Партизаны Запретного леса (СИ)
Партизаны Запретного леса (СИ) читать книгу онлайн
Кто скрывается в непролазных чащобах Запретного леса? Куда пропало семейство Малфоев? Жив ли Альбус Дамблдор? Где Гарри Поттер прячется от Министерства? И самое главное: что все эти люди хотят от Северуса Снейпа?!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Поттер, вы идиот! Как вы могли! Как вы могли их отпустить?! — не унимался Снейп.
— А как, по-вашему, я мог их не отпустить? Оглушить, что ли?! — съязвил Гарри. — И вообще, мне Нарцисса поручение дала.
— Какое, — сквозь зубы процедил Снейп, — поручение?
— За вами присматривать, — мстительно сообщил Гарри. — Мол, очень уж вы романтик.
Снейп издал какой-то невнятный звук, скрючил пальцы, точно когти, и рванулся вперед, будто собирался не то душить Гарри, не то отрывать ему голову. К счастью, Сириус вцепился в зельевара сзади, схватив его за оба локтя.
— Кажется, ты только что скинул это поручение на меня, — пропыхтел он. — Я бы на твоем месте сматывался, Гарри. Потому что силы у меня уже не те. Я его долго не продержу!
Глава 32. Добровольцы
Я вижу, наши собираются.
Джон Рональд Руэл Толкиен
— Привет, Гарри! Гарри, ты куда?!
Запыхавшийся Гарри чуть не налетел на Невилла и еле успел вовремя остановиться.
— Привет, Нев. Не куда, а от кого.
— И от кого?
— От Снейпа.
Невилл недоуменно посмотрел на него.
— Тогда тебе в другую сторону. Я его только что видел в Большом зале.
— Ой, — спохватился Гарри, переводя дух. «Про профессора Дамблдора-то я и забыл!». — Я, наверное, куда-то не туда свернул.
— А зачем ты от него бежишь?
— Не зачем, а почему, — признался Гарри. — Я сдуру сказал ему гадость не по делу. А он и так нервный.
— Еще бы, — понимающе кивнул Невилл.
— А что такое? — насторожился Гарри.
— Не знаю, но он носится в последнее время как угорелый. И вообще мне сегодня показалось, что я его в двух разных местах видел.
— Странно, — пожал плечами Гарри, не придумав, что еще сказать.
— Поттер! — грозно рявкнули сзади. — Не думал, что вы еще и трус!
Гарри обреченно обернулся. Снейп, скрестив руки на груди, возвышался над ним и сверлил его взглядом, но убивать, кажется, уже передумал. За спиной зельевара откровенно ухмылялся Сириус.
— Я не трус, — обиделся Гарри. — Я просто не люблю, когда меня душат.
— А душить я вас и не собирался, — высокомерно отрезал Снейп. — Мороки много. К тому же вы мне не до конца отчитались.
— Э-э... — Гарри покосился на Невилла.
— Лонгботтом, а где ваша бабушка? — поинтересовался Снейп.
— Не знаю, — озадачился тот.
— Прево... плохо, Лонгботтом, очень плохо. Немедленно найдите ее. Ну, что стоите? Идите, Лонгботтом... к бабушке!
Сириус сдавленно прыснул.
— Х-хорошо, — растерялся Невилл и отступил в сторону, но тут сверху донеслись топот и крики.
— Да что вам от меня нужно? Оставьте меня в покое, женщина! Ай! Помогите!
По главной лестнице только что не кубарем скатился Долохов. За ним, угрожающе покачивая зонтом-тростью с ручкой в виде головы попугая, величественно спускалась мадам Лонгботтом.
— Северус! — взвыл Долохов и попытался спрятаться за спину Снейпа, откуда его немедленно выпихнул Сириус. — Отцепись, Блэк! Сев, спаси меня!
— Здравствуйте, Северус, — поздоровалась бабушка Невилла. — Вам нужен этот прохвост?
— Добрый вечер, мадам. Который именно? — Снейп высокомерно оглядел присутствующих.
— Так называемый секретарь директора, — Августа Лонгботтом презрительно поджала губы.
Долохов умоляюще уставился на зельевара.
— Кхм. Да не то чтобы очень...
— Северус!
— А в чем, собственно, дело?
— Хагрид собрался строить баррикады, ему нужны помощники. Он попросил меня найти добровольцев.
— Я не доброволец! — возмутился Долохов.
— В Хогвартсе все добровольцы! — отрезала Августа. — Остальные покинули школу или покинут ее в ближайший час.
— Да я с радостью!
