Хороший ученик (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хороший ученик (СИ), Amargo "Amargo"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Хороший ученик (СИ)
Название: Хороший ученик (СИ)
Автор: Amargo "Amargo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 400
Читать онлайн

Хороший ученик (СИ) читать книгу онлайн

Хороший ученик (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Amargo "Amargo"

Продолжение фика "Хогвартс. Альтернативная история". 25 лет после окончания школы. Основные темы: палочка смерти и крестражи. Много канонических героев, но много и второстепенных новых персонажей. Магического экшена нет; есть интриги и расследования.

Мир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Линг Ди, Гарри Поттер, Том Риддл

Детектив/ Драма/ || G

Размер: макси || Глав: 14

 

фанфик

Начало: 19.08.10 || Последнее обновление: 15.06.11

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Однако секунды трансформации прошли; теперь на полу сидела не лисица и не существо из мира духов, а Тао, все еще старавшаяся выглядеть виноватой.

— Знаю, ты не любишь такие сюрпризы, но я ведь понятия не имела, что ты переселился сюда; и про этого, — она перешла на шепот, кивнув в сторону входной двери, — не знала…

— Я не сержусь, — повторил я. Звучало это не очень убедительно, скорее, устало, и Тао не поверила.

— Ну да, — произнесла она. — Вон какая у тебя жарища — значит, ты расстроен. Если это из‑за него, — последнее слово она вновь произнесла шепотом, — то я с ним не разговаривала, не беспокойся. Но как же здорово, что ты начал рисовать! Я очень надеялась, что однажды увижу каких‑нибудь твоих новых чудищ… Скажи, а это он? — Тао выразительно подняла брови. — Тот самый колдун с семью якорями?

— Давай лучше обсудим субботу, — уклонился я от ответа. — Но если хочешь, можешь рассказать, чем ты сегодня занималась.

Я предполагал, что Тао откажется обсуждать дела, ради которых она явилась в Британию на день раньше, и мы сможем поговорить о субботнем визите в Отдел Тайн, на который я получил разрешение у Бруствера, но она, немного сникнув, ответила:

— Может, про субботу потом? Я тут кое‑что сделала — вдруг тебе будет интересно? Только можно я сначала убавлю температуру, а то очень жарко.

Я кивнул, и Тао указала палочкой на огонь, который немедленно стих, превратившись в едва заметные языки пламени, ползающие над дровами. После второго ее знака в комнате стало прохладнее.

— Помнишь, ты мне рассказывал, как познакомился с отцом, как развивались ваши отношения? — начала она. — В общем, я решила, так сказать, пойти по твоим следам.

— Надеюсь, ты не в Азкабане сегодня была? — спросил я, действительно на это надеясь.

— Нет, не в Азкабане, — Тао не улыбнулась. — Я была в Лондоне, в китайском квартале, где твой дед живет. Познакомилась с новым родственником. — Поскольку я молчал, она продолжила: — Очень милый старичок оказался.

— Милый? — вырвалось у меня. Старый Ма, которого я помнил, никак не подходил под это определение.

— Да, милый! — с энтузиазмом подтвердила Тао. — Правда, сначала он был не очень дружелюбным, спросил, что я тут делаю, и не ты ли послал меня к нему… — она усмехнулась, — за деньгами. В общем, слово за слово, и мы очень неплохо пообщались, особенно когда он узнал, что я говорю по–китайски. Вкусным чаем меня угостил, целую церемонию устроил!

— Слово за слово, значит, — повторил я. — И много ты ему рассказала?

Тао, всегда болезненно реагировавшая на параноидальные черты моего характера, воскликнула:

— Папа, тебе лечиться не пора? То не говори, это не говори, с теми не откровенничай, этим слова не скажи — что за жизнь такая? Нельзя же во всех видеть врагов!

— Дело не во врагах, а в том, чтобы давать ровно столько информации, сколько ты можешь получить в ответ. Спорю, ты рассказала ему гораздо больше, чем он тебе. Наверняка он только слушал да на ус мотал, а сам помалкивал.

— Я не рассказала ему ничего такого, — обиженно проговорила Тао. — Я так и думала, что тебе это не понравится, что ты будешь против…

— Нет, я не против. Общайся с ним, если хочешь, но только веди равноценный и взвешенный диалог. Пусть он тебе тоже что‑нибудь рассказывает. Проанализируй эту информацию и поймешь, как он к тебе относится, хочет ли тебя видеть, а если хочет, зачем ему это надо.

— Даже не знаю, смеяться мне или плакать, — Тао в отчаянии развела руками. — Может, ты все‑таки пошутил? Он же мой прадедушка, твой дед, а ты — зачем ему это нужно!

