Все пути ведут на Север
Все пути ведут на Север читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— С чего ты решил, что он мирный? — бросил Ив. — Или ты ничего и никого не боишься?
— За себя постоять я могу.
— Оно и видно. Разбойная рожа…
— Ив! — осадила его девушка. — Значит, тебя зовут Грэм. Имя медейское, но выговор у тебя наинский.
— Верно, мой отец был медеец, но родом я из Наи.
— Далеко же ты забрел, бродяга. Что ж, раз ты тут, раздели с нами трапезу, Грэм.
— Благодарю за приглашение, сударыня, — сказал Грэм, а Ив тут же зашипел:
— Ты с ума сошла! Гнать его в шею, а лучше — убить! Если он расскажет о нас касотцам…
Девушка так и вспыхнула от гнева:
— Замолчи! Как ты смеешь со мной спорить? И как можно убить человека, не причинившего нам никакого зла?
— У него меч, — гнул свое Ив. — И он явно умеет им пользоваться. Если он решит нас всех убить…
— Я бы начал с Оге, пока мы были вдвоем, — прервал его Грэм. — Прирезал бы его, забрал бы лошадей и спокойно ушел. Впрочем, я могу уйти сейчас. Вижу, гостям здесь и вправду не рады.
— Нет, останься, — возразила девушка. — Останься. Я верю, ты не причинишь нам зла.
Грэм снова поклонился.
По счастью, похлебка успела свариться до того, как Оге затушил костер, и все смогли насладиться горячим ужином. Сидя у остывающего кострища с миской на коленях, Грэм снова и снова изучал новых знакомых, пытаясь понять, кто они такие и зачем оказались в этих местах. Особое его любопытство возбуждала Ванда — рыжеволосая девушка, — казавшаяся совершенно неприспособленной к опасным путешествиям. У нее были нежные белые руки, и заносчивые манеры, и наивные суждения о жизни, и в целом она походила на ноблесску, выехавшую на прогулку по дворцовому парку. Правда, она носила мужское платье, кольчугу и оружие, и ездила в мужском седле… Но в долине Северного Ветра ей было явно не место.
Оге тоже выглядел не от мира сего. Сначала Грэм решил, что он слуга, но быстро переменил мнение — слишком уж запанибрата он был с Вандой. Тоже, похоже, дворянский отпрыск, которого зачем-то занесло в зону военных действий. Он совершенно не умел обращаться с оружием, зато болтал и балагурил без умолку и, похоже, был в компании кем-то вроде шута.
Другое дело — Ив, мрачный и гордый, и очень хорошо знающий, с какой стороны браться за меч. Этот человек явно прошел огонь и воду и прекрасно сознавал всю опасность положения, в котором оказалась компания. Грэм ему очень не нравился — и это было понятно, — и видно было, что он с удовольствием бы прикончил незваного гостя, дабы не нажить в будущем неприятностей — и это тоже было понятно. При всем этом богато украшенный меч и дорогое кольцо на пальце свидетельствовали о его принадлежности к высокому роду… Грэм многое бы отдал, чтобы узнать, кто он такой.
Впрочем, перстень мог и вовсе ничего не означать. Грэм сам носил, не скрывая, в ухе серьгу из литого золота с маленькими бриллиантовыми вставками. Эта серьга, да меч, да лошадь были все его состояние на данный момент.
Из разговоров он выяснил, что в одном из шатров скрывается еще одна девушка, по имени Корделия, раненая утром в стычке с касотцами. Стрела попала ей в плечо, но рана казалась несерьезной, и через три-четыре дня медейцы намерены были продолжить путь. Куда и зачем они направлялись — пока оставалось для Грэма загадкой, хотя с каждой минутой ему все сильнее хотелось это узнать. Ванда, ее милое необычное личико и огненные кудри так и притягивали его взгляд; он знал, что если ему придется распрощаться с ней сегодня вечером, он будет очень об этом жалеть. Но пока он не придумал никакого предлога, чтобы подольше остаться в лагере.
Ванда расспрашивала его, откуда он пришел, и что видел. В основном ее интересовало расположение медейских и касотских отрядов — судя по всему, путешественники не желали встречи ни с теми, ни с другими. Грэм рассказал, что смог, хотя тоже всячески старался избегать любых встреч с вооруженными отрядами.
— Слишком много ты знаешь, — хмуро заметил Ив, выскребая со дна миски остатки похлебки. — И меч носишь… с каких это пор всякие побродяжки таскают при себе оружие, а?
