Повелители ночи
Повелители ночи читать книгу онлайн
Прогулка в парке развлечений с новым знакомым едва не стала для Рейчел последней: оборвалась кабинка «Чертового колеса». Как Бенджи удалось уберечь девушку? Откуда у него такая нечеловеческая сила и ловкость?.. Оказывается, он — вампир! Между двумя могущественными вампирскими кланами начинается война, и Рейчел — ее причина… Ведь она — Избранная. Чтобы спасти Рейчел от смерти, Бенджи превращает ее в вампира. Но сможет ли она принять такое бессмертие?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы напали на его след? Слава Богу! Пожалуйста, позвоните нам, когда у вас появится информация. Мы будем ждать.
Отец положил трубку и начал нервно расхаживать по комнате.
— Что случилось, папа?
— Полиция посылает людей на его поиски. Им кажется, что они знают, где находится этот замок.
— Они еще что-нибудь рассказали тебе, дорогой? — спросила мать срывающимся голосом.
— Нет, они хотят, чтобы мы сидели и ждали. Мне велели не покидать дом. Нам позвонят, когда появятся какие-то новости.
— Может, я пойду и поищу ее? — спросила Сара.
— Нет! Оставайся здесь. Мы не хотим, чтобы еще и ты пропала, — возразил отец.
— Не могу поверить, что ты знала об этом весь день! — всплеснула руками мать. — Это так безответственно с твоей стороны, дочка!
Сара виновато уставилась в пол.
— Мне очень жаль. Вы правы. Я не подумала, чем все это может закончиться.
— Ступай в свою комнату! — распорядился отец.
Сара прошла через ванную к себе в спальню. Вытащив телефон, она решила позвонить Рейчел, чтобы предупредить ее, что полиция напала на след Бенджи и что родители в курсе ситуации.
Она набрала номер и подождала. После длинной паузы телефон переключился на голосовую почту.
Сара снова набрала номер сестры, решив, что что-то не так с ее телефоном. И снова звонок переключился на голосовую почту. Тогда Сара послала Рейчел сообщение, чтобы она перезвонила как можно быстрее.
Она ждала, но Рейчел не перезвонила и не написала. Сара поняла, что что-то пошло не так, и испугалась, что больше никогда не увидит сестру.
Глава восемнадцатая
Рейчел посмотрела в глаза Бенджи. Она с радостью ждала момента, когда узнает о нем все.
— Да, я готова, — сказала она, взяв его за руку.
— Хорошо, но тебе придется хранить мой секрет. Я знаю, что могу доверять тебе.
— Я никому ничего не рассказала, — прошептала она, покачав головой.
Он распахнул дверь и жестом пригласил ее войти. Рейчел оказалась в огромном, высотой с трехэтажный дом, облицованном мрамором вестибюле, стены которого были украшены картинами в золотых рамах. В вестибюле царил полумрак, разгоняемый лишь редкими свечами. Рейчел увидела бесконечные, роскошно обставленные апартаменты.
Бенджи водил ее по замку.
— Это кухня, — сказал он, указав на открытую комнату с одним длинным столом, который был настолько шикарным, что мог принадлежать какому-нибудь королю или герцогу. Резные стулья были обиты красным бархатом с золотым кантом.
Рейчел попыталась представить, как семья сидит за этим столом и ест, но не смогла.
— А где же плита и раковина? — спросила она, оглядев пустую кухню. И посмотрела на Бенджи, ожидая ответа.
— Мы их не используем, — ответил он.
— А как же вы готовите?
— Рейчел, — сказал он, — мы не готовим еду.
— Что это значит? — спросила она.
Рейчел попыталась представить, чем может питаться вампир, и испугалась. Она посмотрела на Бенджи и тут же перевела взгляд на стену, словно ожидая, что оттуда что-то выпрыгнет и попытается ее убить.
— Не волнуйся, — попытался успокоить ее Бенджи, — я не питаюсь людьми.
Рейчел облегченно вздохнула.
— В отличие от того, что ты могла прочесть или увидеть в кино, некоторые вампиры питаются животными.
— Животными?
— Да, оленями, кроликами, лисами…
Рейчел поморщилась. Она не представляла, как можно есть животных и пить их кровь.
— Это не так уж плохо, Рейч! — продолжил он. — Я так всегда делал.
Бенджи жестом предложил Рейчел следовать за ним и провел ее в соседний большой зал. В дальнем углу комнаты стояла магнитола, из динамиков которой лились звуки сюиты для виолончели Баха. Рейчел показалось, что она очутилась в совсем другом месте и в другом времени.