— Что с того, что он мой дед? У меня с ним нет ничего общего, кроме генов, но и с обезьяной у меня 95 процентов совпадений.

— Ну знаешь! — возмущению Тао не было предела. — Это уже за гранью!

— Помолчи, — прервал я ее. — Есть вещи гораздо более важные, чем кровное родство. Его недостаточно, чтобы безоглядно кому‑то верить. И для тебя, Тао, это только повод. Ты любишь общаться, любишь заводить новые знакомства, но я знаю, что ты никогда не знакомишься просто так, чтобы побездельничать в хорошей компании. Общайся с ним, только если он готов с тобой чем‑то делиться, если действительно рад твоему появлению и хочет тебя видеть, потому что ты его внучка. Но не строй особых иллюзий насчет своего прадеда: это своеобразный человек, живущий в среде, с которой ты никогда не сталкивалась. Поэтому ради собственной же безопасности не теряй голову… и на всякий случай проверь в следующий раз его чай.

Хотя суббота в Министерстве Магии считалась выходным, даже в выходной здесь было много народу. Охранники прогуливались по коридорам или сидели на своих постах, болтая с уборщицами в желто–зеленой униформе, которых в обычные дни я едва замечал, а сейчас видел чуть ли не на каждом шагу. Чтобы попасть в Отдел Тайн — точнее, в его хранилище, — Тао пришлось в срочном порядке добывать документ на проведение исследований и согласовывать свою практику с руководителем студенческой программы, что получилось не с первого раза, поскольку заявленный ею ритуал не прошел по соображениям безопасности. Однако в конце концов ей всё удалось, и теперь мы стояли в лифте, спускаясь в недра Министерства, к входу в хранилище Отдела.

Спустя два дня после своего визита к прадеду Тао пребывала в расстроенных чувствах. В нашей семье она была единственным экстравертом; ее сестра редко нуждалась в родительских напоминаниях о том, что молчание — золото. Конечно, такой подход имел и обратную сторону, однако эти риски были несравнимы с рисками откровенности, и я знал, что хотя в сложной ситуации Ин не пойдет ко мне за советом, она обратится к Мэй или к главам своего клана, с которыми у нее сложились очень близкие отношения.

Впрочем, размолвка никак не повлияла на инструктаж перед походом в Министерство. Достигнув входа в хранилище, где нас встретила представительница отдела международного сотрудничества, отвечавшего за все учебные программы, Тао вручила ей документы, и после недолгой проверки мы оказались внутри.

За прошедшие годы система доступа в залы изменилась. Теперь вместо неудобной вращающейся конструкции с многочисленными дверьми в комнате были всего одни раздвижные двери. Сопровождающая коснулась их палочкой, те с легким шипением отворились, и мы вступили в помещение, где Тао собиралась проводить ритуал.

— У вас два часа, — сказала женщина. — Через два часа я приду за вами, а если вдруг закончите раньше, распишитесь на посту и укажите время. И еще, — она посмотрела на Тао. — Не увлекайтесь настолько, чтобы забыть о технике безопасности.

Двери за ней закрылись, и мы остались одни.

Перед нами был круглый зал с каменной аркой. В отличие от предыдущей комнаты, здесь всё оставалось по–прежнему: широкие ряды сидений, ступенями спускавшихся к невысокой платформе, и древнее сооружение с разодранной завесой, колыхавшейся словно от легкого ветерка.

— Проверь, — сказал я, и Тао мигом направила палочку в потолок.

— Все чисто, — констатировала она спустя несколько секунд. — Даже странно.

— Гарри, ты здесь? — спросил я, оглядываясь.

— Поверить не могу, что это происходит! — в сердцах проговорил Поттер, стягивая с себя мантию–невидимку. — Просто дежа вю какое‑то… Так и вижу заголовки: Гарри Поттер решил тряхнуть стариной! Глава аврората в мантии–невидимке вновь проникает в Отдел Тайн! Что он там забыл? Неужели новое пророчество?

— Не будет никаких заголовков. Хотя мантию, конечно, держи наготове.

— И почему надо было обязательно сюда? — продолжал Поттер, указывая на арку. — Почему не в солнечную систему или еще куда‑нибудь?

— Потому что система — модель, там нечего делать, если только не хочешь полетать. К тому же, арка — опасный артефакт; никто не будет торчать тут вместе с нами и следить, чем мы занимаемся. Как ты наверняка слышал, у нас всего два часа, так что давайте начинать.

— А где еще две двери? — спросил Поттер, оглядываясь.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название