Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскал Фортуны. Трилогия (СИ), Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Название: Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 599
Читать онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна

Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Проходи, моряк, – послышался радушный голос.

В центре комнаты на ярком ковре прямо под большим масляным светильником стоял квадратный столик. С одной стороны от него на табуретке сидел Тусет с Книгой Сета на коленях. По другую – на короткой скамейке с резной спинкой расположились двое мужчин. Причем сидели они так, словно старались отодвинуться друг от друга подальше. Тот, кто постарше с седой окладистой бородой, отвернувшись, смотрел в стену, а второй, одетый почемуто в плащ поверх обычной одежды, довольно улыбался и смотрел на Александра большими выразительными глазами на смуглом лице, украшенном аккуратными усами и бородкой.

Александр сделал пару осторожных шагов по мягкому ворсистому ковру и низко поклонился.

– Кто ты и откуда? – спросил одетый в плащ мужчина. По тому, как уверенно тот себя держал, молодой человек определил, что перед ним сам хозяин дома.

– Меня зовут Алекс, я матрос с корабля "Рассекатель воды" из города Брис, что в государстве Тонго. Наш корабль шел в город Нидос с грузом тканей, оружия, воска и меда.

– Не слышал о таком государстве, – бросил, не оборачиваясь, пожилой мужчина.

– Наверное, моя страна называется у вас както подругому? – растерянно предположил парень.

– Кто правит твоей страной?

– Король, – ответил юноша. Както он стал свидетелем разговора Нарона со жрецом, в котором речь шла о какойто стране на севере, где, по словам капитана, имелось великое множество государств.

– Ты из ольвиец? – поинтересовался хозяин дома и тут же проговорил чтото на непонятном языке.

– Я не понимаю тебя, господин, – покачал головой Алекс.

– Скажи чтонибудь посвоему, – предложил хозяин дома.

– Отпустили бы вы меня, – вздохнув, выдал на тонганском Александр.

– Никогда такого не слышал, – немного подумав, сказал мужчина, и, обратившись к соседу по скамейке, спросил:

– А ты, брат?

– Не о том спрашиваешь, Котас, – повернув голову, тихо проговорил тот. – Какое нам дело, кто он и откуда?

Александр почувствовал, как после этих слов в комнате повисло напряжение. От волнения он начал потеть.

– Ты прав, – согласился Минатиец, – Расскажи, как ты попал на остров? И почему Энохсет сделал тебя наследником всего имущества?

Он сделал знак рукой. Стоявшая у стены рабыня быстро подошла к столику и наполнила блестящий кубок густым темнокрасным вином. Плеснув туда воды из широкогорлого сосуда, Минатиец сделал глоток, рассматривая гостя как диковинное блюдо, словно выбирая, с какого конца начинать его есть.

Алекс поведал свою историю, практически ничего не придумывая, упустив лишь некоторые моменты.

– … Я не помню ничего после того шторма. Но Энохсет говорил, что нашел меня на берегу. Одной рукой я держался за обломок борта, а в другой у меня был этот меч. Старик выходил меня. Он остался один, потеряв близких. Когда я поправился, то стал помогать ему: охотился, готовил, стирал одежду. Энохсет выучил меня своему языку. Мы долго жили вдвоем, пока не появилась Айри. Он очень хотел вернуться домой, поэтому и послал нас ждать, когда корабль будет возвращаться с Найульских…

– Я это знаю, – бесцеремонно перебил его хозяин. – Почему он оставил имущество именно тебе?

– Он не раз говорил, что относится ко мне как к сыну, – ответил Александр. – У него больше никого не было. Но за это я должен сопровождать Книгу Сета до храма в Абидосе, принести там в жертву двух лучших быков и выдать замуж Айри. За того, кого она сама выберет.

– Она уже выбрала, – проворчал брат Минатийца, бросив презрительный взгляд на Растора. Тот только крепче сжал губы, отчего его рот стал напоминать куриную гузку.

– Кого, господин? – сделав вид, что очень удивлен, спросил Алекс. – Я об этом ничего не знаю.

От такого простого вопроса в комнате повисла гробовая тишина. Даже хозяин дома от удивления выкатил глаза. Однако быстро пришел в себя и с усмешкой ответил:

– Моего непутевого племянника.

