Оскал Фортуны. Трилогия (СИ)
Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Что будет, если душа юной старшеклассницы переселится в тело мастера из Клана Теней? Мальчик с душой девочки и навыками убийцы остается один на один с кровавым миром, где правят жестокие феодалы, готовые отрубить простолюдину голову просто так, для тренировки удара. Серия закончена!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Старик покинул личные покои сегуна, кипя от негодования. Он понимал, что у госпожи сложилось превратное впечатление о его действиях из-за доклада Ёсо. Тем не менее понимал, что повод гневается на него у ее сиятельства был.
Забросив все дела, сотник спустился в караулку, где Сабуро выслушивал донесения соратников, отправленных на поиски в парк и служебные помещения.
Издерганный десятник встретил начальство глубоким поклоном.
- Что-нибудь обнаружили? - спросил Наино, усаживаясь на лавку у противоположного конца стола.
- Нет, мой господин, - ответил десятник. - Никаких следов.
Сотник открыл рот, собираясь высказать подчиненному свое неудовольствие, как вдруг в дверь тихо постучали. Не дожидаясь разрешения, в караульное помещение вошел соратник и представительный человек в богатом кимо с лысой головой и круглым, озабоченным лицом, украшенным маленькими усиками и козлиной бородкой.
- Мой господин Наино, - поклонился вошедший сотнику и кивнул десятнику. - Сабуро-сей.
Соратники удивленно посмотрели на распорядителя кухни.
- Что привело тебя сюда, мой господин Бороно? - вежливо поинтересовался сотник.
- Ваш обыск, - ответил распорядитель и, не дожидаясь приглашения, уселся на скамью. Достав из рукава скомканный платок, вытер обильно потевшую лысину.
- Твои люди интересовались, не пропал ли кто, - сказал он, обращаясь к десятнику.
Сабуро с надеждой подался вперед.
- Так вот, у меня исчезла посудомойка, - продолжил он, глядя на воинов.
- Что за посудомойка? - поинтересовался сотник.
- Тина, - поморщился мужчина. - Совсем девчонка. Самая младшая. Тощая, грязная. На нее даже конюхи не зарились. Я бы не стал вас беспокоить по такому пустяку, но в связи с этим переполохом...
- Умеешь ты выбирать слова, Бороно-сей, - нехорошо усмехнулся Наино. - Сбежала государственная преступница! Под угрозой честь нашего господина! А ты говоришь: "Переполох"!
Распорядитель побледнел и, сглотнув слюну, стал оправдываться.
- Я же просто сказал не очень удачно, мой господин. Я не имел в виду ничего плохого. Вот решил сообщить.
- От нее еще воняет? - перебил его десятник. - И на волосах можно рыбу жарить?
- Она, Сабуро-сей! - обрадовался Бороно. - Но мне сказали, что она все же вымылась. Второй раз в жизни, наверное.
Мужчина нервно захихикал.
- Ты её знаешь? - удивился сотник.
- Она помогала Сайо мыться, - нехотя ответил Сабуро. - Я пришел на кухню поздно ночью, и там эта девчонка мыла пол. Я и приказал ей отнести воду в камеру.
- Кто видел девчонку последней? - резко спросил Наино.
Ответить распорядитель не успел. В дверь влетела какая-то женщина в одежде служанки, а вслед за ней ворвался разъяренный Митино.
- Говори! - крикнул он непрерывно кланявшейся женщине.
- Это же Ёру! - вскричал удивленный распорядитель, узнав одну из своих подчиненных.
- Мой господин! - посудомойка рухнула на колени и ткнулась лицом в пол.
- Повтори то, что рассказала мне! - топнул ногой писарь.
Женщина на четвереньках подползла к Бороно.
-Тина,... она, наверное, бежать собиралась.
- С чего ты это взяла? - нахмурился страшно удивленный распорядитель. У него никак не могло уложиться в голове, что на кухне происходит что-то, о чем он не знает.
- Она купила у Б... Проныры новое платье, но ни разу его не надела. А еще она купила куртку и штаны.
- Странные дела творятся на кухне нашего сегуна, - покачал головой Наино, с иронией глядя на ошарашенного Бороно.
- Девчонка купила одежду для Сайо! - с жаром проговорил писарь.
- Да откуда ты знаешь, тварь? - завизжал распорядитель. - Откуда?