Она почувствовала, что в зале становится все теплее, посмотрела направо и увидела большой камин, в котором ревело пламя. Перед камином лежала медвежья шкура, снятая вместе с головой. Взгляд остекленевших глаз животного проникал в самую душу, а открытая пасть с обнаженными клыками, казалось, вот-вот готова была укусить.
Рейчел медленно попятилась от шкуры на случай, если медведь вдруг оживет и бросится на нее. Она не знала, чего можно ожидать в этом замке. Возможно, Бенджи умел оживлять мертвых.
Они прошли в следующую комнату, и Рейчел задрала голову, разглядывая высокие потолки и витражи. Бенджи указал пальцем на полку, заставленную старыми, пыльными книгами.
— Это библия нашей семьи.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Рейчел.
— В этих книгах собраны все законы и правила нашего ордена. Им тысячи лет. Некоторые пассажи были написаны нашими далекими предками.
— Можно посмотреть? — с надеждой спросила Рейчел.
Она ждала, что он ответит. Бенджи взял одну из книг и принялся задумчиво ее листать. Через его плечо она увидела какие-то изображения животных и диаграммы со стрелочками и цифрами. Неужели эта книга была частью их библии, в которой были записаны правила того, как правильно питаться животными? Бенджи заметил ее взгляд и, захлопнув книгу, положил ее снова на полку.
— Возможно, в другой раз, Рейч. Я не уверен, что ты готова прочесть это.
Она посмотрела на него и в очередной раз усомнилась. Она хотела видеть больше доказательств того, что он вампир.
— Бенджи, а как я узнаю, что ты реален?
Бенджи взял ее за руку и завел в соседнюю, пышно обставленную комнату, где находилось огромное, во всю стену зеркало, вставленное в золотую раму.
— Гляди! — сказал Бенджи.
Рейчел посмотрела в зеркало и ужаснулась. Она видела лишь собственное отражение. Бенджи в зеркале не отражался.
— Как такое может быть? — воскликнула она.
— Я прозрачен. Я не могу видеть собственное отражение в зеркале.
— Но… — Рейчел заколебалась. — Тогда откуда тебе знать, как ты выглядишь?
Она поглядела на Бенджи, ожидая ответа. Он потрогал свое лицо бледными, тонкими пальцами.
— Это сложно, — ответил он. — Есть лишь один способ.
— Какой?
— Я должен нанести на кожу специальный лосьон. Тогда я вижу себя в зеркале.
— Что это за лосьон? — спросила Рейчел.
— Это специальный лосьон, который я использую, когда собираюсь выйти на солнечный свет. Он не дает мне сгореть и исчезнуть навеки.
— Правда? Ты не можешь выйти наружу?
— Нет, я могу выйти наружу. Я могу выйти ночью, когда нет солнца. Но если мне на кожу попадут прямые солнечные лучи, она начнет дымиться и гореть.
— Ужасно! С тобой такое бывало?
— Было один раз. Большей боли я в жизни не ощущал. После того случая я никогда не забывал нанести лосьон. — Бенджи закатал рукав и показал шрам. — Вот что случилось. С того времени прошло больше сотни лет, но шрам так и не исчез.
— Больше сотни лет? — переспросила Рейчел.
— Да. Ты можешь поверить в это? Думаю, то был знак от предков, чтобы я всегда оставался начеку.
Рейчел посмотрела на него и, протянув руку, прикоснулась пальцами к шраму. Неровная поверхность обожженной кожи до сих пор излучала тепло.
— Горячо! — сказала Рейчел.
— Да, но жар потихоньку уходит. Раньше невозможно было прикоснуться, чтобы не обжечься, теперь дела обстоят лучше.
— Мне очень жаль, — прошептала Рейчел.
— Пойдем, я тебе еще кое-что покажу, — сказал Бенджи, меняя тему разговора.
Когда они шли по длинному узкому коридору, освещенному высокими свечами, Бенджи взял ее за руку, и Рейчел вздрогнула, ощутив лед его пальцев. Бенджи впервые прикоснулся к ней с тех пор, как они разговаривали на мосту. Она чувствовала, как он нежно поглаживает ее ладонь, пока они шли по бесконечному коридору.
Внезапно Бенджи остановился и толкнул тяжелую деревянную дверь.
— Заходи, — пригласил он.
— А что там?
Рейчел уставилась на металлическую кровать с четырьмя столбиками, застеленную старомодными простынями и одеялами. Казалось, что на этой постели никто не спал много лет. В комнате не было окон. Вероятно поэтому в воздухе витал легкий аромат затхлости.