Королевский секретарь (СИ)
Королевский секретарь (СИ) читать книгу онлайн
Всем известно, что обязанности секретаря напрямую зависят от его начальства. Одним хватает вовремя принесенных на подпись документов, а вот другие хотят гораздо большего, вплоть до подбора подарков своим женам и любовницам. Ну а что же требуется от королевского секретаря? Всего лишь присмотреть за нерадивым принцем и разобраться с дворцовыми интригами, не лишившись при этом места и своей головы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я мог бы приказать. Однако помню свое обещание освободить вас от должности, а свое слово я привык держать. Поэтому назовите ваши условия.
Господин Дерси мысленно улыбнулся. Что ж, он предполагал, что навалившийся на Гориуса Торквийского груз всей той работы, что обычно делал королевский секретарь, окажется неподъемным, хотя у него и был неоспоримый опыт руководства большим количество людей. А еще было приятно, что в своей оценке он сделал правильные выводы. Новый король действительно мог приказать, и Миррисав бы подчинился, хотя нельзя сказать, к каким бы последствиям это привело в будущем. Однако Его Величество предпочел все же следовать своим принципам и искал компромисс, что не могло не вызывать уважения. Хотя, как насмешливо отметил Сав, король уже понемногу привыкает к своему новому статусу и избавляется от слова "прошу" в своем лексиконе.
Господин Дерси передал Его Величеству принесенную с собой папку. Гориус Торквийский заинтересованно раскрыл ее и пробежался по лежащим внутри документам, однако вчитываться не стал.
— Поясните мне вкратце, что здесь.
Вот и еще одно отличие от старого короля, который предпочитал сам знакомиться с материалами.
— Здесь предложения по созданию Контрольного управления, которое будет координировать работу всех министерств и ведомств, а также напрямую взаимодействовать с их секретарями. Утрированно, Ваше Величество дает поручение, а управление может предоставить вам список его возможных исполнителей, проконтролировать сроки исполнения и обеспечить получение дополнительных материалов от других ведомств, если это необходимо. Причем предписания Контрольного управления должны быть обязательны к исполнению вне зависимости от статуса семьи их получателей. Кроме того, управление будет вести структурированный архив всех входящих и выходящих документов, я имею в виду, что остальные секретари должны обеспечить предоставление копий своих бумаг. Все функции нового управления, а также его полномочия и ответственность прописаны отдельно в подготовленных мной документах.
— Я так понимаю, что руководителем этой новой структуры предполагается семья Дерси, — понимающе хмыкнул король.
Господин Дерси учтиво склонил в ответ голову.
Он уже давно хотел создать нечто подобное. Единый центр, куда стекалась бы вся информация, и из которого можно было бы проследить путь возникновения любого решения. Дающий четкий ответ на вопрос, кто за что отвечает, и какие ресурсы надо привлечь для наиболее эффективного решения поставленной задачи. Фактически, долгое время семья Дерси исполняла примерно те же функции, но не обладала всей полнотой полномочий и была сильно обременена личными поручениями короля. Однако на все намеки Миррисава Онар Гирийский давал безкомпромиссный отказ, руководствуясь какими-то своими соображениями.
Гориус Торквийский более внимательно просмотрел переданную ему Миррисавом папку.
— А что, — наконец, сказал он. — Это должно сработать. Не очень представляю, как вы все это организуете, но я в вас не сомневаюсь.
— Благодарю, Ваше Величество. Если вы дадите мне карт-бланш на некоторые действия, я обязуюсь в как можно более короткие сроки наладить функционирование нового управления.
— Считайте, что он у вас есть.
Господин Дерси внутренне довольно улыбнулся, все прошло так, как он и хотел. Полная поддержка короля по кое-каким вопросам ему очень даже пригодится.
— Ваше Величество, по поводу вашего личного секретаря. Если не ошибаюсь, у вас работает Ларс Эсси, — насколько Миррисав помнил, этот молодой человек был весьма неглупым и лишней работы никогда не избегал. — С вашего разрешения, я займусь его обучением, чтобы объяснить некоторые тонкости.
— Прекрасно, я именно это и хотел вам поручить, — довольно кивнул Гориус.
