Приключения графини (СИ)
Приключения графини (СИ) читать книгу онлайн
Преследование магов осталось в прошлом. Молодой император вернул магически одаренным дворянам титул, землю, лесные угодья и крепостных. Но потомственная графиня Верелеена Ячминская не спешит в столицу за полагающимися привилегиями.
На жизнь она зарабатывает целительством, колесит по Смолянской губернии, и живет в лесу в графской сторожке, перестроенной под крестьянскую избу. Она свободна и независима, о чем только может мечтать женщина в Вирганской империи.
Дома её ждет заботливый дух леса. В нижнем мире обитает учитель-архимаг, который всегда поможет и подскажет.
Жизнь идет своим чередом, пока в её родной мир не вторгаются хищники нижних миров. Преодолевая трудности, помогая спасенному другу, Верелеена пытается разобраться в произошедшем вторжении. Погружаясь в дворцовую жизнь, она находит друзей, любовь и ответ на вопрос: «Есть ли черта, за которую она побоится переступить, спасая себя, друзей и любимого мужчину?»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Лесть ложилась охладительным компрессом на мое израненное самолюбие.
— Графиня, вы сегодня очаровательны. Признаться, Вы меня поразили! — Макс подошел ко мне и предложил свою руку. Дань приличиям, хотя можно было обойтись и без этого, когда мы остались втроем.
Я слегка коснулась пальцами его локтя, позволяя вывести меня из офицерского кабинета.
— И приятно удивили, — добавил мой новоприобретенный кавалер.
— Спасибо, поручик. Вы меня плохо знаете, не стоит обольщаться. Если узнаете лучше, я покажусь Вам монстром, как капитану Казимову.
Дарен следовал за нами, как грозовая туча, готовая разразиться руганью и проклятиями в любую секунду.
На мой выпад он промолчал.
Макс рассмеялся.
— Это вряд ли. Но можно личный вопрос, графиня?
Я взглянула с интересом на поручика, что послужило для него согласием.
— Чем наш капитан заслужил Вашу преданность и доверие?
Я растерялась. Разве он заслужил мою преданность? Да и доверять ему я не могла. Доверять кому-либо для меня слишком большой риск.
— Макс, может ты пройдешься? — процедил Дарен сквозь зубы. — А я с графиней поговорю по душам.
— Я бы мог проводить, графиню, Дарен… — начал говорить Макс, но осекся под взглядом своего друга.
— Я сам ее провожу. Увидимся через полчаса, — Дарен приобнял меня одной рукой, сжав руку повыше локтя, и потянул вдоль по коридору к винтовой лестнице. Винтовая лестница Колодезной башни позволяла подняться быстрее.
Я пошла первая. Дарен за мной, из-за чего его рука скользнула по моему бедру.
— Что это? Нож?
— Нож.
Он усмехнулся. Злость его не прошла. Он загнал её поглубже, чтобы не сорваться.
— Ты понимаешь, что они не узнали того, что может спасти жизнь их солдатам? — он говорил вкрадчивым, чересчур спокойным голосом.
— Они и не хотели этого знать. Они не считали, что женщина может им рассказать что-то важное.
Дарен поджал губы, но промолчал.
— Я не нанималась бороться против невежества. И тебе не советую.
До четвертого этажа мы поднимались в молчании. Кажется, мои аргументы подействовали. Дарен начал немного отходить.
Свое собственное раздражение я старалась запрятать подальше. Я же не рассчитывала, что капитан признается в любви к чудоковатой графини, да еще и лесной ведьме. Но дружеское расположение я все же заслужила. Только вместо расположения я чувствую недоверие и подозрительность, с которой он посматривает на меня, думая, что я не вижу.
— Есть какие-то новости про украденный артефакт? — спросила я.
— Нет. Никаких следов, — ответил он, ожидая услышать от меня то, что я могла узнать. Но разговаривать там, где меня могут подслушать, я воздержалась.
Мы вышли в коридоре четвертого этажа. Посетителей ко мне не было. Служанка вытирала пыль с картин. Увидев нас с Дареном, она присела в книксене, и вернулась к работе.
— Этот артефакт мог помочь затащить в наш мир всех этих тварей? — спросил Дарен, когда мы вошли в мои гостевые покои.
— Я не видела его в работе. Но отец рассказывал, что Морункэтль способен создавать коридоры между мирами.
— То есть, если его заполучить, то теоретически можно отправить тварей назад?
— Теоретически. Практически это невозможно.
— Зачем говорить невозможно, если ты, сама говоришь, не видела его в работе?
Я присмотрелась к Дарену. Неужели он действительно верит, что это возможно? Я не знаю даже, как иномирных хищников затащили сюда. Да, я видела клетки, в которых их держали, воронки над горами. Но это было видение, которое послала Элини, и оно могло расходиться в существенных деталях с реальностью.
