Сосуд (СИ)
Сосуд (СИ) читать книгу онлайн
Как быть тем, кем желаешь, если ты — женщина, а все женщины мира поделены на две категории — и у тех, и у других судьбы предопределены?! Быть Кайрими — женою ночи, бесправной и безмолвной любовницей, или же стать Найрими — женою дня, законной супругой, покорно сносящей измены мужа?! Неважно, ибо выбор не за тобой. Как заставить мир вращаться вокруг тебя?! Только играть по собственным правилам. Так решила Кьяра, единственная, кто бросил вызов давним традициям и Закону. И к демонам пророчество Оракула! К демонам, что тобой жаждет обладать великий маг! К демонам самого бога Подземного мира, с его интригами и планами! Путь к свободе невероятно тяжел и опасен, но Запретный плод сладок. Как же он сладок…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Хорошо, но общаться с ней и вести светскую беседу я не буду! — последние рубежи я не сдаю.
— Милая, я же не заставляю тебя парить в облаках, хотя, я думаю, это удалось бы тебе намного легче светского разговора! Увы, но все мы несовершенны!
— Рихард, ты — свинья! — я действительно возмущена, я умею быть вежливой. Правда!
— Малышка, я не свинья, я — свинопас! Вот сейчас пасу весьма недурственную свинку! — и шаловливые руки герцога прошлись по моим ребрам, слегка прикрытым тонкой тканью ночной рубахи.
Взвизгнув, я вырвалась и шлепнулась своим зад… 'мадам сижу' в фонтан!
— У — у-у, 'свинопас' герцогских кровей, сейчас тебя будут отмывать! — собрав пригоршню студёной воды, я пыталась окатить ею тут же отпрыгнувшего от бортика Рихарда.
Техника малого ковшика не добилась успеха, и потому пришлось зайти подальше и, присев, устроить 'водяную мельницу'.
Но маг не был бы магом, если бы не прикрылся воздушным щитом.
— Ах, так, да?! Запрещенные приемчики?! — злая я — то еще зрелище, но злая и мокрая я — явный способ встретиться с предками, — Ну, ладно!
Поверьте мне, когда вам говорят, что холодная вода остудит любой гнев, врут! Нагло и без зазрения совести. Мокрая и дрожащая я в поиске оружия против мага взобралась на саму мраморную фигуру, украшавшую фонтан, коей, между прочим, была лесная нимфа, из сплетенных над головой рук которой и лилась живительная влага. При помощи нехитрых инструментов — пальцев собственной руки, я смогла‑таки направить струю воды в лицо расслабившегося мужчины. И если бы не предательство шелковой рубахи, зацепившейся за неизвестный мне выступ скульптуры, быть бы магу битым. То есть мокрым с ног до головы. Хотя я его всё‑таки замочила, когда с диким визгом рухнула ему прямо в руки.
— Наигралась?! — с придыханием спросил он.
— Ага — аг — ик! — икнув, ответила я. Шмякнуться о мраморное дно фонтана — то еще удовольствие, но шмякнуться с высоты полутора моего роста — врагу не пожелаешь.
— Ну, тогда переодеваться и к столу?! Тем более гости нас уже заждались! — и улыбающийся Рихард шагнул в образовавшийся портал. Со мной на руках, естественно.
— Ой, мама, гости!
Глава 24. О том, что всё тайное рано или поздно становиться явным
Рихард.
Лаборатория замка Сумрак.
— Милорд, вы уверены, что она ничего не помнит?! Память порой ведет себя весьма не предсказуемо!
— Сильван, занимайтесь своей непосредственной работой, а то, чем забита очаровательная головка леди Кьяры — моя забота!
— Но, милорд, риск слишком велик! Так много поставлено на карту! Наука — не есть панацея от всех проблем! Судьбу ею не подчинить!
— Вы совершенно правы, мой друг, совершенно правы! Наука — нет, но магия! Возможности магии в этом мире безграничны!
— Милорд, позвольте напомнить Вам…
— Не позволю!
— И всё же, власть над всем и всеми накладывает на нас обязательства. А именно: ответственность за всё и всех!
— Сильван, вы всё еще Целитель и Врачеватель?!
— Безусловно, милорд!
— Вот и исцеляйте и врачуйте! Вопросы власти оставьте тем, кто компетентен в них!
— Но милорд!
— Более Вас в замке Сумрак я не задерживаю! Возвращайтесь в университет и проведите тесты! Результаты нужны немедленно, моя невеста ждать не может! Время в нашем случае хоть и не имеет значение, но женщины! Вы же понимаете, они так нетерпеливы!
— Хорошо, милорд. Я отправлюсь сегодня же. Прошу Вас об одном: помните, что прямого вливания было достаточно, теперь же можно только поддерживать баланс в теле леди Кьяры.
