Поводок для пилигрима
Поводок для пилигрима читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как он выглядел? — тут же вмешалась Эйжа.
Достаточно глянуть на нее что бы понять, у Ноэля неприятности.
— Как выглядел? Как выглядят лекаря. Цветущий вид, веселый взгляд. Не стоит беспокоится. Он в Хиже остался.
— Тебе сказали правду, — подтвердила Рона слова лекаря. — В Хейме действительно есть такая часовня.
˗ Вот и проверим на сколько копия соответствует оригиналу. Храм я видел.
Мы вернулись в Таш. Раз десять нас останавливали конные разъезды. От нудных объяснений спасло присутствие жриц. Подъезжая к деревни я прикидывал как умаслить самолюбие Амадеуса. Похоже бард не на шутку рассердился своей временной дисквалификацией из наших рядов. Но это я только собирался. Из, Меча и Державы" доносилось пение. Соло Амадеуса и хор третьего капральства.
Завтра в бой идем с тобой!
Неприятеля громить!
Не кручинься над судьбой!
Не помрем, так будем жить!
˗ Интересно по какому поводу пир? ˗ покачал я головой.
По двору две шальные бабенки гоняли солдатика. Расхлюстанный воин попытался спастись в сарае, но не успел закрыться. Бабы распахнули дверь и кинулись за ним.
˗ Не троньте! ˗ орал в отчаянии солдатик.
˗ Тронем! Тронем! ˗ отвечали ему истязательницы.
˗ Управится? ˗ спросил я капитана.
˗ Хлипковат, ˗ проговорил Маршалси, торопясь слезть с седла.
Оставив лошадей у коновязи и поспешили в гостиницу. На крыльце, через перила, подтекая, повисал лейтенант Патрик. В сапогах у него шипело и пенилось, переливаясь через отвороты.
˗ Перебор, ˗ констатировал я и шагнул внутрь.
Столы сдвинуты, за столами цвет армии и тыла хлестал вино и закусывал. Плотные ряды сильно разбавлены женским полом. На столе Амадеус в обнимку с какой то шалавой и харабе в руках.
Нет причины унывать,
Дать команду ˗ наливать!
˗ Армия погубила не мало хороших людей, ˗ офигел я от сцены, Танго втроем".
˗ Поет еще! ˗ возмутился Маршалси. ˗ Где он инструмент раздобыл?
˗ Свинья грязи найдет! ˗ заверил я его.
˗ Салют вам, други! ˗ заорал Амадеус, приветствуя нас взмахом инструмента, и жадно поцеловался с девицей. Та вся изогнулась, готовая пасть в блюдо с запеченным сомом и увлечь за собой нашего музыканта.
˗ Ох, сопляк! ˗ взорвался Маршалси. Обычно он относился лояльно к грешкам барда, но видать не тот случай.
Сердце надеялось на благополучную концовку праздника. Как в сказке. Но видно сказки к солдатским пьянкам не применишь и дело завершилось мордобоем. Все против всех. Я хотел отлынить, но после того как в меня кинули табуретом, а чмошник-улан больно пнул в ляжку, пришлось подключится.
Бунт обошелся мало кровью. Удаль Маршалси при моей скромной поддержки взяла верх. Когда жрицы, вошли в зал, капитан растаскивал барда с подружкой. Дева плющом обвилась вокруг столпа поэзии и оторвалась только с рубахой и гульфиком с бардовских штанов.
Повиснув на капитанской руке не трезвый бард рыдал, как кающееся дитя перед отцовской поркой.
˗ Вы меня бросили! Вы! А я вам песни пел… Я про вас стихи писал… Целую поэму… А вы меня на растерзание и глумление! Вы мне были как отец! Вы мне были как мать…
˗ Капитан вытрите ребенку сопли! ˗ усмехнулся я, пьяным излияниям барда.
Маршалси крутил в руках податливого Амадеуса словно соломенное чучело.
˗ Хорош ребенок! Со шлюхами забавляется. Ни чего не подцепил?
˗ Не знаю… А должен? Хороший поэт, что хороший солдат, обязан выпивать тремя глотками пинту** вина, вывести мандавошек и не дрейфить во время атаки.
˗ Э, хороший поэт, ˗ Маршалси встряхнул тряпичного барда. ˗ Ты стоять будешь?
˗ Нет! Меня тошнит, мне плохо и я хочу спать! Милена!
Взбрыкнув бард выдал.
Такой мне бабы не встречалось,
Чтоб подо мною не усралась!*
˗ Я сочинил… Вам понравилось? Милена!
˗ Пошли, ˗ капитан поволок барда на верх в постель.
