В тени короля драконов (ЛП)
В тени короля драконов (ЛП) читать книгу онлайн
Семнадцатилетний Эрик - ученик самого уважаемого рыцаря в Фолхоллоу. И он мог бы достичь большего, если бы Трогсдилл позволял ему делать что-то важное. Решив доказать свое достоинство, Эрик отправляется искать загадочного паладина, призванного защитить королевство от зла. Шестнадцатилетний Дэвид проводит дни, примерно учась в школе, побеждая на соревнованиях по стрельбе из лука и пытаясь не влюбиться в лучшую подругу Шарлотту. Он готов открыть свои чувства, но его забирают в волшебное королевство, где все думают, что он - некий паладин, которому суждено исполнить двухсотлетнее пророчество. Он должен помочь убить дракона с помощью какого-то волшебного ключа. А ключ этот на шее у раздражающего ученика рыцаря, который слишком сильно хочет показать себя, но не пытается помочь другим. Эгоисты Эрик и Дэвид должны переступить через себя в этом деле, иначе они увидят, как погибает все, что они знали и любили, сгорая.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Черт! – вопил Дэвид, вставая. – Вы же рыцарь. Где ваша честь?
- Пять, - Трог перекинул Шарлотту в другую руку, и она повисла над самой опасной частью террасы. – Мне уже надоело. Сколько еще ты будешь мешкать? Пока она не упадет на камни?
Ненависть пронзала Дэвида. Он оскалился.
- Четыре.
Шарлотта закричала:
- Дэвид, прошу. Скажи эти дурацкие слова.
Трог вскинул брови.
- Три.
- Я вас не прощу! – Дэвид закрыл глаз и дышал, хоть в нем и бурлили эмоции. Акселеро Силенциум.
- Два.
Тепло охватывало его, а он повторял эти слова, каждый раз они звучали все сильнее. Энергия окружила его, гудение оглушало. Оно стало еще громче. Удушало.
- Один.
Спасти ее. Спасти Шарлотту.
Гудение вонзалось в его уши, проникало в вены. Тело немело, его покалывало.
Голос Славандрии раздался в его голове:
«Бросай ее, Трог. Может, я ошиблась. Может, это не он».
Дэвид закричал в последний раз «Акселеро Силенциум» в голове. Он пролетел по террасе и врезался в ненавистного рыцаря, а потом рухнул на землю. Тошнота подкосила его, обжигая горло. Он встал на четвереньки, и его вывернуло. Дважды.
Шарлотта вопила рядом:
- Ненавижу! Ненавижу обоих!
Трог рассмеялся, когда она бросилась прочь. Дэвид смерил рыцаря взглядом.
- Не смейте больше ее трогать!
Трог втянул воздух сквозь зубы.
- Или что, щенок?
Дэвид смог встать на ноги и направился к Шарлотте, прижавшейся к статуе русала.
- Не говори со мной, - ее руки заметно дрожали. И голос дрожал.
- Прости, Шар.
- Это не сработает, Дэвид! Тебе нужно было произнести два дурацких слова, а ты не мог этого сделать, пока я висела там, как приманка для акулы.
- Но я сделал это, - осознание пронзило его. Он обхватил руки Шарлотты, дыхание стало учащенным. – Я сделал это. Я полетел к тебе, как пуля! Я был там, а потом оказался здесь.
- Ура, - Шарлотта скрестила руки на груди. – Я не собираюсь праздновать это.
- Ладно тебе, Шар. Ты не понимаешь, что это значит? Я применял магию.
- И будешь делать и не такое, - сказала Славандрия, присоединившись к ним.
Дэвид покачал головой.
- Нет. Я не сделаю этого снова. Мне уже плохо.
Тень Трога накрыла Дэвида.
- Врагам будет все равно, плохо тебе или больно. Этого они и ждут.
Славандрия кивнула.
- Трог прав. Потому тебе нужно избегать стычек с ними. От следующего заклинания у тебя будет немного кружиться голова, но, как и с предыдущим, чем больше ты будешь практиковаться, тем меньше будешь страдать от этого.
- Вряд ли, - сказал Дэвид.
- Заклинание работает в связке с Акселеро Силенциум. Оно помогает слиться с местностью, стать почти невидимым. Не думаю, что нужно объяснять тебе важность маскировки, позволяющей напасть незамеченным.
- Если вы просто отправите нас домой, то всем нам не придется через это проходить.
Славандрия его не слушала.
- Я хочу, чтобы ты встал здесь и представил себя частью этого фонтана. Повторяй в голове слова «Ибидем Эванесцере».
Дэвид закрыл глаза и представил себя каменным. Ибидем Эвансцере.
Ничего. Четыре раза слова раздались в голове, но ничего не происходило. Он покачал головой и сказал:
- Не чувствую.
- Поверь, что можешь это. Прогони сомнения. Это тебя погубит. Попробуй снова.
- Давай уже, - сказала Шарлотта, держась подальше от Трога. – Ты сможешь.
Уверенность Шарлотты отогнала его сомнения. Он закрыл глаза и представил себя русалом. Сильным, неразрушимым и с трезубцем в руке.
