем готовиться.
Глава 4
Когда Минерва покинула нас, Эни вернула колдографию в шкатулку, молча поднялась с ней наверх, но вскоре вернулась уже с пустыми руками и, не говоря ни слова, направилась к своему этюднику. Устроившись за ним, она сосредоточилась на работе. Я ещё чуть-чуть постоял, раздумывая, стоит ли мне начинать разговор сейчас, но потом, решив, что не стоит, отправился в спальню и упал на кровать.
«Как же так? — подумал я, разглядывая потолок. — Я столько ещё не знаю об Эни. Да и она сама кое-что не знает. Почему она не хочет ничего рассказывать? Говорит, тебе и так всё известно».
Я обвёл взглядом спальню. Вот и шкатулка, поставила на самом видном месте. Я поднялся и, взяв шкатулку, попытался дотронуться до крышки. Волк яростно клацнул зубами. Я еле успел отдёрнуть руку, чтобы не лишиться пальца и задумался, пытаясь воспроизвести в памяти всё, что делала Эни.
Через пару минут безуспешных попыток и нескольких царапин на руке, мне, наконец, удалось сделать всё правильно, и шкатулка открылась. Сверху лежала всё та же колдография. Я усмехнулся. Я очень хорошо помню этот день. Римус получил на день рождения фотоаппарат, носился с ним по всей школе с глупым смехом и делал снимки всех подряд. Конечно, когда он фотографировал Эни и Лили, я был там. Я хвостом ходил за Лили повсюду, с самого первого курса, пока однажды она накричала и запретила это делать, но и тогда я не прекратил, а просто стал осторожнее, не позволяя ей увидеть меня. Я так был увлечён этой рыжей весёлой девочкой, что абсолютно не замечал вторую. Эни Блэкстоун. Её взгляд часто задерживался на мне дольше, чем было позволительно. Это пугало и раздражало. Почему-то я был уверен, что она заодно с мальчишками, которые не упускали возможности поиздеваться надо мной, и принимал её взгляды за очередную насмешку. Если бы я только мог предположить тогда…
Я аккуратно вытащил тетрадь и заглянул в неё. Красивые карандашные рисунки покрывали страницы, и над каждым стояла дата. Такого мне никогда не приходилось видеть раньше. Я открыл самую первую страницу, на которой была изображена сухонькая старушка в кресле с огромной раскрытой книгой на коленях. Я зачем-то прочитал вслух:
— Двадцать седьмое июля тысяча девятьсот семьдесят первого года.
Рисунок на странице мигнул и начал двигаться. Старушка увлечённо читала книгу, когда в комнату вошла маленькая девочка.
— Бабушка, — сказала она. — Вы звали меня?
Старушка оторвалась от книги и строго взглянула на внучку.
— Это было уже очень давно, Эни. Где ты ходишь?
— Я была на крыше, — девочка неловко переминалась с ноги на ногу. — Я рисовала.
— Где? — вскричала старушка. — Что ты делала? Мне кажется, или ты действительно вот так просто говоришь мне об этом?
— Я не смею Вам лгать, бабушка, — девочка уставилась в пол и ковырнула его носком туфля.
— Это хорошо, что не смеешь, — теперь старушка вскочила и стала нервно мерить шагами комнату. — Хоть бы в этом ты отличаешься от своего отца, тот бы не раздумывая солгал мне. Ты такая же безалаберная, невежественная и сумасшедшая как он. Но я не позволю тебе заниматься всякой ерундой и тем самым сломать себе жизнь!
Глаза девочки наполнились слезами.
— Не говорите так об отце, бабушка! — выкрикнула она и вся сжалась.
— Что? — бабушка говорила спокойно, но голос угрожающе звенел. — Что?! Да как ты посмела! Я делаю всё, чтобы ты не стала на путь моих детей, и так же как они не потеряла всё. А ты вот этим платишь мне, неблагодарная!
Девочка заплакала. Бабушка тяжело опустилась в кресло.
— Успокойся, Эни. Вот, держи, — она протянула конверт. — Это приглашение в Хогвартс.
Эни трясущимися руками взяла конверт и зажала его в ладошке.
— Ну что же ты не радуешься? — жёстко проговорила старушка. — Ты же, наконец, уедешь отсюда и на девять месяцев в году избавишься от моего присутствия.
— Бабушка, я…
— Ступай, — оборвала её та. — Завтра поедем покупать тебе всё, что нужно.
Эни повернулась к двери, но старушка снова окликнула её.
— Я очень надеюсь, Эни, что ты не подведёшь меня и поступишь на Слизерин. Все Блэкстоуны заканчивали только этот факультет, за исключением … — она осеклась. — Ты же не станешь ещё одним уродом в нашей семье?
Эни опустила глаза и помотала головой.
— Хорошо, — протянула старушка.
Картинка снова застыла. Я с замиранием сердца перевернул страницу и произнёс,
— Тридцать первое августа тысяча девятьсот семьдесят первого года.
Платформа девять и три четверти. Эни мнётся возле вагона и крепко сжимает бабушкину руку. Та быстро говорит ей,
— Эни, не забывай кто ты. Ты должна всегда держаться на уровне и никогда не опускаться до этих грязнокровок, — старушка брезгливо огляделась по сторонам.
— Бабушка… — зашептала Эни.
Но старушка уже подтолкнула её к вагону,
— Запомни, ты — чистокровная волшебница из благороднейшего и древнейшего рода. Веди себя соответственно, и не смей никому проговориться! Смотри мне, ты меня знаешь!
Она погрозила Эни пальцем, потом вдруг погладила её по голове, но быстро отдёрнула руку.