Гарри Поттер и Вторая Великая Война (СИ)
Гарри Поттер и Вторая Великая Война (СИ) читать книгу онлайн
Это продолжение приключений мальчика, история которого потрясла мир. Гарри Поттер после пятого года обучения вернулся на Тисовую улицу, но на спокойную жизнь ему рассчитывать не приходится. Он потерял родных, но должен жить дальше, потому что ещё есть люди, которым он дорог, и которые в него верят.
Рейтинг: PG-13 — могут читать с родительского разрешения дети старше тринадцати лет.
Жанр: Adventure
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это очень сильный стимулятор. Хотя… Я думаю, от одного раза ничего не случится.
— Поддерживаю, — рыжеволосый парень. — До рассвета нам лучше в коридоре не появляться — ещё наткнёмся на кого-то нежелательного. Зельеварение у нас второй парой. Значит, прогуливаем Травологию.
Заключил он, с вызовом глядя Гермионе в глаза, но та и не подумала возражать:
— Да, прогуливаем.
Детям удалось отключиться и немножко отдохнуть. Их разбудили голоса проснувшихся однокурсников. Сонно потягиваясь, с трудом возвращаясь в реальность, Гарри и Рон встали с пола. Гермиона тоже попыталась подняться, но вскрикнула: на поврежденную ногу становиться было больно.
— Как ты, — обеспокоено спросили друзья. — Может, отнести тебя к мадам Помфри?
— Не стоит. Как я ей объясню?
— Скажешь: споткнулась, — предложил Поттер.
— Нет, не надо. Это пройдёт.
Девушка с трудом поднялась, а Мальчик-Который-Выжил вспомнил о последнем задании на контрольной по чарам:
— Подожди-ка, Ревелитус Фризус! — произнёс он, вынимая волшебную палочку.
Заклинание подействовало, боль прошла. Гермиона поблагодарила Гарри, и все трое проследовали в Большой зал.
К завтраку традиционно спустилась вся школа. Некоторые второкурсники взяли с собой учебники, чтобы подготовиться к проверочной работе по трансфигурации. Ребята же постарше просто широко зевали — учёба перестала для них представлять повод для беспокойства. Внимательный зритель мог заметить следы усталости на лицах преподавателей. Ночные дежурства в военное время отнимали у них много сил.
Совы принесли очередные экземпляры «Ежедневного пророка», а Букля бросила перед Гермионой свёрнутый свиток пергамента.
— От кого это? — удивленно указал на него Рон.
— От Виктора Крама, — ответила девушка, быстро просматривая написанное.
— А почему его принесла сова Гарри?
— Потому что я отправила с ней письмо ему.
— Ты используешь для личной переписки Буклю?! — возмущенно начал Уизли.
— Всё в порядке, Рон, — вмешался Поттер, молча слушавший диалог друзей. — Пусть пользуется. Мне всё равно никто не сможет с Буклей ничего прислать. Интересно, что с ней сделали преподаватели?
Он задумчиво посмотрел в сторону профессоров, гадая, какое заклятие они могли применить к его птице, и как его снять.
— И о чём же он тебе пишет? — допрос продолжался.
Староста Гриффиндора выпрямилась и со стуком поставила кубок на стол:
— Рональд Уизли, по какому праву ты вмешиваешься в мою личную жизнь?!
— В личную жизнь?! — вспыхнул парень, вставая. — Да я…
— Именно ты!
— Успокойтесь вы оба, — серьёзно попросил Поттер, настойчиво потянув вниз за рукав приятеля.
— Нет уж, пусть скажет! — скрестив руки на груди, заявила лучшая ученица. — Что он имеет против?
— И скажу!
— РОН! ГЕРМИОНА! Гермиона, остынь! Рон, сядь! — попытался призвать их к порядку Гарри, но, взглянув на учеников и преподавателей, в абсолютной тишине наблюдавших за троицей, предложил другой вариант. — Хотя нет. Вы уже поели? Отлично! Идём готовиться к занятиям.
Резко поднявшись, он быстрым шагом направился к выходу. Рон и Гермиона с вызовом смотрели друг на друга, но тоже последовали примеру Поттера. Они закрыли за собой дверь в Большой зал, где сразу же началось обсуждение увиденного.
— А теперь, Гермиона, тебе стоит сходить за ингредиентами. Мы будем ждать тебя в Выручай-комнате, — сообщил Гарри, подталкивая упирающегося и порывавшегося что-то сказать приятеля в сторону лестницы.
Мисс Грейнджер понадобилось пятнадцать минут, чтобы взять всё необходимое, умыться и войти в потайную дверь. Двое парней уже сидели за маленьким столом, безмолвно глядя на неё. Она с минуту изучала своих друзей, затем положила свёрток с порошками и настойками и обреченно произнесла:
— Спрашивайте.