Наивность и вера в чудеса ранее не водились за Дареном.
— Не надо так смотреть, Верна.
Он усмехнулся и ответил мне прямым взглядом, отражающим мой собственный. Разве не я спасала его, когда уже ангел смерти распростер над ним крылья? Разве не я поехала спасать мир?
— Да, я пытаюсь исправить, что получится. НО! Смотри реально на вещи, Дарен.
Я первая отвела взгляд. Тоже мне выискалась Совесть. Погибать из-за мерзавцев-чернокнижников я не намерена.
Выпив залпом стакан воды, он опустился в кресло. Накопленная за эти дни усталость вернулась к нему, выливаясь в виде темных кругов под глазами и слегка осунувшемся лице. Сквозь загар проступила бледность.
В дверь постучались.
— Госпожа, Вас приглашали на ужин в Белую столовую, — служанка, стучавшая в дверь, присела в книксене.
Получить приглашение на ужин вместе с императором и принцессой была большая честь. Как говорят придворные, от таких приглашений не отказываются. Ведь связи это почти всё в столичной жизни.
— Принеси ужин сюда, Шура. На двоих, — добавила я.
Теперь, когда Дарен успокоился, можно было поговорить более спокойно. Как друзья. Мы ведь можем хотя бы разговаривать, как друзья? Миролюбиво и доверительно.
Дарен положил голову на спинку кресла и закрыл глаза.
Я прошлась до окна.
— Ты была в госпитале.
— Ты следил за мной?
Ну вот, я сама и ответила на свой вопрос. Первой же репликой напомнила себе и Дарену, что «миролюбиво и доверительно» это не про меня. И не про нас.
— Нет. Тебя видели мои люди, — ответил Дарен, по-прежнему с закрытыми глазами.
— А где был ты?
— Пытался разобраться в ситуации.
— И как?
— Сначала ты скажи, что знаешь, Верна.
— Это тебе ничем не поможет.
— Так что это? — он растянул слова, так если бы улыбался.
Я обернулась посмотреть на него, отрываясь от проверки ножа, который я спрятала под подушкой на случай непредвиденных обстоятельств.
На его губах действительно промелькнула улыбка. Видимо, он подумал о том же, о чем и я пять минут назад. Мы не понимаем друг друга и не доверяем.
— Дух, который охранял артефакты, уверен, что Морункэтль забрал маг-хранитель, — я ответила, подбирая слова.
Дарен растер лицо ладонями.
— Значит, все-таки маги?
— В этом можно было не сомневаться. Их было несколько, им явно помогли попасть в сокровищницу. Ты понимаешь?
— Я займусь этим. Казначея, смотрителя сокровищ допрошу.
— Дарен, причем тут казначей и прочие? Без распоряжения сверху никто бы не прошел.
— Это чушь. О чем ты говоришь? Если это были маги, они могли бы обмануть кого угодно! — Дарен жестикулировал и говорил на повышенных тонах. Только какой смысл выгораживать императорскую семью передо мной?
Я промолчала, лишь посмотрела с выражением. Если он, правда, так считает, то убеждать я ни в чем не буду.
— Ты невыносима, Верна! — он вскочил с кресла.
В дверь снова постучались.
— Шура, входи! — крикнула я служанке.
— Куда поставить поднос, госпожа?
— На стол, спасибо.
— Я поем потом. Мне пора, — бросил Дарен и ушел.
И ладно. Со своими иллюзиями пусть сам разбирается! Какой мне интерес порочить императорскую семью в его глазах?
Вот пускай подумает над тем, что я сказала, убедиться в моей правоте, и тогда можно поговорить. Хотя доказательств чьей-либо причастности у меня нет. Но это пока.
Глава 19. Библиотека
Перед сном я планировала наведаться в дворцовую библиотеку. Интересно было посмотреть, так ли она уникальна, как рассказывал отец. И если получится, узнать о маге-хранителе Павла Непредсказуемого.
Отец неохотно вспоминал про службу в Карплезире. Возможно, он знал мага, которого назначили охранять артефакты. Но кто он и что с ним стало мне неизвестно.
Старый дух черной книги был уверен, что артефакт забрал хранитель. Так же, как я была уверена в том, что его провели. Но может ли существовать вероятность, что маг-хранитель действительно сам лично забрал Морункэтль?
Библиотека радовала глаз. Просторное помещение с высокими потолками, светлой мебелью и большими окнами идеально подходило для чтения. Стены украшены растительным орнаментом бирюзового цвета на молочном фоне. Для удобства читающих стояли широкие столы и стулья со спинкой, уютные кресла и софы. Но особенно радовали, притягивая взор, ряды длинных стеллажей, заставленные книгами сверху до низу. Настоящее богатство.