-->

Корабль чародеев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Корабль чародеев, Бок Ханнес-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Корабль чародеев
Название: Корабль чародеев
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Корабль чародеев читать книгу онлайн

Корабль чародеев - читать бесплатно онлайн , автор Бок Ханнес
Человек очнулся на деревянном обломке, дрейфующем в безбрежной ледяной воде. Тщетно силясь вспомнить хотя бы собственное имя, много времени провел он в полубреду. А на закате увидел вдали корабль и понял: это спасение. С этого момента сюжет примет стремительный темп, и события будут сменяться, как волны за кормой… На создание романа писателя вдохновила судьба парохода «Эвелин», торпедированного немецкой субмариной.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Теперь вот что нужно сделать. — Он вымыл руки в ручье, вернулся к остальным, поднял голубой камень и, как будто поясняя свои слова, оглянулся на глиняный шар. И тут даже Сивара громко охнула от изумления — ком шевельнулся, словно его кто-то подтолкнул, качнулся, подпрыгнул и покатился с берега ручья. Докатившись до Йанака, ком капризно запрыгал возле его ног.

— Нет, — строго сказал тот, — иди впереди нас. — Шар обиженно обогнул его и тяжело выкатился из сада. — Теперь — вы, — повернулся Йанак к Фроару. Великан, с трудом переставляя негнущиеся ноги, двинулся за комом глины. Вслед за ними покинули сад Сивара, Джен и Йанак, прижимавший к груди голубой камень.

Они вновь шли по затемнённым, пыльным залам; шар, казалось, резвился, делая огромные скачки. Вот он весело выскочил из гигантских ворот и поскакал по мостовой к морю.

Матросы, ждавшие на берегу, приветствовали их было радостными криками, однако, заметив глиняный шар и неестественно сверкавший в руках Йанака сапфир, люди растерянно притихли. Самого Йанака они издали приняли за Каспеля — четверо уходили в город, четверо и возвращались из него, — но что за странная штуковина прыгает и крутится у них под ногами? Когда же они разглядели Йанака, ужасу их не было предела. Напрасно островитянин старательно растягивал губы в приветливой улыбке — это не убавило паники среди моряков.

Сивара, начав понимать язык Йанака с момента появления Орчера в храме, как могла утешила растерявшегося морежителя и попыталась успокоить перепуганных матросов.

— Он не причинит никому зла. Он — наш друг. Нам обеспечена поддержка в обороне Наниха!

— Принцесса! — Один из моряков едва мог говорить со страху, остальные, сбившись в кучу, наблюдали за происходящим с тревожным блеском в глазах. — Принцесса! Он что, будет вместе с нами на корабле? — Моряк, словно желая разогнать злые чары, очертил в воздухе каббалистический знак.

— Он не желает вам зла, — устало повторила Сивара, заглушая пылкое бормотание Йанака, затем, оперевшись на руку Джена, она ступила в лодку, А Джен как зачарованный глядел на ком глины, который остановился, задрожал, подпрыгнул и уже в следующий момент, глухо ударившись о доски, был в лодке. Йанак занял место на носу, уложив камень на колени. Фроар, вернувшись в своё обычное состояние, всем своим видом выражая враждебность и презрение, устроился напротив кормчего — подальше от Йанака, убрав цепь под складки рукавов, — цепь, которой был убит Каспель!

— К кораблю! — скомандовала Сивара. — Мы возвращаемся в Наних! — Гребцы, ропща и бросая косые взгляды в сторону Йанака, всё-таки повиновались, и уже через мгновение лодка плавно неслась к галере.

Йанак с любопытством рассматривал приближающийся корабль, однако, когда лодка подошла к нему вплотную, оказалось, что на палубе нет ни души. Они обогнули корабль, окликая команду, и наконец выяснили, что все попрятались, испугавшись Йанака. Это повергло его в уныние.

— Я им не понравился, они боятся меня. Теперь я понимаю, что поступал мудро, не покидая свой садик. — Он с тоской посмотрел на остров. — Если даже Орчер не прикажет мне, я все равно сюда вернусь. Да, здесь я был одинок, но меня никто не чурался. — Он встал, на другом конце лодки поднялся Фроар. Сивара нетерпеливо взмахнула рукой:

— Немедленно поднимите нас на палубу. Я хочу представить вам нашего нового друга.

Йанак поднял над головой голубой камень, и тот, освещённый ласковым солнцем, заискрился, озаряя палубу и столпившихся на ней людей.

— Именем Орчера! — громко объявил морской житель. — Я вступаю на борт этого корабля ради моего учителя, ради его усилий, направленных на установление мира в Нанихе! — И тотчас насторожённое молчание разрешилось одобрительным гулом. Принцесса улыбнулась:

— Починены ли паруса? Все ли готово к отплытию? Мы возвращаемся в Наних! Позвольте отбыть…

И тут раздался знакомый, похожий на грохот камней в консервной банке, смех.

