Меланхолия авантюриста (СИ)
Меланхолия авантюриста (СИ) читать книгу онлайн
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Надеюсь, мы еще увидимся, — сказал я, вновь берясь за грубую ткань лямки.
— Если на то будет воля Элизии, — сказал Твирк, развернулся и вышел на улицу, оставив дверь приоткрытой.
— Хороший парень, — сказал я вслух.
Во время пути Зифа заснул у меня на шее и теперь сладко посапывал. Пусть набирается сил, ведь когда мы его расколдуем, ему самому придется нести свою сумку.
Вдруг я почувствовал запах свежей родниковой воды. Только сейчас я ощутил, как мне хочется пить.
— Чего губы облизываешь? — раздался голос Сейри.
— Я очень рад, что ты вел себя благоразумно и оказался в храме незаметно для паладина — похвалил я Сейри. — Ты, наверное, тоже измотан и хочешь пить? — спросил я, в надежде, что в этом священном месте с Сейри уже начали происходить положительные изменения.
— Да не хочу я ни пить, ни жрать! Я хочу снова стать человеком!
— А я готов отдать последние деньги, лишь бы пригубить хоть каплю вкусной и прохладной водички.
Теперь я чувствовал не только запах воды, но и слышал ее журчание. Я огляделся, внутренняя часть храма вызывала у меня самые положительные эмоции. Все было просто и роскошно одновременно: полы, потолки, колонны, даже скамьи вокруг прелестного фонтана в центре зала были сделаны из ослепительно белого мрамора, который, казалось, сам по себе излучал свет. Все огромное пространство освещалось лишь четырьмя громадными свечами, расставленными по периметру зала.
Я кинулся к фонтану, но в самый последний момент остановился, не решаясь выпить воды, что-то меня удерживало. Я наблюдал, как водичка игриво льется из множества трубок, которые располагались в центре, причудливо переплетаясь, напоминая сильно разросшийся колючий кустарник.
Я вынул из своей походной сумки ржавую железную кружку и уже хотел было зачерпнуть воды, но передумал. Неизвестно, для чего предназначена жидкость, которая, к тому же, вытекала из множества трубок с разной скоростью. Меня охватил страх, а вдруг эта вода не для питья и используется сугубо в магических ритуалах храма Элизии?
— Не надо пить эту воду, — раздался голос по всему храму.
— Простите, меня сильно мучила жажда, и я подумал…
— И вы подумали, что этот фонтан — для питья? — из глубины храма ко мне направлялся мужчина в серебряных одеяниях. — Если вам хочется воды, то я принесу вам.
— Сколько с меня? — спросил я, пытаясь стянуть с пояса кошелек.
— Вы, наверное, первый раз в храме Элизии? — с веселой улыбкой на лице поинтересовался мужчина.
— Да.
— Это храм, а не коммерческая лавка. Вода это все, чего вы желаете?
— Вообще-то, мне нужна помощь жреца.
— Это уже другой разговор, — более оживленно произнес мужчина. — Прошу, присядьте, — он указал рукой на мраморную скамью, — я сейчас приду…
Я облегченно вздохнул и занял место.
— Как тут хорошо, — сказал я, наслаждаясь покоем и тишиной.
— Да уж, — сердито ответил Сейри. — Тебе хорошо! Сидишь тут, прохлаждаешься…
— Сейри, тебе сейчас помогут…
— Очень на это надеюсь, Кланк… — шепотом сказал Сейри.
Ждать пришлось долго, но, наконец, в зале раздались шаги. Вместе с мужчиной, который обещал мне воды, нога в ногу шел пожилой человек в широкой золотой мантии. Она имела множество складок, и фигура мужчины утопала в них. В глаза мне бросилась отполированная сверкающая лысина старика, впалые глаза и щеки, тонкий нос и острый костлявый подбородок.
— Вот ваша вода, — мужчина в шелковых серебряных одеяниях протянул мне запотевшую стеклянную бутылку.
— Благодарю, — выпалил я перед тем, как вылить содержимое бутылки в рот. Я наслаждался прохладной чистой водой, которая показалась мне самой вкусной, какую я когда-либо пил. Сделав последний глоток, я осознал, что проявил невоспитанность, не поздоровавшись со старым господином. Я хотел исправить оплошность, но старик опередил меня:
— Я д'Эклир, — представился пожилой мужчина. — Мне сообщили, что вам нужны услуги жреца…
— Кланк Сай, — я опустил голову в знак уважения. — Видите ли, я слышал, что в храме Элизии помогают решать проблемы, касающиеся призраков…
— Рассказывайте, — д'Эклир вытянулся, его глаза оживились. — Какой призрак? Где обитает — в замке или в поместье? Какой возраст?