Он ждал, что его атакует магическое гудение. Вместо этого оно начало с венах и окутало его тело.
Шарлотта вскрикнула:
- Дэвид! Куда ты делся?
Дэвид открыл глаза и посмотрел вниз. Он не видел разницы.
- О чем ты? Я на месте.
- Где? – спросила Шарлотта, подойдя к нему. Она прищурилась. Он отпрянул, пока она трогала воздух. – Ладно, ты играешь. Ты был там. Я тебя слышала.
Дэвид улыбнулся.
- Погоди. Ты меня не видишь?
Шарлотта развернулась, пытаясь нащупать его руками.
- Нет, не вижу. Где ты?
Решив рискнуть, он закрыл глаза и подумал: «Акселеро Силенциум».
Гудение вернулось, но ощущалось теперь иначе. Заклинание столкнулось с магией внутри, они отскочили друг от друга, как одинаковые магниты. Он пролетел по террасе на ужасной скорости и схватился на ветку ближайшего дерева. Радость подавила тошноту. Он радостно ухнул.
Шарлотта подпрыгнула и обернулась.
- Дэвид Хейланд, это не смешно. Покажись!
Дэвид вернулся на террасу, оказавшись в паре футов от Шарлотты.
- Не могу. Я не знаю, как.
Славандрия шагнула к нему с улыбкой.
- Думаю, ты ищешь слово «Андор».
Дэвид повторил слово. Холод, словно от перечной мяты, разлился по нему. Тонкая пленка отделилась от него и исчезла с хлопком.
- Ого. Круто!
Славандрия позвала Твайлера, и он принес три рюкзака. Он опустил их у ног Дэвида, Трога и Шарлотты.
- Что это? – спросил Дэвид, подняв сумку.
- Вещи для путешествия, включая некоторые мелочи, к которым вы привыкли. Посмотрите позже. У меня есть еще кое-что.
Славандрия призвала длинный лук, самое красивое оружие из всех, что Дэвид видел. Он был почти с него длиной, красный и легкий. Она вручила ему кожаный колчан с шестью стрелами и прикрепила щиток на руку.
Дэвид покачал головой.
- Вау. Не знаю, что сказать.
- Благодарности хватит. О, и каждая выпущенная стрела будет заменяться новой. На всякий случай.
- Бесконечный запас? Прикольно.
- И вам понадобится это, - Славандрия взмахнула кистью. Появились три длинных плаща и опустились на ее руку. Она раздала их Трогу, Дэвиду и Шарлотте.
- Значит, мы уходим? – сказал Дэвид.
- Да. Вам пора уходить. Я сделала все, что могу, пока что. Остальное на вас.
Трог затянул пояс и поправил меч и кинжал по бокам.
- Думаю, вы предупредили генерала Балендара и шимов, что мы войдем в Южный лес. Путь будет проще, если вы отправите их к нам.
- Боюсь, вы пойдете не через Южный лес, Трог. Вы пойдете по дороге Илдрил, а потом в Гэбл. Оттуда вы отправитесь в горы Доменгарт севернее полей Валнора, возле Хирза.
Трог нахмурился.
- Не понимаю, Ваше изящество. Так мы никуда не доберемся. Мне нужно возвращаться в Гиллен. Их величеств нужно найти.
- Трог, я понимаю твое желание исполнить долг верного рыцаря и генерала, но объявлена война. Твой опыт требуется в другом, не менее важном деле. Ты сопроводишь Дэвида и Шарлотту в Гиллен по дорогу Илдрил. Вы минуете переход Думидин, поле Валнор, а потом попадете в Гиллен.
- Безумие! – сказал Трог. – Северный лес полон тенемортов и троллей. Плевать, что за чары вы дали этим двоим, этот головастик умрет раньше, чем дойдет до Гиллена.
- Я не головастик, - сказал Дэвид, - и что такое тенеморты?
Славандрия вскинула брови.
- Хочешь сказать, что ты не сможешь присмотреть за двумя детьми, Трог?
Дэвид повернулся к Шарлотте.
- Они меня игнорируют.
Трог пронзил его взглядом. Дэвид сглотнул и опустил голову.
Трог повернулся к Славандрии.
- Я говорю, что у меня есть своя работа, а вам стоит сопроводить их в Гиллен. Вы справитесь лучше меня и намного быстрее.
- Меня не волнует скорость попадания в Гиллен. Мне нужно узнать, что происходит на тех землях. Кто с Эйнаром, кто хочет бороться за Гиллен. Только ты можешь сделать это. И ты можешь искать короля Гильдора и королеву Мистерию, пока помогаешь Дэвиду, так ведь?
Он зарычал, недовольно отмахнулся и отвернулся.
Дэвид посмотрел на землю, переминаясь. Рыцарю высшего ранга было унизительно получать приказы от волшебницы.
Славандрия встала перед Трогом с теплым взглядом.
- Знаю, ты не этого ожидал, но ты мне нужен. Так должно быть. Как еще Дэвид найдет то, что ищет? – она коснулась его лица с мольбой во взгляде. – Я могу рассчитывать на тебя?