— Не выйдет, — хмыкнула Августа. — На вас и прохиндеев Кэрроу предложение покинуть замок не распространяется. Так что извольте следовать за мной, я прослежу, чтобы вам нашли подходящий инструмент. Невилл!
— Да, бабушка?
— Марш на восьмой этаж. Нужно еще кое-кого встретить.
— Да, бабушка! — Невилл кивнул Гарри на прощание и умчался.
Августа снова повернулась к Снейпу.
— Чуть не забыла. Северус, меня просили передать, что вас срочно ждут в директорском кабинете.
— Благодарю, — Снейп кивнул.
— Не за что, — усмехнулась Августа и обратила на Долохова грозный взгляд: — Ну, что вы встали? Идемте!
— Северус! — попытался пожаловаться тот.
Зельевар фыркнул.
— Антонин, я бы не советовал поднимать столько шума. Ты еще дешево отделался. Между прочим, здесь скоро будет Молли Уизли.
Долохов побледнел и бросился вниз по лестнице с криком:
— Я согласен! На все согласен! Где моя лопата?!
~ * ~ * ~ * ~
— ... Значит, Поттер, вы уверены, что... — Снейп распахнул дверь директорского кабинета и вдруг встал как вкопанный, так что Гарри, не успев вовремя притормозить, налетел на него.
— Что это значит, Минерва? — спросил зельевар очень странным голосом.
Гарри, сгорая от любопытства, выглянул из-за его спины. И не заметил ничего необычного. Профессор Макгонагалл стояла вполоборота к ним у открытого окна и задумчиво смотрела куда-то в ночь.
— Где Альбус? — удивленно спросил Сириус, и Гарри только тогда понял, в чем дело. Действительно, профессора Дамблдора нигде не было.
— Он улетел, — Макгонагалл повернулась к ним. — Он улетел, но обещал вернуться.
Глава 33. Ультиматум
Но помни, Золушка, что ровно в полночь
твоя голова превратится в тыкву!
Анекдот
Северус сидел в директорском кресле, изучал план обороны школы и пытался думать. Минерва расхаживала из угла в угол, Люпин и Тонкс заглядывали через плечо, а Блэк уселся на стол и то и дело давал непрошеные советы. Флитвик обсуждал что-то с Шеклболтом. Бездельник Поттер устроился на подоконнике, болтал ногами и шумно хрустел печеньем.
— Я знаю, что вы готовитесь сражаться, — разнесся по Хогвартсу голос Волдеморта.
— Много вы знаете. Мы не готовимся, — буркнул Северус, — мы ерундой занимаемся.
— ... Ваши усилия тщетны. Вы не можете сражаться со мной.
— Если это гипноз, то у Томми плохо получается, — заметил Поттер.
— Что такое гипноз? — заинтересовался Флитвик.
— Магглы верят, что можно внушить кому-то свою волю, если долго смотреть человеку в глаза, — разъяснил Люпин.
— Глупости какие, — усмехнулся Северус. — Так это не работает, я сколько раз на Поттере проверял. Внушишь ему свою волю, как же. Правда, на нем и Империус не работает. А жаль.
— ... Я питаю глубокое уважение к преподавателям Хогвартса, — тем временем продолжал Волдеморт.
— Ага, особенно к директору и учителям ЗОТИ! — вставил Поттер.
Макгонагалл по-кошачьи фыркнула.
— ... Выдайте мне Гарри Поттера, и никто не пострадает. Выдайте мне Гарри Поттера, и я не трону школу. Выдайте мне Гарри Поттера, и будете вознаграждены.
— Он что, думает, мы с одного раза не поймем? — возмутился Блэк.
— Да нет, это он просто сам с собой разговаривает, — разъяснил Люпин. — Я столько раз в этом году в Малфой-мэнор ходил... Он всегда все по три раза повторяет, не меньше.
— ... У вас время до полуночи, — торжественно закончил Волдеморт.
— Прямо как у Золушки, — умилился Поттер и цапнул очередное печенье.
— Поттер, вы нашли, что искали? — не выдержал Северус.
— Нет.
— Тогда почему вы здесь без дела сидите?!
— А я не знаю, где ещё искать. У вас есть идеи?
— А что вы ищете, мистер Поттер? — поинтересовался Флитвик.
— Очень ценную реликвию, которая, возможно, имеет отношение к Рэйвенкло, — устало отозвался Северус.
— Неужели диадему?
— Какую диадему? — изумился Поттер.
Северус вздохнул.
— Ровены Рэйвенкло, невежда вы этакий. Легендарную диадему, которая наделяет мудростью всякого, кто ее носит. Но она нам не подойдет.