— Позвольте отбыть… В Наних… — зло процедил Фроар. Все повернулись к нему, а он, как развеселившаяся скала, опять захохотал прямо в лицо принцессе, которая застыла от ненависти. Люди зароптали, сжимая кулаки и невнятно бормоча проклятья, но Сивара движением головы остановила их. Фроар перестал смеяться:

— Ты слегка опоздала, Сивара. Было условлено, что Корф подождёт с войной неделю, после того как ты отбудешь туда! Мои люди позаботились о ваших военачальниках. Ваш народ остался без предводителей! Ты вернёшься слишком поздно! — Он снова расхохотался, похлопывая себя по бедру, отчего цепи вторили звоном и грохотом. — Ох да! Позвольте отбыть в Наних! Если Наних ещё цел!

Сивара коснулась рукой матроса, стоящего рядом:

— Уберите его в каюту.

Когда министра поволокли прочь, он, повернув голову, насмешливо бросил через плечо:

— Что же, у вас есть ещё колдун со своей магией. Воспользуйтесь… Думаете, он поможет вам теперь?

ГЛАВА XI

Мрачные башни великого города террасами уходили ввысь, в сумеречное небо. Паруса раздувались под вкрадчивым бризом, нос судна разрезал водную рябь, и остров убегал к туманному горизонту, уменьшаясь, тая на глазах. Его пальцы-шпили, протыкающие об^ лака, цепляющиеся за них, как серые призраки, таяли в дрожащем вечернем воздухе, сливаясь в одно расплывчатое пятно. Тёплый свет заходящего солнца золотил купола облаков.

Сивара и Джен ужинали на верхней палубе. Марсия прислуживала им. Старая служанка сшила Джену из старого халата подобие рубашки и штанов, которыми он весьма гордился. Сивара, наливавшая палевое вино в высокие бокалы, вдруг застыла с бутылкой в руке, глаза её сверкнули.

— Ты выглядишь как-то иначе, — сказала она. — Таким ты мне нравишься больше, и дело здесь не в одежде. Мне кажется… — Она помедлила. — Твоё лицо изменилось». Ты словно переродился… Ты был таким робким… таким мальчишкой, когда мы тебя подобрали, Джен. Много ли прошло с тех пор? Неделя? Чуть больше? Ты повзрослел. Ты — мужчина теперь… Твои движения так уверенны… да… — она нежно вздохнула, — я люблю и их.

Джен взял её руку и прижал к своей груди:

— Если бы мне совсем ещё недавно сказали, что я окажусь на этом корабле, да ещё влюблюсь в принцессу, я бы просто рассмеялся, Сивара. Это звучало бы фантастически. Но вот я здесь, и выглядит это как нечто само собой разумеющееся…

Она отняла свои руки с притворным недовольством:

— Тебе не нравится быть влюблённым в меня? Его взгляд был красноречивее любых слов.

— Я не просто люблю вас… Мне не совладать с собой… — краснея, признался он.

Это ей понравилось, и она улыбнулась, снова протягивая ему руки:

— Если бы кто-нибудь сказал мне, что, покидая Наних, я встречу и полюблю тебя, я пришла бы в бешенство! После всего… да и кто ты, в конце концов? Некто из другого мира? И я — высокопоставленная особа! Однако ты — настоящий мужчина… чего ещё может пожелать себе принцесса?

Марсия, убиравшая блюда со стола, неожиданно рассмеялась. Это был счастливый смех, она смотрела на Джена с нескрываемым восхищением. Сивара легонько шлёпнула её и, улыбаясь, прошептала:

— Марсия счастлива за меня, да?

Служанка радостно кивнула.

К ним подошёл Йанак, прижимавший к груди несколько книг из библиотеки Сивары и небольшую деревянную шкатулку. В алом фроаровском плаще он выглядел весьма импозантно и был весьма доволен собой. Кокетливо расправив чешуйчатыми клешнями расшитый шёлк, Йанак обратил выпученные глаза на Сивару:

— Как я вам нравлюсь?

— Вы выглядите просто превосходно, Йанак, — нежно промурлыкала принцесса. Йанак повернулся к Джену.

— Я того же мнения, — кивнул тот.

— Я тут призадумался. — Йанак тяжело опустился на подушку и, усевшись, как это делают портные, поудобнее угнездил своё брюшко. — Прежде мне не приходилось уделять внимания одежде, на пустынном острове в ней, знаете ли, не было нужды. Но сейчас я хочу нравиться людям. Я решил произвести на них хорошее впечатление… Сивара, как называется то, что у вас в ушах?

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название