Юноша с чёрными волосами чуть шевельнулся:
— Гермиона, не надо…
— Да нет, всё в порядке. Чего уж там… Спрашивайте.
— Извини…
Девушка подошла к стоявшему рядом шкафу и медленно провела рукой по корешкам книг:
— Почему-то я не слышу вопросов. О чём вы хотели узнать?
Гарри перевёл взгляд на Рона, но тот упрямо хранил молчание.
— Как Виктор? У них всё спокойно?
— Не совсем, — безучастно ответила Гермиона. — Пожиратели нападают на соседние города, но в Дурмстранге их пока нет. Все ученики в спешном порядке изучают усиленный курс защиты.
— А их директор?
— Их новый директор не служит Тёмному Лорду.
Молчание. Отличница повернулась к ребятам и, глядя в глаза Гарри, тихо добавила:
— А ведь главный вопрос ты так и не задал, правильно?
Снова пауза.
— Ты его любишь?
— Я не знаю. Не могу сказать… Но этот человек мне очень дорог. Как ты, Гарри. Как ты, Рон. Как Джинни, как мои родители… Я не представляю своей жизни без вас всех.
Девушка опустила глаза и, постояв немного, подошла к окну, вглядываясь в хмурое небо. Было видно, что ей очень тяжело. Она положила руку на холодное стекло, словно пытаясь остудить боль. Гарри тихо встал, затем взял её ладошку и чуть коснулся губами.
— Прости нас…
— Всё в порядке, — она улыбнулась.
— Гермиона, я не хотел тебя обидеть, — хриплым голосом обратился к ней Рон.
— Я знаю. Но теперь вы получили ответы, можно приступать к работе?
— Да, конечно, — засуетились юноши, раскладывая ингредиенты на столе. — Что мы должны делать?
К концу первой пары в котле кипела некая оранжевая субстанция, на которую недоверчиво смотрели окружающие.
— Всё готово, можно пить, — Гермиона разлила снадобье по возникшим на столе стаканам.
— Ты уверена?
— Да, — девушка сделала глоток. Помедлив, мальчики повторили её действия.
Результат не заставил себя ждать. Чувствуя необычный прилив сил, Уизли допил свою порцию:
— Потрясающе! На сколько его хватит?
— Часов на десять. Теперь идём.
— Подожди, а Снейп не узнает, что мы его приняли? — спросил Гарри.
— Не должен, если ты закроешь свою память.
— Кстати, — поинтересовался Рон. — Давно хотел спросить: а он не может проверить нас с тобой, например?
— В общем-то, нет. Разрешение использовать легиллименцию против Гарри он получил от него самого, а на пятом курсе — от Дамблдора. У последнего есть такие полномочия. Нас же так проверять он не имеет права. Но… От него всего можно ожидать.
Троица первой спустилась к входу в подземелье. Стоя у закрытой двери, Гарри задумчиво разглядывал представителей самого интеллектуального факультета Хогвартса. Чжоу что-то объясняла Мариэтте Эджком, указывая на соответствующий раздел в учебнике. Ещё двое сравнивали свитки пергамента с выполненным домашним заданием.
— Тоскуешь по прошлому? — негромко поинтересовался Рон, указывая на первую любовь Мальчика-Который-Выжил.
— А? Нет, я совсем о другом…
— О чём же? — спросила Гермиона.
— Да вот, как-то странно получается. В Когтевран шляпа отбирает самых умных, талантливых детей. Но куда они потом исчезают? Казалось бы, из этого факультета должны выходить гении, изобретатели, разработчики новых программ, стратегий. Им бы принадлежала ведущая роль в войне с Вольдемортом как лучшим специалистам, способным в два счёта найти способ победить Пожирателей. Но почему-то ничего подобного я не вижу.
— Кстати, да, — отозвались друзья. — Мы тоже.
— Выходит, сейчас воюют гриффиндорцы против слизеринцев, только в большем, мировом масштабе. А где же умники из Когтеврана?
Вопрос так и остался без ответа — в коридоре появился Почти Безголовый Ник:
— Директор распорядился передать вам, что урок Зельеварения переносится на два часа. А пока вы свободны. Можете вернуться в свои гостиные.
— В чём дело, Ник? — обратился ближе всех стоявший к призраку Симус. — Что-то случилось? Нападение? Почему профессор Снейп сам не сказал об этом?
— У вас слишком много вопросов, юный мистер Финниган, на которые я не намерен отвечать. Поручение Дамблдора я выполнил, пока отдыхайте.