— Однако, я все же прошу вас не возлагать на него все функции королевского секретаря, — осторожно заметил Сав. — На первых порах я помогу, а потом большая часть работы перейдет к Контрольному управлению.
— Я помню наш уговор. Должность королевского секретаря будет восстановлена только к моменту коронации моего преемника.
Король на секунду задумался, а потом хмыкнул.
— А как же теперь вас называть? — он оценивающе посмотрел на своего собеседника. — Секретарем вы остаетесь, обязанности почти те же, но теперь вроде как и не королевский. Хотя, чего раздумывать, будете главным секретарем. Незамысловато, зато суть отражает.
— Кстати, по поводу этого вашего помощника, — Его Величество выудил откуда-то из-под стола запечатанный конверт. — Здесь фамилия и адрес подходящей для усыновления семьи. Они предупреждены.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — Миррисав счел необходимым подняться из кресла и отвесить поклон в полном соответствии с правилами дворцового этикета.
Торквийским с легкой полуулыбкой покивал в ответ и махнул рукой, разрешая снова садиться.
— Ну что ж, — вздохнул он и улыбнулся. — Вот и решили важную государственную проблему. Надеюсь, все эти завалы в скором времени будут разобраны.
Король почти с укоризной посмотрел на скопившиеся в кабинете бумаги.
— Позвольте поздравить со вступлением в брак, Ваше Величество.
Торквийский окинул господина Дерси внимательным взглядом, чуть приподняв одну бровь, а потом внезапно негромко рассмеялся.
— А вы ведь в курсе. И как давно, хотелось бы узнать? До нашего разговора в том примечательном трактире, когда вы приняли мое предложение, или после?
— До, — не стал отпираться Миррисав.
— Естественно, — опять рассмеялся король, — иначе бы того разговора вообще не было. А я все гадал, что послужило причиной. И как много вам известно?
Быстрый острый взгляд Его Величества мог бы остаться незамеченным, если бы господин Дерси не был начеку.
— Не так уж и много, — деланно безразлично пожал он плечами, внутренне подобравшись. — Только то, что Ее Величество в какой-то момент перешла на вашу сторону. В принципе, многие семьи уже давно видели в ней определенный потенциал. Насколько мне известно, некоторые страны даже пытались установить с ней контакт напрямую, но королева всегда была слишком осторожна. Хотя слухи о том, что она не во всем согласна с политикой мужа, ходили.
Миррисав благоразумно не стал уточнять, что на основании только слухов он никогда бы не принял столь важного решения. Ее Величество действительно была слишком осторожна и никогда бы не решилась на серьезные действия, если бы не почувствовала угрозы. Причем даже не себе, а сыну. Горячо любимому сыну, который к ее сожалению не был законным наследником трона Лигории.
Господин Дерси, конечно, этого времени еще не застал, но согласно сплетням слуг, заботливо собранным для него Монти, королевская чета провела в одной кровати только первые несколько ночей своего брака, благополучно разбежавшись потом каждый по своим апартаментам. Онар Гирийский вернулся к своим фавориткам, хотя со временем, под мягким давлением супруги, был вынужден быть более осмотрительным. Ее Величество заняла положенное ей место хозяйки дворца, являя собой пример почти идеальной королевы. Однако внезапно, где-то через год, Лаура Гирийская поставила королю ультиматум, по крайней мере, так шептались между собой слуги. Она потребовала у сиятельного супруга сына, наследника престола, а в будущем и дочь. Говорят, где-то в течение полугода после рождения Алура королеву частенько можно было видеть на той половине дворца, где обитал ее муж, однако со временем все вернулось на круги свои, и Их Величества свели общение к минимуму. О дочери все благополучно забыли.
На фоне всех этих событий мало кто заметил отъезд из Парисы няньки королевы, одной из немногих слуг, что Лаура привезла с собой в столицу из отчего дома. По официальной версии женщина отправилась приглядывать за детьми одной из кузин королевы и должна была скоро вернуться, однако больше ее никто в городе не видел. Однако в памяти некоторых она все же осела, например, старого цирюльника, хранящего воспоминания о множестве совершенно разных мелочей.