— Вино или всё‑таки пища?!
— Думаю, вино более предпочтительно. Первая стадия успешно пройдена, но испытуемая может ощущать некий дискомфорт и иногда испытывать жажду. Весьма сильную. Остерегайтесь агрессии.
— Сеньор Савьего, леди Кьяра не тот противник, который может причинить мне вред.
— Вам — да, но что начет прислуги?!
— Поверьте, прислуга — это последние обитатели Сумрака, кому вообще она сможет как‑либо навредить!
— Вы так в этом уверены?!
— Уверен, мертвые Зверя не интересуют.
— Ну, что ж, до завершения второй фазы у нас чуть более месяца в запасе! Надеюсь, заклинание 'Забвение' работает безотказно и те странности, что будут происходить с мадам, вы сможете стереть из её воспоминаний либо объяснить!
— Не сомневайтесь, с этим я справлюсь.
— А справитесь ли Вы, милорд, с собственным Зверем?! Его, как Вы знаете, необходимо держать в узде, вдали от, простите за грубость, самки.
— Это проблема решается. Артефакт Нгора практически готов. Оборотов более не будет, и наша цель будет достигнута.
— С благословения небес, милорд.
— Или вопреки им.
Галерея Славы дома Дахрейн. Замок Сумрак.
— А — а-а — а, вот и наш гостеприимный хозяин! Решаешь, как вписать очередную страницу в Книгу Величия герцогства Даремского?! Не проще ли наплодить детишек и передать им сию почетную миссию, а?!
— Шейн, ты как всегда сама язвительность! Но я подумаю над твоим предложением! — лицо графа исказила гримаса досады — и поделом ему, коли язык без костей, так лучше держать его за зубами, в противном случае можно лишиться и того, и другого.
Лайнвуд оторвал меня не столько от созерцания портретов моих славных предков, сколько от размышлений более прозаичных, чем мог бы предполагать мой гость. В данный момент меня волновала физическая подготовка моей так называемой ученицы. Да, экспромт с её статусом в моей резиденции был весьма не плох. Осталось только откорректировать собственный план и госпожа удача будет на моей стороне.
Круто развернувшись лицом к графу, я понял, что за легким приветствием в духе Шейна кроется весьма серьезный разговор.
— Защита Аркглора?!
— Матушка постаралась, ты же знаешь её, она порой бывает просто фанатичной по части безопасности своих птенчиков, — граф Лайнвуд меланхолично рассматривал собственные руки, стоя у делосской колонны, высеченной из зеленного мрамора и украшенной малахитом.
— Что да, то да, — леди Лайнвуд я знал не понаслышке, более талантливого артефактора в королевстве Прайора не было, а если и был, то о нем ни одна живая душа не знала, — Поговорим?!
— Да, поговорим! — и кулак весьма приличного размера полетел мне в лицо. Удар я отбил, но вот простой подножки не ожидал. Не в уличной же драке, в самом деле.
— Ты как был прохвостом, так им и остался, — сказал я, медленно поднимаясь с пола. Заклинания отражения я уже сплел, так, на всякий случай, но Шейн не дурак, второй раз ему может и не повезти, — Подножка?! Мы не на ярмарке и не дети!
— Я‑то уж точно не ребенок, но ты! Ты, ублюдок, наложил заклинание 'Забвение' на весь этот демонов замок! Ты думал, что я не узнаю?!
— Если бы не твоя мать, ты бы до сих пор считал, что вчера только прибыл!
— Но целый день, Хард, ты — больной?!
— Так было нужно!
— Кому нужно?! Мне?! Я почти сутки болтался по твоему дому в поисках еды и воды! Ни одной живой души! И даже ни одной мёртвой! Сплошное сонное царство!
— Ты прекрасно выглядишь, дружище! Похудел, помолодел!
— Я убью тебя, если ты не объяснишь, для чего тебе понадобилось морить меня голодом.
— Как насчет маленькой мести за отвратительное поведение за ужином?!
— Ты не настолько мелочен! Тем более, дальше скромной улыбки я не пошел.
— Да?! А попустительство шалостям моей ученицы?!
— Я тебя умоляю, не лей мне патоку в уши! Какая она тебе ученица?! Хотя, если постель рассматривать с точки зрения классной комнаты, возможно, ты прав!
— Граф Лайнвуд, вы переходите все допустимые границы! — Кьяра — моя женщина, и трепать её имя на каждом углу я не позволю. Даже старым… друзьям.
— Ладно, Хард, не кипятись! Пусть будет так, как ты говоришь! Что касается моей поддержки этой малышке, ты же понимаешь, как галантный кавалер, я не мог поступить иначе. Тем более, когда ты был занят Летицией.