Плоть и кровь (СИ)
Плоть и кровь (СИ) читать книгу онлайн
Кая - не просто красивая девушка из богатой семьи. Кая — оборотень, дочь «альфы» и главы клана. На юной девушке лежит огромная ответственность за судьбу своего клана и семейного бизнеса. Ей предстоит выйти замуж, тем самым, скрепить кровные узы между кланами, и обрести защиту в лице своего мужа, а так же стать следующим хранителем ключа от темницы морлоков. Только вот строптивая Кая не желает подчиняться старинным традициям и нелепым приказам своего отца, который выбрал ей в женихи лучшего друга и наследника другой империи. Кае претит сама мысль, о таком замужестве. Она отчаянно сопротивляется своему предназначению, желая стать самостоятельной и вырваться из под опеки влиятельного и властного отца. Её сердце стремится к настоящей любви, мечтает обрести собственное счастье. Но судьба вносит свои коррективы. Древнее зло вырвалось на свободу и угрожает гибелью не только жителям сумеречного мира, но и всему человечеству. Подобная опасность заставит сплотиться злейших врагов, вынудив их драться плечом к плечу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Жаль, что у нас отдельные комнаты, а то я уже начала привыкать к такой соседке. — с некоторой грустью произнесла Ясмин у двери своей комнаты.
— Мне тоже нравилось жить с тобой в одной комнате, хоть и не долго. Но, не советую тебе привыкать к роскоши — неизвестно, сколько мы здесь пробудем, и где нам придётся жить дальше.
Пожелав друг другу спокойной ночи, девушки разошлись по комнатам. Кая осмотрела свою комнату. Она была просторной и выполнена в том же стиле, что и весь особняк. Кая была в восторге от широкого подоконника, на котором лежали подушки и плед. Именно такой подоконник был и у неё в Ньюпорте. Она могла всю ночь напролёт сидеть, укутавшись в плед, и смотреть на звёзды. Кае не давал покоя телефон, который она заметила на кухне и ещё один — в холле. Завтра нужно попытаться каким — то образом позвонить домой. Кае было необходимо знать, или с её отцом всё в порядке. Самое главное — или он жив, и ни Амелия, ни морлоки до него не добрались.
Девушка услышала шум мотора, и выглянула в окно. Гретхем въехал в гараж, и вышел из машины. Кая наблюдала, как он поднимается по каменным ступенькам в дом, а затем, услышала шаги по лестнице.
Сейчас ей было жаль Гретхема. В чём — то, они были даже очень похожи, не смотря на то, что были по разные стороны баррикад. Кая так же сбегала после ссор с отцом и гоняла на мотоцикле. Кая даже немного обрадовалась, что у неё с этим злюкой есть хоть что — то общее. Она услышала, как хлопнула дверь в комнате Гретхема, и ещё немного посидев у окна, отправилась спать.
— Klodil, cariño, despierta. Estamos esperando por usted para el desayuno(Клодиль, милая, просыпайся. Мы ждём тебя к завтраку) — услышала Кая бархатный голос Сильвии, и не сразу поняла, где находиться. Она открыла глаза, и тут же заметила ласковую улыбку Сильвии, которая склонилась над ней.
— Спасибо, что разбудили. — улыбнулась в ответ Кая.
— Я не хотела тебя будить, но хозяин изъявил желание, что бы вы и другая девушка тоже присутствовали за завтраком. Кстати, я взяла на себя смелость, и подобрала вам кое — что из одежды. — Сильвия указала на стул, на котором висело платье, похожее на то, которые носит Ясмин. Кая даже немного поморщилась.
— Это одно из платьев покойной хозяйки. После её смерти, хозяин все её вещи хранит на чердаке. Но, я подумала, что хватит им там пылиться, когда они могут принести пользу.
— А мистер Ван Хельсинг не будет против? Мне бы не хотелось рассердить хозяина дома.
— Не волнуйся. Этого ворчуна я возьму на себя. — подмигнула Кае Сильвия и вышла из комнаты.
Кая надела платье, и долго не решалась взглянуть на себя в зеркало. Она редко носила платья, особенно подобного фасона. Наконец, она взглянула в зеркало, и была приятно удивлена тому, как платье оттеняло её кожу и цвет глаз. Кая даже, немного, покружилась перед зеркалом. Когда она вышла в коридор, её с явной тревогой, уже ожидала Ясмин.
— Как ты думаешь, Роланд не убьет нас за то, что мы посмели надеть платья его жены? — испугано спросила Ясмин.
— Мы же не сами их взяли, а нам их дала Сильвия. К тому же, надеюсь, парни не дадут свершиться двойному убийству. — пошутила Кая, но Ясмин было не до смеха. Она была вся на взводе от предстоящего завтрака с Роландом Ван Хельсингом.
Когда девушки вошли в столовую, то Ясмин едва не упала в обморок от пронзительного взгляда Роланда, а Кая — наоборот, с гордо поднятой головой вынесла его.
