Хороший ученик (СИ)
Хороший ученик (СИ) читать книгу онлайн
Продолжение фика "Хогвартс. Альтернативная история". 25 лет после окончания школы. Основные темы: палочка смерти и крестражи. Много канонических героев, но много и второстепенных новых персонажей. Магического экшена нет; есть интриги и расследования.
Мир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Линг Ди, Гарри Поттер, Том Риддл
Детектив/ Драма/ || G
Размер: макси || Глав: 14
фанфик
Начало: 19.08.10 || Последнее обновление: 15.06.11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однако секунды трансформации прошли; теперь на полу сидела не лисица и не существо из мира духов, а Тао, все еще старавшаяся выглядеть виноватой.
— Знаю, ты не любишь такие сюрпризы, но я ведь понятия не имела, что ты переселился сюда; и про этого, — она перешла на шепот, кивнув в сторону входной двери, — не знала…
— Я не сержусь, — повторил я. Звучало это не очень убедительно, скорее, устало, и Тао не поверила.
— Ну да, — произнесла она. — Вон какая у тебя жарища — значит, ты расстроен. Если это из‑за него, — последнее слово она вновь произнесла шепотом, — то я с ним не разговаривала, не беспокойся. Но как же здорово, что ты начал рисовать! Я очень надеялась, что однажды увижу каких‑нибудь твоих новых чудищ… Скажи, а это он? — Тао выразительно подняла брови. — Тот самый колдун с семью якорями?
— Давай лучше обсудим субботу, — уклонился я от ответа. — Но если хочешь, можешь рассказать, чем ты сегодня занималась.
Я предполагал, что Тао откажется обсуждать дела, ради которых она явилась в Британию на день раньше, и мы сможем поговорить о субботнем визите в Отдел Тайн, на который я получил разрешение у Бруствера, но она, немного сникнув, ответила:
— Может, про субботу потом? Я тут кое‑что сделала — вдруг тебе будет интересно? Только можно я сначала убавлю температуру, а то очень жарко.
Я кивнул, и Тао указала палочкой на огонь, который немедленно стих, превратившись в едва заметные языки пламени, ползающие над дровами. После второго ее знака в комнате стало прохладнее.
— Помнишь, ты мне рассказывал, как познакомился с отцом, как развивались ваши отношения? — начала она. — В общем, я решила, так сказать, пойти по твоим следам.
— Надеюсь, ты не в Азкабане сегодня была? — спросил я, действительно на это надеясь.
— Нет, не в Азкабане, — Тао не улыбнулась. — Я была в Лондоне, в китайском квартале, где твой дед живет. Познакомилась с новым родственником. — Поскольку я молчал, она продолжила: — Очень милый старичок оказался.
— Милый? — вырвалось у меня. Старый Ма, которого я помнил, никак не подходил под это определение.
— Да, милый! — с энтузиазмом подтвердила Тао. — Правда, сначала он был не очень дружелюбным, спросил, что я тут делаю, и не ты ли послал меня к нему… — она усмехнулась, — за деньгами. В общем, слово за слово, и мы очень неплохо пообщались, особенно когда он узнал, что я говорю по–китайски. Вкусным чаем меня угостил, целую церемонию устроил!
— Слово за слово, значит, — повторил я. — И много ты ему рассказала?
Тао, всегда болезненно реагировавшая на параноидальные черты моего характера, воскликнула:
— Папа, тебе лечиться не пора? То не говори, это не говори, с теми не откровенничай, этим слова не скажи — что за жизнь такая? Нельзя же во всех видеть врагов!
— Дело не во врагах, а в том, чтобы давать ровно столько информации, сколько ты можешь получить в ответ. Спорю, ты рассказала ему гораздо больше, чем он тебе. Наверняка он только слушал да на ус мотал, а сам помалкивал.
— Я не рассказала ему ничего такого, — обиженно проговорила Тао. — Я так и думала, что тебе это не понравится, что ты будешь против…
— Нет, я не против. Общайся с ним, если хочешь, но только веди равноценный и взвешенный диалог. Пусть он тебе тоже что‑нибудь рассказывает. Проанализируй эту информацию и поймешь, как он к тебе относится, хочет ли тебя видеть, а если хочет, зачем ему это надо.
— Даже не знаю, смеяться мне или плакать, — Тао в отчаянии развела руками. — Может, ты все‑таки пошутил? Он же мой прадедушка, твой дед, а ты — зачем ему это нужно!
