Возвращение
Возвращение читать книгу онлайн
Перед вами — произведения Игоря Реввы.
Произведения, в которых мотивы вполне современной научной фантастики легко и естественно переплетаются с мотивами классической фэнтези и классической «черной мистики»…
Сны и реальность, истина и фантазии складываются в произведениях Игоря Реввы в странный калейдоскоп, в котором сны постепенно становятся реальнее самой реальности, а истина — невероятнее самого отчаянного полета фантазии…
Определение жанра этого подобрать очень трудно, почти невозможно. однако читать это — по-настоящему интересно!
=================
Содержание:
// Возвращение
// Русалка
// Часы жизни
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Значит, мы будем первыми.
— Это очень сложно… И далеко…
— Но ведь мы — Бессмертные! Или ты просто боишься дальних походов? А, Йорка?
— Я?! — возмущенно фыркнула Йорка, отстраняясь от меня и сердито откидывая со лба прядь волос. — Я боюсь?! Глупый старик! Да я втрое моложе тебя! И втрое выносливее!..
— Глупая девчонка, — улыбнулся я, снова прижимая ее к себе. — Глупая девчонка…
* * *
Мы ехали по улицам Лаоэрта, и я пытался представить себе этот город наполненным людским шумом. Но мне это не удавалось. Эхо копыт наших коней гулко разносилось по пустым улицам. Иногда нам навстречу попадались кочевники, сумевшие побороть в себе робость и войти в инксийский город (хотя почему же — инксийский?! Теперь уже НАШ город!). Люди ожидали, что здесь их будут встречать враги, битвы, кровь и смерть. Я даже опасался, что мои кочевники разнесут этот город на куски. И если бы здесь оказались инксы, Степь не оставила бы от Лаоэрта камня на камне. Но ничего этого не произошло. Город оказался пуст и брошен. Инксы ничего не забрали с собой, даже многие из их домашних вещей остались в опустевших домах. И редкие кочевники, находившиеся в городе, а не в лагере под его стенами, с опаской заходили в дома, осматривали башни и бассейны и вообще вели себя словно туристы.
Лаоэрт превратился из цитадели зла в безвредный подарок судьбы, подарок иной цивилизации. И кто-то из людей уже заводил своего коня в конюшню; кто-то уже выглядывал из окна дома (своего дома!..), приветливо маша нам с Йоркой рукой; кто-то озабоченно передвигал мебель, обустраивая свое новое жилище. Именно — свое. Ибо Лаоэрт теперь принадлежал людям.
Мы выехали через городские ворота, и перед нашими глазами предстала вся Степь. Тысячи кочевников из тех, что не рискнули войти в Лаоэрт, уже разбивали свои лагеря, готовясь к приближающейся ночи. А мы с Йоркой ехали мимо их палаток и костров. Ехали на юго-запад, к Криарскому лесу. Мы не хотели оставаться в этом городе, и мы не хотели оставаться ни в одном из степных лагерей. Мы сделали свое дело и теперь покидали людей. Но напоследок, перед тем как совсем уйти отсюда, я стал свидетелем того, что Йорка полностью поняла меня и поверила мне.
Прямо перед нами оказалась толпа, плотным кольцом обступившая споривших о чем-то Сакра и Кавара. Я притормозил своего коня, желая узнать, в чем дело. Йорка последовала моему примеру, и я заметил краем глаза, как ладонь ее привычно легла на рукоять меча.
— Ха! Твои воины — всего лишь пастухи! — говорил Кавар, небрежно поигрывая боевым топором. — Они только и могут, что пасти скот!
— Именно поэтому, — отвечал ему Сакр, — я и считаю, что для твоей армии нет лучших командиров, чем мои люди. И в Лаоэрте будут жить именно они.
— Что?! — презрительно процедил Кавар. — Ты собираешься приказывать мне? Пастух!..
— Но должен же кто-то тебя пасти! — язвил Сакр. — За такой скотиной нужен глаз да глаз!