— Доброе утро, девушки. — холодным тоном поприветствовал их Роланд. — Присаживайтесь.
Кая и Ясмин переглянулись, и напряженно сели, словно школьницы в кабинете у директора.
— Должен сказать, вам очень к лицу наряды моей покойной жены. — от этих слов Кая и Ясмин вжались в свои стулья. — Девушки, простите мне мою вчерашнюю бестактность. Я так и не представился — Роланд Ван Хельсинг. Я бы поклонился вам, но к сожалению, моё положение мне не позволяет.
— Думаю, я могу это исправить. — подала голос Ясмин, но, от пронзительного взгляда Роланда, который он переводил по очереди, то на Каю, то на Ясмин, и задержал его на Ясмин, девушке стало не по себе.
— Каким же образом, милая?
— У меня есть дар. Я могу исцелять людей. Клодиль была серьезно ранена, но я исцелила её кожу, и от ран не осталось и следа. — скороговоркой выпалила Ясмин.
Кая безуспешно ожидала появления Гретхема или Арчибальда, в надежде, что парни хоть как — то отвлекут своего отца, но братья не спешили приходить им на помощь.
— А где Арчибальд и Гретхем? — не выдержав, спросила Кая.
— Я отправил их тренироваться. Так что, нам никто не помешает. Расскажите мне, с самого начала историю, как вы оказались в самом логове вампиров.
Ясмин, нервно, теребя салфетку, поведала Роланду свою историю. Кая, напротив, старалась рассказывать, как можно спокойнее, свою заученную легенду. Когда девушки закончили свои рассказы, Роланд ещё несколько минут, выжидающе смотрел на них, и под его взглядом возникало лишь одно желание — провалиться сквозь землю.
— Доброе утро, дамы. Надеюсь, наш отец не утомил вас своим допросом? — в столовую вошел Арчибальд и девушки сразу вздохнули с облегчением. Его одежда была в грязи, а по телу струился пот. Кая отметила про себя, что Арчибальд так же хорошо сложен, как и его младший брат. Через пару минут, в столовую вошел и Гретхем, но не сказав ни слова, он прошел мимо, и поднялся на второй этаж.
— Гляжу, я успел как раз вовремя. Сейчас я быстро приму душ и присоединюсь к вам. Я просто умираю от голода.
Арчибальд покинул столовую, а вот напряжение к девушкам вернулось.
Роланд долго переводил свой взгляд с одной девушки на другую, взвешивая правдивость их историй, и наконец, промолвил.
— Если вы рассчитываете захомутать двух выгодных женихов, то спешу вас огорчить- этому не бывать. Я не допущу, что бы мои сыновья связались неизвестно с кем, и наплодили таких же безродных отпрысков.
Слова Роланда повергли обеих девушек в шок. Они даже не сразу сообразили, о чём идёт речь. Когда Кая осознала всю суть слов Роланда, её возмущению не было предела. Она уже готова было разразиться гневной тирадой, когда в столовую влетел Гретхем и ударив по столу кулаком, закричал:
— Я сам вправе решать с кем мне связывать свою жизнь и кого плодить, и ты не имеешь права мне указывать! — Гретхем склонился над отцом, и глядя ему прямо в глаза, прокричал каждое слово.
Гретхем был в такой ярости, что Кая даже испугалась за Роланда. Казалось, ещё немного, и Гретхем наброситься на отца с кулаками. Наверное, единственное, что его останавливало — это инвалидная коляска, в которой был Роланд.
— Как ты смеешь со мной так разговаривать в моём доме?! — Роланд замахнулся, и отвесил Гретхему пощечину. — Ты забыл, кто произвёл тебя на свет, и кто дал тебе всё, чем ты сейчас владеешь? — прокричал Роланд в ответ.
Гретхем выпрямился, проглотив обиду, и отправился к дверям.
— Ты ни секунды не давал мне забыть об этом, отец. — бросил Гретхем у самой двери. В его словах было столько боли, что Кае стало искренне жаль парня. Она сама не раз цапалась с отцом, но до такого дела не доходило. Теперь она понимала, что её отношения с Морганом были просто идеальными, и что он был идеальным отцом, а она — непутёвой дочерью, которая из — за своего эгоизма, устраивала скандалы.
— Давай, беги как трус. Это у тебя всегда хорошо получалось. — прокричал Роланд вслед Гретхему.
Кая и Ясмин боялись даже пошевелиться. Они, словно приросли к своим стульям, ожидая, что же их ждёт дальше, после такой сцены. Если Роланд не пожалел родного сына, то можно только догадываться, что он припас для них.
— Я слышал крики. Что произошло? — в комнату влетел встревоженный Арчибальд.
— Ничего нового. Твой брат совершенно не уважает своего отца, и я решил поучить его манерам.
По выражению лица Арчибальда, Кая поняла, что он прекрасно знал, что значит «поучить манерам».
— Отец, не стоит быть к Гретхему таким суровым. Может, лучше оставить его в покое? — попытался вступиться Арчибальд.