Грэм пожал плечами.
— В Медее неспокойно… да и в других землях тоже. Как тут без оружия?
— Ну-ну, — сказал Ив и вдруг недобро прищурился на него. — Ванда, да у него храмовые бирки! Ну-ка, путник, покажи…
Дивясь его глазастости, Грэм вытянул из-за ворота две бирки — от Рондры и от Фекса.
— Так ты наемник, — чуть ли не с презрением бросил Ив.
— Не совсем…
— Нет, правда! — вдруг оживилась Ванда. — Если это так… то мы, пожалуй, могли бы тебя нанять.
— Не выдумывай, — отрезал Ив.
— А что? Сам знаешь, долина кишмя кишит касотцами… Сегодня нам повезло, но в другой раз мы можем и не отбиться. Из Оге, да и из Корделии бойцы никудышные… Нам очень нужен еще один меч.
— Да ты посмотри на его рожу, Ванда! Голову даю на отсечение, он просто разбойник с большой дороги.
Грэм усмехнулся. Что и говорить, подозрительный медеец был недалек от истины, но подтверждать его слова Грэм, конечно, не собирался.
— Пусть даже и разбойник, — заупрямилась Ванда. — Но он умеет сражаться, это ясно. А нам нужна помощь. Если же он задумает что-то дурное… что ж, я уверена, вы с Оге вдвоем сумеете с ним совладать.
Ив только зубы стиснул и одарил Грэма яростным взглядом. Тот спокойно смотрел ему в глаза. К ненависти, даже необоснованной, ему было не привыкать. Он прекрасно знал, что внешность его производит на людей не самое приятное впечатление.
— Ты согласен? — обратилась к нему Ванда.
— Скажите хоть, куда направляетесь…
— Мы едем в Касот. Что нам нужно там — тебя не касается. На границе мы расстанемся.
— То есть, на вражеской земле вам помощь уже не будет нужна? — усмехнулся Грэм.
— Там и без тебя отыщутся помощники, — сказал Ив.
Грэм пожал плечами.
— Что ж… почему бы и нет. Деньги лишними не бывают, а куда ехать — мне все равно.
— Значит, по рукам? — поспешно спросила Ванда.
— По рукам.
— Ты еще об этом пожалеешь, — хмуро посулил Ив, и непонятно было, к Ванде или к Грэму обращены его слова.
После окончания трапезы, собирая в стопку грязные миски, Ванда вдруг озабоченно сказала:
— А ведь без огня мы долго не продержимся. Корделии нужна горячая еда и вода… Хорошо бы найти другое убежище, понадежнее.
— Укрыться здесь особо негде, — отозвался Грэм.
Ив же поразмыслил с минуту и возразил:
— К северу отсюда, помнится, была небольшая деревенька. Можно поискать приют там. Только сначала разведать бы, что там и как, нет ли там касотцев…
— Завтра же с утра мы туда съездим! — загорелась Ванда.
— Ты туда не поедешь. Поеду я… и он, — Ив ткнул в удивленного Грэма. — Что смотришь? Без присмотра в лагере я тебя не оставлю, ясно? Лучше, если ты будешь у меня на виду.
Возражать Грэм не стал.
Посуду поручили заботам Оге, который, кажется, нынче выступал в роли дежурного по лагерю. В стороне от лагеря, между камней, пробивался маленький ручеек, к которому он и отправился со своей ношей. Грэм, подумав, пошел с ним. Оге казался самым легкомысленным и скорым на язык из всей компании; возможно, у него и получится что-нибудь выпытать.
— Ванда, случайно, не твоя сестра? — поинтересовался Грэм, отобрав у Оге миски — тот, очевидно, не знал, как к ним и подступиться. Вода в ручье была ледяная, и руки в один миг онемели, но и работы было минут на пять, не больше.
— Сестра! Нет, что ты, — в притворном ужасе отшатнулся медеец. — Мы и не похожи совсем. А если ты намекаешь на наш цвет волос, то это, знаешь ли, случается… Корделия тоже блондинка, но я же не записываю ее тебе в сестры.
— Странно, что командует у вас девица.
— Может, и странно. Но ей не привыкать.
— Она же совсем ребенок…
— Ну и что?
Грэм только плечами пожал. Значит, он не ошибся, и судьба свела его с компанией нобилей. Наверняка дома в повиновении у Ванды целый штат прислуги, вот она и привыкла командовать.
С другой стороны, у Ива тоже наверняка слуги есть. И у Оге… Так почему они подчиняются приказам девчонки?