— Лучше он вам сам все расскажет, — я надеялся, что все делаю правильно. — Сейри, покажись, пожалуйста.
Медленно в воздухе стала проявляться фигура моего друга. Как я уже не раз наблюдал, из расплывчатой она постепенно превращалась в фигуру с четкими очертаниями.
— Интересный случай, — д'Эклир вытянул голову, чтобы поближе рассмотреть Сейри, — будьте добры, — сказал жрец своему молодому коллеге, — сходите за моими инструментами.
— Сию минуту, — мужчина в серебряном одеянии быстро удалился.
— Какой сознательный призрак, сам решил избавить себя от страданий и отправиться туда, где ему и положено быть — в мир мертвых, — д'Эклир начал ходить кругами вокруг Сейри, — думаю, что мы сможем решить вашу проблему всего за… двадцать… нет-нет, пятнадцать серебряных.
— Старикан, ты даже не знаешь всей истории! — возмутился Сейри. — А уже решаешь, куда меня отправить. Мне не в мир мертвых надо, я человеком хочу стать!
— Вы сможете вернуть его? — с надеждой спросил я.
— Вернуть?! — удивленно спросил д'Эклир. — Кланк, я не понимаю… Вы пришли в храм Элизии, потому что у вас проблемы с призраком, так?
— Да…
— Мы эти проблемы решаем. Вернее, устраняем…
— д'Эклир, вы не так нас поняли! Нам надо не устранить призрака, а вернуть его… — я не успел договорить, как Сейри опять не к месту влез в наш разговор.
— Устраняете! — воскликнул Сейри. — Да я сам тебя устраню — перемелю в костную муку и развею над болотами!
— Тихо, тихо! — д'Эклир отскочил от Сейри. — А призрак буйный. И как давно он вас беспокоит?
— Да я б не сказал, что он меня беспокоит, меня волнует его состояние, — пояснил я.
— Старый череп, еще раз назовешь меня призраком, я тебя испепелю! — никак не мог успокоиться Сейри, и над его ладонью вспыхнул огонек.
— Так у него еще и магические способности имеются, — сказал старик, спокойно реагируя на выходки Сейри, — тогда цена увеличивается до тридцати серебряных.
— Да дайте же мне, наконец, объяснить, что с ним произошло! Еще вчера, в номере постоялого двора, где мы ночевали, он был человеком, но, когда мы проснулись, он стал призраком! Скажите прямо, вы можете вернуть ему тело?
— Видите ли, Кланк, — д'Эклир хотел положить руку мне на плечо, но за секунду до этого заметил, что шею занимает Зифа, — миленький котик…
— Кстати, он… — я хотел сказать, что кот тоже нуждается в помощи, но почему-то Зифа впился в меня своими когтями. Это был знак, что мне нужно помолчать.
— Кланк, нам нужно поговорить наедине, чтобы никто не мешал, — старик жестом предложил отойти.
— Не игнорируйте меня! — крикнул нам вслед Сейри.
— Оставайтесь там, где находитесь, это для вашей же пользы, — порекомендовал д'Эклир Сейри, и когда убедился, что призрак благоразумно послушался его совета, обратился ко мне. — Кланк, поймите, ваш друг стал призраком неспроста.
— Правда?
— Да, его жизнь просто закончилась. Скажите, вы знаете про жизненный лимит?
— Нет…
— В этом ваша большая проблема, мой юный друг! Сколько призраку было в момент смерти его тела?
— Двадцать два года, — ответил я.
— Случается, что люди умирают в столь ранний срок. Кланк, жизненный лимит есть у всех. Это некие невидимые часы, которые отсчитывают, сколько нам осталось жить, и в определенное время человек должен упокоиться. Прошлой ночью часы вашего друга отсчитали последние секунды, его время вышло. Те, кто умер, отправляются в другой мир, где их ждет иная жизнь — духовная. И никто не в силах вернуть призраков в этот мир, мы можем лишь помочь отправить его в конечный пункт назначения. Так что, смиритесь, Кланк, и передайте его в наши руки.
— Что ты там замышляешь, древний осел, лучше бы подумал о своей душе, время-то твое неумолимо тикает! — крикнул Сейри.