Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сайо положила руку девочке на узкое плечо.
- Мне нужна горячая вода и зеркало.
- Сейчас, - засуетился хозяин.
Девушка умылась, сменила нижнюю юбку и уселась перед зеркалом.
- Хватит плакать, Ю! - нахмурилась Сайо. - Помоги мне сделать прическу. Такую, чтобы не стыдно было показаться на балу у сегуна.
У бедной девочки моментально высохли слезы.
- Я не умею, госпожа.
- Расчеши, как умеешь,- вздохнула девушка и улыбнулась своему отражению, сверкавшему счастливой зеленью глаз.
Через четверть часа она в своем лучшем платье боком сидела на лошади, которую вел под уздцы гордый соратник. За ними ехал второй воин, вместе с ним в седле сидела совершенно счастливая Ю. Не успели они отдалиться от трактира и на полсотни шагов, как их догнали еще трое верховых и поехали по бокам.
Редкие прохожие с удивлением косились на странную кавалькаду. Показался небольшой замок с каменными башнями и потемневшим от времени кое-где покосившимся деревянным частоколом.
На большом захламленном дворе замка Сайо встретил отряд соратников, выстроившихся вдоль стены с обнаженными мечами в руках. Девушка с удивлением и радостью ловила на себе их восхищенные взгляды. На крыльцо главной башни быстро вышел молодой человек лет двадцати пяти в простом кимо с мечом за поясом. Его бледное лицо украшала узкая полоска усов. Сайо была уверена, что никогда его не встречала, тем не менее, воин казался ей смутно знакомым.
Молодой человек подошел к ее лошади и низко поклонился.
- Принцесса. Я Гасиго Сакуро, сын Бусо Сакуро. Позволь помочь тебе спуститься.
- Помоги, мой господин, - улыбнулась девушка самой скромной из своих улыбок.
Воин легонько подхватил ее за талию и мягко поставил на землю.
- Значит, ты мой двоюродный брат, господин? - спросила Сайо, поднимаясь на крыльцо главной башни.
- Да, принцесса, - учтиво ответил тот.
- И тебя послали, чтобы меня найти?
- Не совсем так, - улыбнулся Сакуро. - Твоя мать и Великий Рекс собирались обязательно разыскать тебя после победы. Но в битве при Эхомо-маро в плен попал барон Токого.
- Годуцо Токого? - уточнила девушка.
- Ты его знаешь, принцесса?
- Конечно! - кивнула Сайо. - Он был господином моего опекуна.
- Барон сказал, что тебя разоблачили и теперь держат в Канаго-сегу. Но здесь мы узнали, что ты сбежала со слугой, и вы утонули в болоте. Хвала Вечному Небу, что я еще не успел послать письмо отцу.
- Это чудо, что твой воин меня узнал, - согласилась девушка, останавливаясь у дверей в кабинет управителя.
Сакуро открыл ее и жестом пригласил войти.
- Никакого чуда нет, принцесса. Все наши соратники прекрасно знают твою царственную мать. А ты так похожа на нее... И на Истинного Сына Неба.
- Мама, - тихо проговорила девушка, словно бы пробуя слово на вкус. - Я её совсем не помню.
- Прошло тринадцать лет, госпожа, - вздохнул Сакуро.
- Странно, - продолжала Сайо, словно не слушая его. - Я не помню даже, как меня зовут на самом деле.
- Ёсионо Тонго, дочь Сына Неба, - торжественно проговорил Сакуро и низко поклонился, сверкнув ранней лысиной.
- Как? - встрепенулась девушка, сердце ее учащенно забилось, и она застыла, взявшись за спинку стула, на который только что собиралась сесть.
- Ёсионо Тонго, госпожа, - повторил молодой человек. - Тебя назвали в честь Асионы, Богини - девочки.
Девушка замерла. "Алекс тоже говорил об Асионе", - почему-то подумала она, садясь за стол.
- Как ты оказалась здесь, принцесса? - спросил Сакуро, присаживаясь напротив. - Про твой побег из замка здесь ходят такие слухи... И почему все уверены, что ты погибла в болоте?