— Что с того, что он мой дед? У меня с ним нет ничего общего, кроме генов, но и с обезьяной у меня 95 процентов совпадений.
— Ну знаешь! — возмущению Тао не было предела. — Это уже за гранью!
— Помолчи, — прервал я ее. — Есть вещи гораздо более важные, чем кровное родство. Его недостаточно, чтобы безоглядно кому‑то верить. И для тебя, Тао, это только повод. Ты любишь общаться, любишь заводить новые знакомства, но я знаю, что ты никогда не знакомишься просто так, чтобы побездельничать в хорошей компании. Общайся с ним, только если он готов с тобой чем‑то делиться, если действительно рад твоему появлению и хочет тебя видеть, потому что ты его внучка. Но не строй особых иллюзий насчет своего прадеда: это своеобразный человек, живущий в среде, с которой ты никогда не сталкивалась. Поэтому ради собственной же безопасности не теряй голову… и на всякий случай проверь в следующий раз его чай.
Хотя суббота в Министерстве Магии считалась выходным, даже в выходной здесь было много народу. Охранники прогуливались по коридорам или сидели на своих постах, болтая с уборщицами в желто–зеленой униформе, которых в обычные дни я едва замечал, а сейчас видел чуть ли не на каждом шагу. Чтобы попасть в Отдел Тайн — точнее, в его хранилище, — Тао пришлось в срочном порядке добывать документ на проведение исследований и согласовывать свою практику с руководителем студенческой программы, что получилось не с первого раза, поскольку заявленный ею ритуал не прошел по соображениям безопасности. Однако в конце концов ей всё удалось, и теперь мы стояли в лифте, спускаясь в недра Министерства, к входу в хранилище Отдела.
Спустя два дня после своего визита к прадеду Тао пребывала в расстроенных чувствах. В нашей семье она была единственным экстравертом; ее сестра редко нуждалась в родительских напоминаниях о том, что молчание — золото. Конечно, такой подход имел и обратную сторону, однако эти риски были несравнимы с рисками откровенности, и я знал, что хотя в сложной ситуации Ин не пойдет ко мне за советом, она обратится к Мэй или к главам своего клана, с которыми у нее сложились очень близкие отношения.
Впрочем, размолвка никак не повлияла на инструктаж перед походом в Министерство. Достигнув входа в хранилище, где нас встретила представительница отдела международного сотрудничества, отвечавшего за все учебные программы, Тао вручила ей документы, и после недолгой проверки мы оказались внутри.
За прошедшие годы система доступа в залы изменилась. Теперь вместо неудобной вращающейся конструкции с многочисленными дверьми в комнате были всего одни раздвижные двери. Сопровождающая коснулась их палочкой, те с легким шипением отворились, и мы вступили в помещение, где Тао собиралась проводить ритуал.
— У вас два часа, — сказала женщина. — Через два часа я приду за вами, а если вдруг закончите раньше, распишитесь на посту и укажите время. И еще, — она посмотрела на Тао. — Не увлекайтесь настолько, чтобы забыть о технике безопасности.
Двери за ней закрылись, и мы остались одни.
Перед нами был круглый зал с каменной аркой. В отличие от предыдущей комнаты, здесь всё оставалось по–прежнему: широкие ряды сидений, ступенями спускавшихся к невысокой платформе, и древнее сооружение с разодранной завесой, колыхавшейся словно от легкого ветерка.
— Проверь, — сказал я, и Тао мигом направила палочку в потолок.
— Все чисто, — констатировала она спустя несколько секунд. — Даже странно.
— Гарри, ты здесь? — спросил я, оглядываясь.
— Поверить не могу, что это происходит! — в сердцах проговорил Поттер, стягивая с себя мантию–невидимку. — Просто дежа вю какое‑то… Так и вижу заголовки: Гарри Поттер решил тряхнуть стариной! Глава аврората в мантии–невидимке вновь проникает в Отдел Тайн! Что он там забыл? Неужели новое пророчество?
— Не будет никаких заголовков. Хотя мантию, конечно, держи наготове.
— И почему надо было обязательно сюда? — продолжал Поттер, указывая на арку. — Почему не в солнечную систему или еще куда‑нибудь?
— Потому что система — модель, там нечего делать, если только не хочешь полетать. К тому же, арка — опасный артефакт; никто не будет торчать тут вместе с нами и следить, чем мы занимаемся. Как ты наверняка слышал, у нас всего два часа, так что давайте начинать.
— А где еще две двери? — спросил Поттер, оглядываясь.