- Мне Б... Проныра говорил, - затараторила Ёру, не поднимая глаз. - Еще он говорил, что Тина расплатилась серебром. Не иначе нашла где-то в подвале клад.
- Или ей кто-то передал деньги, - прокомментировал писарь, возбужденно сверкая глазами.
Ослепленный гневом, Борондо замахнулся, но Митино перехватил его руку.
- Она еще не все сказала, мой господин! - прошипел писарь, глядя в налитые кровью глаза распорядителя.
- Говори, Ёру!
Ободренная защитой девушка продолжила:
- Он говорил, что хорошо бы за ней проследить и узнать, где она монеты прячет. Я следила. Но уж больно ловка девка оказалась.
- Да мы же ее сегодня видели! - вскричал вдруг один из соратников, стоявший у стены в ожидании распоряжений начальства.
- Кого? - не понял Митино, переводя взгляд с женщины на воина.
- Прости, мой господин, - поклонился тот. - Утром мы стояли на посту в нижнем коридоре. Пришла служанка с корзиной. Маленькая, худая, страшная. Говорит, нужно принести кабачков...
- Куда она пошла? - быстро спросил Сабуро.
- Не знаю, мой господин, - пожал плечами соратник. - Нас послали во двор.
- Нужно еще раз осмотреть овощной склад, - сказал десятник, поднимаясь.
- И как можно скорее,- добавил писарь. Взглянул на коленопреклоненную женщину и улыбнулся.
- Она больше не нужна.
Воины один за другим покидали караульную комнату, а распорядитель еще долго пинал бесчувственное тело. Упарившись, он ударом в висок проломил посудомойке череп и с облегчением вздохнул, восстанавливая душевное равновесие.
Проходя мимо лестницы в темницы, Митино сорвал со стены первый попавшийся факел. Чиновник уже забыл о жадной простолюдинке, пообещавшей поведать Тайному Оку что-то интересное. Он легко согласился защитить ее от гнева начальства и даже взять с собой в столицу в качестве служанки. Услышанное так его поразило, что Митино не утерпел и выставил дурочку на всеобщее обозрение. Нечего и говорить, что после такого, ее ценность как доносчицы стала равна нулю.
Десятник еле поспевал за спешившим писарем. Он был уверен, что его подчиненные уже обыскали все подвалы, и не рассчитывал отыскать что-то интересное. Пусть столичный щеголь сам полазит по пыльным и грязным закоулкам, может спеси поубавится. Сегодняшний день Сабуро считал самым неудачным в своей жизни. Только-только все стало налаживаться. Его оставили в замке. Хвала Вечному Небу, не пришлось тащиться по холоду, демоны знают куда! Сайо вынесла первый допрос рыжего балбеса и не рассказала ничего об их встрече в пригороде. Сам Канцлер узнал об его усердии, что давало надежду на достойное место у стремени Первого Всадника. По совету госпожи Айоро он передал Сайо яд, и она с благодарностью его приняла. Мудрая женщина рассчитала все правильно. Девчонка явно собиралась им воспользоваться, не доезжая до столицы. А с ее смертью история с неосторожным письмом барона Токого своей сестре будет забыта навсегда. И вот теперь, когда, казалось, судьба улыбнулась десятнику, Вечное Небо послало ему такое испытание.
Сабуро не пошел в овощной склад, где азартно перетряхивали корзины со свеклой, морковкой и кабачками соратники под мудрым руководством чиновника Тайного Ока. Десятник вышел в коридорчик и остановился у лестницы, опираясь рукой о стену. Сабуро так вымотался, что с трудом держался на ногах и всерьез раздумывал, не присесть ли ему на каменные ступени. Но природная гордость не позволили воину показать подчиненным свою слабость. Вместо этого он решил взглянуть на темневший в нише шкаф. Подойдя поближе, десятник увидел щель между ним и стеной. Он посветил факелом и увидел крошечный закуток.
Сабуро попытался протиснуться. Но чуть не застрял. Выругавшись, десятник пошел на склад. Не смотря на протесты Митино, приказал двум соратникам идти за ним.
Втроем они едва своротили массивный шкаф, и тут все увидели пролом в стене. Десятник в изнеможении прислонился к стене.
- Позови Митино.
Воин поклонился и побежал на склад. Писарь вылетел оттуда, как выпущенная из лука стрела.
Увидев дыру и аккуратно сложенные в сторонке кирпичи, чиновник оскалился.