Дар(СИ)
Дар(СИ) читать книгу онлайн
Зиберина много веков назад была вынуждена покинуть собственный дом, поспешно сбегая из своей страны, чтобы избежать страшной участи. Долгие годы она скиталась по свету, переходя из одного селения в другое, от одного народа к другому, пока не набрела в своих бесцельных поисках на высокую гору, у подножия которой раскинулась небольшая деревенька. Она помогает этой земле процветать и жить в мире и благополучии, хотя в ее израненной душе мира нет. Прошлое не дает ей покоя, не позволяя забыть о том, что ей пришлось оставить свой народ на произвол судьбы, сразу после кровавой и жестокой битвы, унесшей жизни многих людей. Ее старшая сестра, Маара, законная наследница, не простила отца, который отказал ей в праве на престол, оставив корону своей любимой младшей дочери, успевшей прославиться в Остианоре, как могущественный и опытный алхимик. Она вступает в преступный сговор с Советником погибшего правителя, чтобы отнять у нее власть. Из-за предательства сестры и преследований Райнира, который намеревался сделать ее своей женой, Зиберина бежит из растерзанной смутой страны. Но ее монотонная и скучная жизнь, полная болезненных воспоминаний меняется с приходом лесной. Еще маленьким ребенком представительница этого дивного народа, прячущегося от простых людей, привлекла ее внимание своей неуемной жаждой знаний. Именно она привела юную девушку на порог ее дома, вынудив искать вопросы у того, кто мог на них ответить. Лесная хотела получить то, чего все ее сородичи, как и она сама, были лишены. Она попросила у нее душу... Не в силах отказать девушке, искренне и горячо желающей стать человеком и почувствовать все многообразие чувств и эмоций, которые дарованы им от рождения, Зиберина помогает ей. Используя древние знания своей наставницы и могущественную магию крови, она вселяет в прекрасное тело лесной душу, позволяя ей стать тем, кем она всегда, с самого раннего детства, хотела быть. Она обучает девушку, помогая ей приспособиться, а затем отпускает, чтобы Маара смогла самостоятельно познать мир и увидеть все его чудеса своими глазами. Зиберина не знала, чем обернется ее естественное желание помочь лесной. Маара торопится жить, и вскоре становится женой молодого мужчины, с которым ее сталкивает судьба. Ей кажется, что это и есть настоящая любовь. Но в ее душе неожиданно вспыхивают чувства к другому. Эта страсть едва не приводит к трагедии. Маара сбегает и спешит назад, к Зиберине, умоляя забрать у нее погубленную душу, ведь считает, что из-за нее погибла девушка, обвинившая ее в намерение украсть возлюбленного. Женщина отправляется в ЛилСуан, чтобы вернуть несчастную из царства мертвых. О ее появлении в городе становится известно Райниру, который все эти века ни на день не прекращал отчаянные поиски сбежавшей принцессы, разыскивая ее повсюду. Он приходит за ней, и только помощь Хале, ведьмы, живущей в деревеньке у подножия гор, помогает ей спастись. Семья Маары, с которой она примирилась, приближена к трону владыки Сарроги. Они всеми силами пытаются спрятать Зиберину от нынешнего короля, которого она сама привыкла считать давно умершим, не подозревая о том, что он не только стал новым правителем, но и полностью возродил Остианор, вернув ему былое величие и могущество. Но все их старания оказываются напрасными. Райнир похищает Маару и ее мужа, Орнта, заставляя Зиберину принести ему клятву Согласия и вернуться с ним во дворец, воспоминания о котором часто преследовали ее в ночных кошмарах. Судьба не перестает посылать ей испытания: ее старшая сестра, так и не ставшая королевой, все еще жива, хотя эта жизнь и была дарована ей Райниром в наказание. Не желая просто наслаждаться своей победой, маг объявляет ее своей королевой и супругой. Хале спасает ее, помогая бежать из дворца. Вместе с ними в ЛилСуан переносится и Маара, все это время следившая за ней. Бывшая лесная за время ее отсутствия родила прелестную малышку, которую назвала в честь Зиберины. Ее старшая сестра стремительно стареет и угасает вдали от поддерживающей магии Райнира. На смертном одре она признается Зиберине в том, что убила ее мать и их общего отца, пыталась много раз погубить и ее саму. Она всегда любила мужчину, который ей предпочел младшую сестру, поэтому стремилась очернить его в ее глазах и сделать виновным во всех грехах. Зиберина понимает, что совершила страшную ошибку, поверив Мааре и не услышав ничего, что пытался сказать ей в свое время Райнир. Он остался единственной ниточкой, связывающей ее с прошлым. Желая исправить свою ошибку, она возвращается в Остианор как только узнает о том, что правитель тяжело ранен. Она исцеляет его, но мужчина отказывается принять ее жалость. У Зиберины, уставшей жить несчастливым прошлым, хватает мужества доказать, что к нему она испытывает совершенно другие чувства.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-Я задам тебе ответный вопрос. Зачем тебе понадобилась душа?