- Я могу только догадываться о тех глупостях, что про меня говорят, - брезгливо поморщилась Ёсионо. - Своим чудесным спасением я обязана только милости Вечного Неба. Мой верный слуга случайно отыскал подземный ход в замок Канаго, а в болоте, куда меня загнали враги, я случайно встретилась с... одной старой женщиной, которая и спасла мне жизнь.
- У тебя необыкновенный слуга, - сказал Сакуро. - Не иначе, как над ним распростерли свое покровительство боги Вечного Неба. Случайно проникнуть в жилище сегуна...
Он покачал головой и пристально посмотрел ей в глаза.
- И соратники, которые его привезли, сказали, что он готов был отдать за тебя жизнь.
- Он действительно странный, - легко согласилась девушка, не отводя взгляд. - Его нашли без памяти в глухом лесу недалеко от замка моего старого опекуна. Он и сейчас не помнит ничего из прошлой жизни.
Ёсионо опять поморщилась.
- Но я не хочу говорить о слугах. Лучше расскажи о моей матери. Все-таки, почему я совсем не помню ее?
Сакуро опустил глаза.
- Я знаю только то, что мне рассказал отец, - заранее предупредил он.
- Не думаю, чтобы он тебя обманывал, - заметила девушка.
- Конечно, - кивнул молодой человек. - В детстве ты почти не виделась со своей матерью. По политическим причинам Сын Неба решил на какое-то время скрывать твое рождение. Ты жила в маленьком замке недалеко от столицы. Потом началась война...
Он тяжело вздохнул.
- Когда наша армия потерпела поражение, и войска южан стали подходить к Тонго, Сын Неба послал за тобой верных людей. Но никто не знал, где таится главная измена. Отряд попал в засаду, когда в столице начался мятеж. Тогда твои родители чудом спаслись от заговорщиков.
Ёсионо видела, как тяжело даются Сакуро эти слова.
- Мне не говорили, почему второй отряд послали так поздно. Может быть, Сын Неба надеялся, что твое существование так и останется тайной. Спроси об этом у матери. Новых людей отправили за тобой, когда наши войска уже бежали к северу, надеясь закрепиться в Хайдаро. Но замок сегуна был взят. Пришлось отступать к Нагаси. Ну, а остальное ты знаешь.
В кабинете повисла напряженная тишина. Ожившая муха с негромким жужжанием билась в окно, заделанное мутным стеклом.
- А что было дальше? - с нескрываемым любопытством спросила Ёсионо. - Как получилось, что моя мать стала женой Рекса?
Сакуро улыбнулся.
- По воле Вечного Неба, - ответил он. - Мы ушли на север, но не стали останавливаться вблизи границы. Лесные племена не могли быть надежными союзниками, слишком тесно их жизнь связана с империей. Твоя мать и сегун Госибо Хайдаро, ставшие нашими предводителями, решили поселиться на границе Дикой степи и лесов. Даже начали строить город, когда к нашему лагерю приехал вождь, или как говорят дарийцы, Ярл Бьерн. Так твоя мать и познакомилась со своим новым мужем. Её необыкновенный ум, наши мечи, и талант полководца помогли Бьерну стать Рексом. За это время произошло много всего, принцесса, и у нас еще будет время для подробных рассказов.
Сакуро взял из стопки чистый лист.
- А сейчас я должен послать гонца к отцу с радостной вестью.
- Он далеко? - поинтересовалась девушка.
Воин пристально посмотрел на нее.
- Через пять дней он будет здесь... С большим войском.
- А мама? - встрепенулась Ёсионо. - Она тоже с армией Великого Рекса?
Молодой человек нахмурился.
- Она еще в степи вместе с Истинным Сыном Неба.
- Я почти ничего не знаю о ней, - пробормотала девушка. - Можно мне написать ей письмо?
- Конечно! - засуетился Сакуро. - Вот бумага и чернила.
Ёсионо взяла листок, протянула руку за пером, но быстро убрала.
- Нет, я не знаю, что писать.
- Может быть, тебе нужно время подумать? - участливо поинтересовался воин.
Но девушка решительно взяла перо.
Сакуро усмехнулся и взялся за сочинение своего письма. Ёсионо долго думала, как же ей обратиться к матери? Назвать мамой? Но рука застыла и не смогла вывести знакомые буквы. Нет, это слово она скажет ей только при встрече.