˗ Может ему все-таки дать Милену? Быстрее заснет, ˗ спросил я. Недовольный взгляд Маршалси заставил меня замолчать. Не понял?
Пока мы валандались с нашим бардом, жрицы пригнали пяток крестьян и те в несколько минут навели порядок. Лежачих унесли лежать в сарай, стоячих уложили рядом с лежачими, бабенок увели с собой, в качестве оплаты за труд во благо армии.
В Таше пробыли еще два дня. Эйжа опять ездила куда-то. Вести привезенные ею не утешительны. Кланы (не иначе начитавшись про Первую Конную) рейдами потрошили империю. Тянули все что могли, а что не могли жгли и рушили.
˗ За что это Геттеру джихад объявили? ˗ спросил я у Эйжи. Жрица не удосужилась внятно объяснить. Насколько понял сыр-бор из-за осквернения империей святынь варваров.
Второе обстоятельство которое нас задержало, здоровье барда, подорванное неправедным образом жизни. Предложение капнуть мальцу муската для быстрейшего восстановления физических и моральных сил, Маршалси принял в штыки.
˗ Так не помрет, ˗ хмурясь ответил он мне. Причем тон был самый не дружелюбный.
˗ Вы не дадите страждущему верного снадобья? Это на вас так не похоже, ˗ удивился я.
Человек самолично и неоднократно проверивший целительную силу вчерашнего яда, отказывался лечить хворого!
˗ Похоже не похоже, перебьется, ˗ грозно произнес Маршалси, поглядывая на меня.
Зеленого Амадеуса трясло в отходняке.
˗ Может чего хочешь? ˗ ласково спросил я гения рифмы.
˗ Умираю, ˗ простонал бард, складывая руки на груди и закатывая глаза.
˗ Вот видишь! Он умирает, ˗ усовестил я капитана.
˗ Нет, ˗ отказал жестоко-сердечный Маршалси.
˗ Умираю, ˗ опять простонал бард, натягивая короткое одеяло на самый нос и оголяя ступни.
˗ Погляди, у него уже ноги посинели! ˗ переполошился я.
˗ Вирхофф!
˗ Ну, хоть ложечку! ˗ умолял я упорствующего капитана. ˗ Хоть десять капель под язык!
˗ Нет, ˗ ни в какую не соглашался Маршалси.
˗ Да, жизнь штука сложная, ˗ в недоумении отступил я. С чего бы это капитану подаваться в моралисты?
Спустился в зал. Мне слава небу ни кто не запрещал приложится к чарке. Не получилось. Внизу хозяйничал капитан Фронэ, губастый, лупастый и горластый. Он метался туда-сюда, орал, пинал, размахивал руками и напоминал девицу из группы поддержки у кромки поля, только ноги не задирал на макушку. Пришлось покинуть помещение. На всякий случай прошелся возле мыльни. Вдруг у сеньоры жрицы какие неудовлетворенные потребности. Тоже облом. Видно имелись заботы поважнее. Хотя что может быть важнее инстинкта размножения?
После прогулки, уединился с лейтенантом Патриком и взгрел армейца на полтишок в нарды. Маршалси все время торчал возле Амадеуса, даже к бабам не ходил. Некоторые штатские женского полу недвусмысленно интересовались, чем он бывает занят, когда не занят ничем.
Когда бард оклемался, собрали узлы и харчи в подсумки и отправились ускоренным маршем к границе с Империей. Вместе с нами Сван покидали часть полков. Император решил временно уступить спорную территорию Дю Риону, предварительно все истоптав, порушив и переломав.
То что империя не преуспела в войне очевидно. На дорогах полно солдат, беженцев и торгашей с разным барахлом. Оружие и провиант как всегда в такие моменты в большой цене. В одной из гостиниц когда я узнал стоимость приготовленной мне яичницы, поинтересовался из чьих яиц хозяин её приготовил.
˗ Свежайшие! ˗ хвалился хозяин. ˗ Несушка первого года.
˗ Да, ˗ закивал я. ˗ Спасибо успокоил. А я уж испугался не свои ли ты на сковородку бухнул.
В Долгаре сделали незапланированную остановку. Беспутная жизнь поэта явила свои негативные последствия. Лобковая живность резвилась и плодилась на организме парня. Пришлось лечить.
Разложив, залетевшего" пациента на столешнице, смоченной какой-то вонючей жидкостью, медицинское светило приперло небольшое ведерко и принялся кистью размешивать бурую мазь.
˗ Что он будет делать? ˗ спросил плачущим голосом бард.
˗ То что всегда делают с настоящими поэтами. Ты ведь теперь у нас настоящий поэт. Да? Так вот, добрый врачеватель собирается припаливать настоящему поэту места, где его беспокоят букашечки, ˗ объявил я Амадеусу.