Девушка слегка повернула голову, встречая ее испытующий взгляд. Ее голос был твердым, полным уверенности и собственной правоты. - Я хочу, чтобы в моих глазах тоже пылал огонь, а внутри горело пламя, изнутри согревающее людей. Я хочу жить...
Как ни странно, но Зиберина сразу поняла, что она пыталась ей сказать. Так вот почему, будучи еще ребенком, лесная подолгу следила за людьми. Она видела полноту их жизни, так не похожей на ее размеренное существование, и хотела ощутить, что же испытывали они. Она желала получить огонь, пылающий в сердцах людей, чтобы взглянуть на мир их глазами, прочувствовать окружающее ее великолепие всем сонмом чувств, впитать в себя блаженство, которое может дать жизнь тем, кто говорит с ней на одном языке.
Зиберина не колебалась ни мгновения. Она помнила, как маленькая девочка прятала в укромном уголке деревянные фигурки, стеклянные бусинки, глиняную посуду и обрывки ткани, словом все, что ей удавалось найти. А потом часами жадно и благоговейно рассматривала свои трофеи, трепетно и бережно прикасаясь к ним, так, как это делали люди, но совсем иначе.
-Я дам ее тебе. Но это будет очень и очень нелегко. Но ты ее получишь...
*****
Зиберина устало перевернула древнюю, потрепанную страницу огромной книги, которую передала ей перед смертью знахарка из западных степей, причастная не только к материальным тайнам мира, но и к сакральным таинствам, которые были доступны лишь единицам. У старой мешковины, небрежно брошенной на глиняный пол веткой хибарки, которая заменила умирающей смертное ложе, Зиберина получила самый важный и дорогой подарок, открывший ей глаза на науку, как таковую.
Затерянная в скудных степях деревенька в те дни служила ей временным пристанищем, заменив потерянный дом. Зиберина устала пробираться на север, уходя все дальше от павшего Остианора, оставляя за своей спиной проклятые земли и ненавистный род. Простой и добрый нрав, а также природная мудрость отличали народ, испокон веков населяющий эти не слишком щедрые на подарки людям земли. Но, не смотря на окружающую их угнетающую бедность, они не унывали. Зиберину поразила жизнерадостность и признательность, переполняющая их души, когда они встречали новый день. Как величайшее благо, а не данность. В них не было ни темноты, ни зла... Земля, на которой они жили, закалила их дух, укрепила веру, наделила прозрением. Сила, исходящая из ее глубин, наполнила их древней мудростью, позволив прожить достойную и полновесную жизнь, лишенную всяческой мишуры, так сильно мешающей всем остальным. Старая, словно сама мать-земля, кормящая их, знахарка маленькой деревеньки учила ее тому, что знала сама. Многие поколения, которые жили до нее, оставили ей щедрые дары, научив знаниям и умениям, приводившим одновременно и в восторг, и в полный ужас.
Лунными ночами они уходили далеко в степь, как можно дальше от человеческого жилья, чтобы понаблюдать за охотой грозных волков, лавиной обрушивавшихся на загнанную добычу, или хитрую лисицу, осторожно и бесшумно крадущуюся за вылезающими под лунными лучами на поверхность мышами-полевками. Ая любила рассказывать о животных, населявших степь. В такие моменты Зиберине начинало казаться, что она превращается в заботливую мать, которая может часами напролет без устали рассказывать о своих любимых детищах всем, кто готов слушать ее рассказы.