— Ты оскорбляешь воинов Закриарья?! — Лицо Кавара исказилось от злобы.
— А что делают воины Закриарья по эту строну Криара? В моем Лаоэрте!
— Лаоэрт не будет твоим! — взревел Кавар, стискивая свой топор.
— Лаоэрт уже мой! — выкрикнул Сакр, выхватывая свой меч. — И никакого Закриарья тоже скоро не будет! Вся эта земля — от Андирских до Сиузских гор — земля Межгорья! Ты понял меня? Лесная крыса!..
В толпе, окружившей спорящих, произошло движение, и вот уже две группы людей — охотники Криарских лесов и пастухи Риифорских болот — стоят друг против яруга, ощетинившись остриями мечей и копий. И тут они увидели меня. И опустили оружие…
— Оке! — воскликнул Кавар. — Рассуди ты нас! Кто больше прав имеет на владение Лаоэртом? Я или этот свинопас?
— Как ты скажешь, так и будет, — подхватил Сакр. — Ответь нам, Оке!
— Нет, — сказал я. — Будет так, как вы сами решите.
Сакр и Кавар недоуменно переглянулись.
— Ты предлагаешь нам драться? — осторожно поинтересовался Сакр.
— Я предлагаю вам думать, — возразил я. — Думать самим. И жить самим. И самим все решать.
— Мы уходим, — сказала Йорка. — Бессмертные сделали свое дело. Они вернули Межгорье людям. Теперь уже от самих людей зависит, какая здесь будет жизнь.
— Надеюсь, — добавил я, трогая коня с места, — что у вас хватит мозгов не поубивать друг друга. А впрочем — дело ваше… Прощайте!!!
И мы с Йоркой поскакали в степь, оставив армию в недоумении и растерянности.
* * *
Путь до Криарского леса занял у нас три дня. Торопиться нам было некуда. Мы ехали спокойным шагом, и я рассказывал Йорке о своей жизни на Земле. Йорка удивлялась каждому второму слову, не верила каждому третьему и смеялась над каждым четвертым.
— Так ты, значит, разрисовывал стены в харчевнях?! — хохотала она, запрокидывая назад голову. — Ой, не могу!.. Бессмертный Оке разукрашивает постоялые дворы!!! Отважный воин малюет вывески над дверями мастерских!!!
— Что ты понимаешь в рекламе? — сердился я. — Ты даже «спрайт» не пробовала! Дикарка!..
— Ох, умора, — стонала от смеха Йорка. — За еду и кров — расхваливать чью-то стряпню!..
— Я хорошо зарабатывал, дура! И вообще — перестань смеяться над старшими!..
— Наверное, люди были просто в восторге от твоей мазни! — хихикала Йорка. — Они, наверное, просто падали от умиления!
— Ага, падали! Особенно женщины! И прямо ко мне в постель! — решал позлить ее я.
— Слушай! — заинтересовалась Йорка. — А как они выглядели, женщины из того мира? Красивые? Да?
— Очень красивые! И очень ласковые, кстати говоря! Ни одна из них никогда не оставалась мной недовольна!
— А-а-а… Это про них ты мне говорил… Как-то ты их еще смешно называл… Бляди, да?..
— Сама ты… дура старая! — возмутился я. — У меня были только приличные женщины!
— А как они одеваются? — любопытствовала Йорка. — Расскажи, а?
— Есть такая штука, — объяснял я, — называется — лифчик…
* * *
Мы устраивали привал сразу же, едва начинало темнеть. А темнело в лесу рано — вековые деревья и в ясный солнечный день создавали под своими кронами таинственный полумрак, а стоило солнцу коснуться пиков гор, как сумрак становился гуще и можно было подумать, что уже наступила ночь. Спешить же нам было некуда, и большую часть времени мы с Йоркой проводили на привалах. Пока один из нас устраивал на скорую руку какой-нибудь шалаш или навес и разводил костер, другой в это время отправлялся на охоту.