– Помоему вы ошибаетесь, господин, – смело возразил Александр. – Айри не может быть женой господина Растора.

– Что ты сказал?! – рявкнул племянник богача, бросившись на Алекса.

Тот ловко увернулся от летевшего в лицо кулака и незаметным движением перенаправил стремительное движение юноши. Растор с грохотом врезался в табурет.

– Хватит! – хозяин дома звонко хлопнул ладонью по столу. – Уймись!

Но пылкий влюбленный предпринял еще одну атаку, закончившуюся так же печально.

– Придержи его! – крикнул Котас охраннику.

Тот сграбастал паренька за плечи и прижал к широкой груди.

– Это почему же какаято сопливая девчонка не хочет стать женой моего сына! – взвился подобно ядерной ракете папа Растора. – Что она о себе возомнила, мерзавка?!

– Я не сказал "не хочет", – поспешил возразить Александр. Не хватало еще от папаши уворачиваться. Битьто, как следует, этих ублюдков ему нельзя. – Я сказал "не может" потому, что считает себя недостойной столь великой чести.

Мужчина растерянно захлопал глазами. Второй раз за время разговора в комнате наступила тишина. Даже Растор затих в медвежьих объятиях стражника.

– Никому не ведомая девчонка с улиц Нидоса не может стать членом такой уважаемой семьи! – поспешил продолжить Алекс. – Это против всех законов и обычаев! Она опозорит тебя, если выйдет за Растора. Айри понимает это и очень сожалеет, что не сможет стать его женой.

– Но её приданое…, – заморгал юноша, растерянно глядя то на отца, то на дядю.

Как же Александр был благодарен за эти слова! Выпрямившись и придав лицу самое скорбное выражение, он сказал мрачным замогильным голосом.

– Никакое богатство не в силах заменить благородного происхождения! Так говорят у меня на родине. За твоим родом, господин Минатиец, сотни лет власти, твои предки решали судьбу города с момента его основания. Родством с тобой гордятся самые знатные семьи. Что скажут они, узнав о такой невесте твоего племянника?

Котас уже пришел в себя и, откинувшись на спинку скамейки, благосклонно внимал его речи.

– Даже все сокровища Энохсета лишь пыль по сравнению с твоим богатством! Вот почему Айри не может стать женой Растора. Она знает свое место!

Тусет сидел с широко открытыми глазами и пристально смотрел на юношу, словно пытался разглядеть мысли, роившиеся у того в голове.

– У тебя умная служанка, маг, – усмехнулся хозяин дома, взглянув на брата. Соглашаясь, тот кивнул бородой.

– Он врет! – крикнул Растор.

Стражник отпустил его, и парень, подскочив к отцу, быстро заговорил:

– Айри согласна выйти за меня! Она мне сказала об этом еще в море. Этому мерзавцу просто жаль отдавать приданое! Айри хорошая девушка, отец. И я хочу, чтобы она стала моей женой!

Под яростным и умоляющим взглядом сына мужчина опустил глаза и чтото пробормотал, глядя на брата:

– А давай мы её спросим? – предложил Котас.

– Я схожу за ней, – Растор бросился к двери.

– Стой! – крикнул дядя. Повинуясь его голосу, стражник преградил путь юноше. Тот попытался его обойти, но был остановлен новым криком Котаса.

– У нас есть, кому позвать девчонку! Много чести, если за ней будет бегать мой племянник!

Пришибленный парень вновь отошел к стене и застыл, опустив глаза и сложив на груди руки. Алекс встал чуть левее, чтобы не выпускать его из вида.

Вошла рабыня, а за ней Айри. Скромно опустив голову и не поднимая глаз, она тихо спросила Тусета:

– Ты звал меня, господин?

– Уважаемый господин Котас Минатиец хочет тебя спросить, – сказал жрец, указав рукой на хозяина дома.

– Подними голову, – велел тот. – Ну!?…

Девочка посмотрела на него как кролик на удава.

– Мой племянник хочет взять тебя в жены. Ты согласна?

– Нет, господин, – тихо, но решительно проговорила Айри. – Я не достойна такой чести.

– Умная девушка, – похвалил её отец Растора. – Надеюсь, ты найдешь мужчину соответствующего твоему положению.

– Благодарю за добрые слова, господин, – Айри поклонилась.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название