Но старая знахарка говорила о них не только потому, что восхищалась ими и чтила, как священных покровителей своего народа. Из древности к ней перешли знания о том, какой силой обладает текущая в их венах кровь. Так, наблюдая за серой лавиной, стремительно стекающей с небольшого пригорка, Ая рассказывала ей о том, что даже пары капель венной крови кормящей волчицы, добавленной в полынный настой и смешанной с серебряной пылью, будет достаточно, чтобы остановить самое сильное кровотечение. А кровь молодой лани, добавленная в сок алоэ, успокоит самого буйного и озлобленного человека, готового на любое преступление. Она учила ее чувствовать жар и пульсацию, исходящую от текущей по жилам животного животворящей крови. Улавливать малейшее изменение, происходящее от каждого удара сильного сердца, разгоняющего алые потоки по всему телу, различать ее жаркий, сладковатый аромат. Ая обучила ее останавливать и пленять любое живое существо, показала все способы, которыми можно было их обмануть и заманить в ловушку, открыла все технологии, позволяющие брать кровь у животных, оставляя их в живых и не причиняя даже незначительного вреда.
Она спешила поделиться своими знаниями с новой ученицей. И не имело значения, какому народу принадлежала Зиберина, для старой хранительницы степей ее происхождение не играло никакой роли. Важным было лишь то, что древние тайны не уйдут в землю вместе со своей носительницей, а продолжат свой извечный путь по ней, принося пользу живым. Потому что мертвым они уже ни к чему, как любила говаривать Ая, с улыбкой наблюдая за маленькими новорожденными детьми, играющими на пыльных улочках деревеньки.
Знахарка знала, что времени у нее осталось очень мало, но не предпринимала ничего, чтобы отсрочить приход страшного, но такого желанного для нее гостя. Зиберина сидела у огня вместе с остальными степняками, слушая рассказы старейшины - храброго охотника - который уступая желаниям собравшихся, травил байки про всякие смешные случаи, произошедшие с ним за жизнь в глухих степях, когда ее плеча робко коснулась маленькая ручка. Девочка, незаметно подошедшая к ней, сказала, что ее просит прийти знахарка. Поднимаясь со своего места, Зиберина уже знала, чего ей следует ожидать.
Ая умирала, и позвала ее, чтобы окончательно проститься перед тем, как отправиться в свой последний путь. Хижина старой женщины стояла практически в центре маленькой деревушки, но те несколько десятков шагов до нее показались ей утомительными милями долгого и изнуряющего пути, который не приносит путнику радости, а лишь выпивает последние силы. Ведь накануне Ая, тепло улыбаясь, погладила ее по щеке, словно нерадивую, такую несмышленую дочь и отказалась принять ее помощь. Зиберина могла продлить жизнь старой женщины еще минимум как на пару десятилетий, но Ая отказалась принять этот дар.
Зиберина вошла в хижину, в которой толпились многочисленные дети и внуки знахарки, с печалью и тоской наблюдающие за последними вдохами и выдохами старой женщины. Они не лили слезы, не рыдали навзрыд, не рвали на себе от отчаяния одежду и волосы. Смерть они мудро воспринимали как продолжение пути, как неизбежный финал жизни, к которому люди идут долгие годы или короткие месяцы с момента своего появления на свет. Заметив ее, они ушли, оставив Зиберину наедине со своим последним, самым мудрым и знающим учителем. Ая тяжело приподняла тонкую, морщинистую руку, казавшуюся едва ли не прозрачной в неровном, тусклом свете единственной масляной лампы, горевшей на крошечном окошечке, и поманила ее к себе. Зиберина опустилась на колени рядом с грубой лежанкой, застеленной холстиной простой ткани, с грустью глядя на лицо, которое видела последний раз в этой жизни. Ая, встретив ее взгляд, весело улыбнулась, а в ее выцветших от времени глазах загорелись лукавые огонечки.
-Ты так и не выучила главный урок, который я задала тебе. Ты не умеешь отпускать тех, кто этого действительно хочет. Взгляни на меня, я стара. Я так стара, что уже даже себе кажусь дряхлой развалиной, которая едва-едва держится под ударами судьбы. Ветхие дома рушатся под сильными порывами ветра, тоже происходит и с людьми. Они устают от жизни, если жили так полно и долго, как я. Многое я повидала в этом мире, услышала и увидела сокровенное и сокрытое, прикоснулась к вечному, окунулась в созидающий свет и заглянула в губительную тьму. А теперь хочу уйти, потому что чувствую, что пришло мое время. А ты держишь меня, Зиберина, не хочешь отпустить, подарить покой. Я знаю, что те зелья, которые ты готовишь, способны продлить отведенный мне на земле срок, но сейчас они не потребуются. Я позвала тебя затем, чтобы рассказать о последнем, самом важном. О грехе, который я совершила много-много лет назад, и за который теперь хочу заплатить. Все эти годы я трусливо бежала даже от себя, боясь признаться в том, что совершила. Но сегодня я готова ответить за свои действия и предстать перед судом...